Perfekti - Passato prossimo
Perfekti - Passato prossimo
- Italiassa on useita tapoja kertoa menneestä.
- Yleensä perfektiä (passato prossimo) käytetään, kun kerrotaan tekemisistä ja tapahtumista, jotka ovat jo päättyneet (ne eivät jatku enää).
- Italian perfekti vastaa suomen perfektiä tai imperfektiä, tilanteesta riippuen.
- Esim.
- Esim.
- Pääverbin muoto muodostetaan säännöllisillä verbeillä seuraavasti:
* Tässä on muutamia yleisimpiä niistä:
- Italian kielessä on joitakin ilmaisuja, joissa käytetään preesensiä ja suomen kielessä perfektiä, mm:
- Yleensä perfektiä (passato prossimo) käytetään, kun kerrotaan tekemisistä ja tapahtumista, jotka ovat jo päättyneet (ne eivät jatku enää).
- Italian perfekti vastaa suomen perfektiä tai imperfektiä, tilanteesta riippuen.
- Esim.
- Ciao Franco! Dove sei stato in vacanza? = Moi Franco, missä olit lomalla? / ... missä olet ollut lomalla?
- Esim.
apuverbi avere | pääverbi (partisiipin perfekti) | |
puhuin / olen puhunut | ho | parlato |
puhuit / olet puhunut | hai | " |
puhui / on puhunut | ha | " |
puhuimme / olemme puhuneet | abbiamo | " |
puhuitte / olette puhuneet | avete | " |
puhuivat / ovat puhuneet | hanno | " |
apuverbi essere | pääverbi (partisiipin perfekti) | |
menin / olen mennyt | sono | andato / andata |
menit / olet mennyt | sei | " |
meni / on mennyt | è | " |
menimme / olemme menneet | siamo | andati / andate |
menitte / olette menneet | siete | " |
menivät / ovat menneet | sono | " |
- Pääverbin muoto muodostetaan säännöllisillä verbeillä seuraavasti:
- -are -> -ato (esim. passare -> passato)
- -ere -> -uto (esim. accadere -> accaduto = tapahtua)
- -ire -> -ito (esim. finire -> finito)
- Marco è andato in Sardegna. = Marco meni Sardiniaan.
- Maria è andata in Sardegna. = Maria meni Sardiniaan.
- Dove siete andati in vacanza, Gino e Maria? = Minne menitte lomalla, Gino ja Maria?
- Dove siete andate in vacanza, Maria e Francesca? = Minne menitte lomalla, Maria ja Francesca?
- olemista ja pysymistä: essere, stare, rimanere
- liikkumista, jolla on määränpää: andare-venire, arrivare-tornare-partire, entrare-uscire, salire-scendere
- olotilan muutosta: diventare, morire, nascere
- tapahtumista: accadere, succedere
- onnistumista: riuscire a
- camminare, passeggiare = liikkua kävellen, kuljeskella
- girare per = kierrellä
- viaggiare = matkustella
- Abbiamo girato per la città. = Olemme kierrelleet kaupungissa.
- Quest'estate ho viaggiato molto. = Tänä kesänä olen matkustellut paljon.
- Sono andato in giro. = Olen lähtenyt ulos.
- Sono stato in giro in centro. = Olen kierrellyt keskustassa.
- Sono andato a piedi al lavoro. = Olen mennyt kävelyllä töihin.
- Sono andata in viaggio in Italia. = Matkustin Italiaan.
- È piovuto. / Ha piovuto. = Satoi.
- È nevicato. / Ha nevicato. = Satoi lunta.
- Sono sempre stato... = Olen aina ollut...
- Sono già stata... = Olen jo ollut...
- Sono appena tornato... = Olen juuri palannut...
- Non sono mai stato... = En ole koskaan ollut...
- Non sono ancora andato... = En ole vielä mennyt..
- Non ho più abitato... = En ole enää asunut...
* Tässä on muutamia yleisimpiä niistä:
aprire | aperto | avata | fare | fatto | tehdä | rispondere | risposto | vastata |
bere | bevuto | juoda | leggere | letto | lukea | rompere | rotto | rikkoa |
chiedere | chiesto | kysyä | mettere | messo | laittaa, panna, asettaa | scendere | sceso | laskeutua, mennä alas |
chiudere | chiuso | sulkea | morire | morto | kuolla | scivere | scritto | kirjoittaa |
conoscere | conosciuto | tuntea | nascere | nato | syntyä | spendere | speso | tuhlata, kuluttaa rahaa |
correre | corso | juosta | offrire | offerto | tarjota | stare | stato | olla, pysyä; voida (vointi) |
decidere | deciso | päättää | perdere | perso | kadottaa, hävittää | succedere | successo | tapahtua |
dipingere | dipinto | maalata | prendere | preso | ottaa | vedere | visto | nähdä |
dire | detto | sanoa | raccogliere | raccolto | kerätä | venire | venuto | tulla |
essere | stato | olla | rimanere | rimasto | jäädä, pysyä | vivere | vissuto | elää |
- Italian kielessä on joitakin ilmaisuja, joissa käytetään preesensiä ja suomen kielessä perfektiä, mm:
- Da quanto tempo studi l'italiano? - Studio l'italiano da due anni. = Kauanko olet opiskellut italiaa? - Olen opiskellut italiaa kaksi vuotta.
- Jos näihin lauseisiin laittaa perfektin - jolla ilmaistaan aina jonkin asian päättymistä - niin silloin ilmaistaan, että opiskelu on jo päättynyt (sitä ei tulla jatkamaan enää).
Passato prossimo - essereä vaativia verbejä
- Alla on muutamia verbejä, jotka vaativat perfektissä essere-apuverbin:
accadere | tapahtua, sattua | piacere | pitää ("miellyttää jollekulle") |
andare | mennä | restare | jäädä, pysytellä |
arrivare | saapua | rimanere | jäädä, pysytellä |
avvenire | sattua, tapahtua | ritornare | palata, tulla takaisin |
cadere | kaatua, pudota | riuscire a | onnistua tekemään |
diventare | tulla joksikin | salire | mennä / tulla ylös |
entrare | mennä / tulla sisään | scendere | mennä / tulla alas |
essere | sembrare | vaikuttaa | |
esistere | olla olemassa | sorgere | nousta, kohota |
mancare | puuttua, olla ikävä | stare | olla, voida |
morire | kuolla | succedere | sattua, tapahtua |
nascere | syntyä | tornare | palata, tulla takaisin |
partire | lähteä | uscire | tulla / mennä ulos |
passare | mennä jotakin kautta, poiketa | venire | tulla |
Lisätietoa perfektin apuverbin valinnasta
- Suurimmalla osalla verbeistä käytetään perfektissä apuverbiä avere ja joillakin on apuverbinä essere. On myös olemassa joitakuita verbejä, joilla voidaan käyttää kumpaakin apuverbiä, avere tai essere: kun näillä verbeillä on objekti, ne saavat apuverbin avere; muissa tapauksissa niiden kanssa käytetään essere-apuverbiä.
- Verbin merkitysero näkyy suomennoksista.
- Tällaisia verbejä ovat esim:
- Verbin merkitysero näkyy suomennoksista.
- Tällaisia verbejä ovat esim:
- finire (avere) = lopettaa, saada loppuun
- finire (essere) = loppua
- cominciare (avere) = alkaa, aloittaa
- cominciare (esser) = alkaa
- cambiare (avere) = vaihtaa
- cambiare (essere) = vaihtua, muuttua
- continuare (avere) = jatkaa
- continuare (essere) = jatkua
- diminuire (avere) = pienentää, vähentää
- diminuire (essere) = pienentyä, vähentyä
- passare (avere) = viettää
- passare (essere) = kulua (ajasta); mennä jotakin kautta
- Ho diminuito il consumo della pasta. = Olen vähentänyt pastan / leivosten kulutusta.
- Il consumo delle bibite zuccherate è diminuito. = Sokeroitujen juomien kulutus on vähentynyt.
- Marcella ha cambiato la casa. = Marcella on muuttanut.
- Marcella è cambiata molto. = Marcella on muuttunut paljon.
- Abbiamo finito di giocare a calcio alle dieci. = Lopetimme jalkapallon pelaamisen klo 10:ltä.
- La partita di calcio è finita alla dieci. = Jalkapallo-ottelu loppui klo 10:ltä.
- Abbiamo passato una vacanza indimenticabile. = Vietimme ikimuistoisen loman.
- La vacanza è passata troppo velocemente. = Loma kului liian nopeasti.
- Siamo passati per Roma in vacanza. = Kuljimme Rooman kautta lomalla.
- Hanno continuato a litigare per due giorni. = He jatkoivat riitelemistä kaksi päivää.
- Lo sciopero è continuato per due giorni. = Lakko jatkui kaksi päivää. (kahden päivän ajan -> on loppunut tähän mennessä, koska käytetään perfektiä; jos lakko yhä jatkuisi, niin italian kielessä käytettäisiin preesens-muotoa ja da-prepositiota)
Objektipronominien lo ja la lyhentäminen
- Lo ja la voidaan lyhentää muotoon l' vokaalialkuisten verbien edellä. Sama lyhentäminen tapahtuu sekä preesensissä että myös perfektin apuverbien kanssa.
- Chi aiuta Mauro? - Lo aiuto io. -> L'aiuto io. = Kuka auttaa Mauroa? - Minä autan häntä.
- Chi aspetta Marita? - La aspetto Carla. -> L'aspetto Carla. = Kuka odottaa Mariaa? - Carla odottaa Mariaa.
- Chi aiuta Mauro e Maria? - Li aiuto io. = Kuka auttaa Mauroa ja Mariaa? - Minä autan heitä.
- Chi aiuta Maria e Carla? - Le aiuto io. = Kuka auttaa Mariaa ja Carlaa? - Minä autan heitä.
Perfekti ja objekti - pääverbin viimeinen kirjain perfektissä
- Kun perfektissä apuverbi on avere, niin pääverbin viimeinen kirjain on -o, ja kun pääverbi on essere, niin viimeinen kirjain valitaan tekijän mukaan (-o, -a, -i, -e).
- Tästä tekee poikkeuksen objektipronomini: kun objektipronomineja (lo, la, li, le, ja ne) käytetään lauseessa, jonka verbi on perfektissä, niin pääverbin viimeinen kirjain taipuu objektin mukaan.
- Esim. LO, LA, LI, LE
- Huom. yksikössä objektipronomini voidaan yhdistää apuverbiin, mutta monikossa ei koskaan!
- Huom. verbi visitare saa objektin (vrt. englannin to visit London), joka voidaan korvata objektipronominilla: Ha visitato Milano? - Sì, l'ho visitato un mese fa. (korvaa muodon: Sì, ci ho visitato...).
- Esim. NE
- Jos vastaus on uno / una, niin pääverbin viimeinen kirjain taipuu sen mukaan.
- Tästä tekee poikkeuksen objektipronomini: kun objektipronomineja (lo, la, li, le, ja ne) käytetään lauseessa, jonka verbi on perfektissä, niin pääverbin viimeinen kirjain taipuu objektin mukaan.
- Esim. LO, LA, LI, LE
Chi ha comprato... | il vino? (mask.) | - L' (= lo) | ha comprato Marco. | = Marco osti sen. |
la pancetta? (fem.) | - L' (= la) | ha comprata Michele. | = Michele osti sen. | |
i dolci? (mask.mon.) | - Li | ha comprati Sandro. | = Sandro osti ne. | |
le bottiglie di vino? (fem.mon.) | - Le | ha comprate Marco. | = Marco osti ne. |
- Huom. yksikössä objektipronomini voidaan yhdistää apuverbiin, mutta monikossa ei koskaan!
- Huom. verbi visitare saa objektin (vrt. englannin to visit London), joka voidaan korvata objektipronominilla: Ha visitato Milano? - Sì, l'ho visitato un mese fa. (korvaa muodon: Sì, ci ho visitato...).
- Esim. NE
Quanto vino (mask.) ... | hai comprato? | - Ne | ho comprato due bottiglie. | = Ostin sitä 2 pulloa. |
Quanta pancetta (fem.) ... | ho comprata due etti. | = Ostin sitä 200 grammaa. | ||
Quanti dolci (mask.mon.) ... | ho comprati tanti | = Ostin niitä paljon. | ||
Quante bottiglie (fem.mon.) ... | ho comprate due. | = Ostin nitä 2. |
- Jos vastaus on uno / una, niin pääverbin viimeinen kirjain taipuu sen mukaan.
Quanti panini (mask.mon.) ... | hai comprato? | - Ne | ho comprato uno. | = Ostin niitä yhden. |
Quanti birre (fem.mon.) ... | ho comprata una. |
Modaalisten verbien merkitysero perfektissä ja imperfektissä
- Verbien dovere, potere ja volere perfektin ja imperfektin valinta riippuu tilanteesta.
- Perfekti: ilmaistaan, mitä jonkun täytyi tehdä, mitä joku pystyi tekemään tai halusi tehdä tai teki mieluummin.
- Imperfekti: ilmaistaan, että asia ei toteutunutkaan aiotulla tavalla, jolloin jatkoksi sopii mutta-lause.
- Perfekti: ilmaistaan, mitä jonkun täytyi tehdä, mitä joku pystyi tekemään tai halusi tehdä tai teki mieluummin.
- Imperfekti: ilmaistaan, että asia ei toteutunutkaan aiotulla tavalla, jolloin jatkoksi sopii mutta-lause.
Perfekti | Imperfekti | ||
Sono dovuta andare in autobus in centro. |
Minun täytyi / oli pakko mennä bussilla keskustaan. |
Dovevo andare in autobus in centro ma poi è venuta una mia amica e mi ha offerto un passaggio. |
Minun piti mennä bussilla keskustaan, mutta sitten tuli eräs ystäväni ja tarjosi minulle kyydin. |
Nel fine settimana sono potuto andare alla festa di Flavia. |
Viikonloppuna pystyin menemään Flavian juhliin. |
Potevo andare alla festa di Flavia ma non ne avevo voglia. |
Minulla oli mahdollisuus mennä Flavian juhliin, mutta minua ei huvittanut. |
Ieri sono voluto andare presto sulla pista e ci sono già andato alle nove. |
Eilen halusin mennä aikaisin rinteeseen ja menin sinne jo yhdeksältä. |
Ieri volevo andare presto sulla pista ma purtroppo c'era una bufera di neve e le piste erano chiuse. |
Eilen halusin (aioin) mennä aikaisin rinteeseen, mutta valitettavasti oli lumimyrsky ja rinteet olivat kiinni. |
Ieri non ho voluto fare niente e quindi sono rimasto a casa tutto il giorno. |
Eilen en halunnut tehdä mitään ja niinpä jäin kotiin koko päiväksi. |
Ieri non volevo fare niente ma poi mi ha chiamato Luca e siamo usciti insieme. |
Eilen en halunnut (aikonut) tehdä mitään, mutta sitten Luca soitti ja lähdimme ulos yhdessä. |
HUOM. myös sapere- ja conoscere -verbien erot |
|||
Perfekti | Imperfekti | ||
Ho saputo molte cose sull'Italia. | Sain tietää / Sain kuulla paljon asioita Italiasta. |
Carlo si è sposato. - Non lo sapevo. | Carlo on mennyt naimisiin. - En tiennyt sitä. |
Durante quest'anno ho conosciuto tante persone simpatiche. |
Tämän kesän aikana tutustuin useisiin sympaattisiin ihmisiin. |
Non conoscevo nessuno alla festa. | En tuntenut ketään juhlissa. |