Perfekti - Passato prossimo

Perfekti - Passato prossimo

- Italiassa on useita tapoja kertoa menneestä.
- Yleensä perfektiä (passato prossimo) käytetään, kun kerrotaan tekemisistä ja tapahtumista, jotka ovat jo päättyneet (ne eivät jatku enää).
- Italian perfekti vastaa suomen perfektiä tai imperfektiä, tilanteesta riippuen.
- Esim.
  • Ciao Franco! Dove sei stato in vacanza? = Moi Franco, missä olit lomalla? / ... missä olet ollut lomalla?
- Perfekti muodostuu kahdesta osasta: apuverbistä avere tai essere sekä pääverbistä (partisiipin perfektimuodosta).
- Esim.
  apuverbi avere pääverbi (partisiipin perfekti)
puhuin / olen puhunut ho parlato
puhuit / olet puhunut hai
"
puhui / on puhunut ha "
puhuimme / olemme puhuneet abbiamo "
puhuitte / olette puhuneet avete "
puhuivat / ovat puhuneet hanno "

  apuverbi essere pääverbi (partisiipin perfekti)
menin / olen mennyt sono andato / andata
menit / olet mennyt sei "
meni / on mennyt è "
menimme / olemme menneet siamo andati / andate
menitte / olette menneet siete "
menivät / ovat menneet sono "

- Pääverbin muoto muodostetaan säännöllisillä verbeillä seuraavasti:
  • -are -> -ato (esim. passare -> passato)
  • -ere -> -uto (esim. accadere -> accaduto = tapahtua)
  • -ire -> -ito (esim. finire -> finito)
- Jos apuverbinä on essere, pääverbin viimeinen kirjain taipuu suvussa ja luvussa (maskuliini, feminiini, yksikkö, monikko).
  • Marco è andato in Sardegna. = Marco meni Sardiniaan.
  • Maria è andata in Sardegna. = Maria meni Sardiniaan.
  • Dove siete andati in vacanza, Gino e Maria? = Minne menitte lomalla, Gino ja Maria?
  • Dove siete andate in vacanza, Maria e Francesca? = Minne menitte lomalla, Maria ja Francesca?
- Suurimmalla osalla verbeistä on perfektin apuverbinä avere. Apuverbinä on essere, kun verbi ilmaisee:
  1. olemista ja pysymistä: essere, stare, rimanere
  2. liikkumista, jolla on määränpää: andare-venire, arrivare-tornare-partire, entrare-uscire, salire-scendere
  3. olotilan muutosta: diventare, morire, nascere
  4. tapahtumista: accadere, succedere
  5. onnistumista: riuscire a
- Joidenkin liikkumista ilmaisevien verbien kanssa käytetään avere-apuverbiä, koska niillä ei ole määränpäätä (italian kielessä).
  • camminare, passeggiare = liikkua kävellen, kuljeskella
  • girare per = kierrellä
  • viaggiare = matkustella
  • Abbiamo girato per la città. = Olemme kierrelleet kaupungissa.
  • Quest'estate ho viaggiato molto. = Tänä kesänä olen matkustellut paljon.
- HUOM.
  • Sono andato in giro. = Olen lähtenyt ulos.
  • Sono stato in giro in centro. = Olen kierrellyt keskustassa.
  • Sono andato a piedi al lavoro. = Olen mennyt kävelyllä töihin.
  • Sono andata in viaggio in Italia. = Matkustin Italiaan.
- Säätä ilmaisevilla verbeillä voi olla apuverbinä joko essere tai avere:
  • È piovuto. / Ha piovuto. = Satoi.
  • È nevicato. / Ha nevicato. = Satoi lunta.
- Joidenkin ajanilmausten paikka on perfektin kanssa heti apuverbin jälkeen:
  • Sono sempre stato... = Olen aina ollut...
  • Sono già stata... = Olen jo ollut...
  • Sono appena tornato... = Olen juuri palannut...
  • Non sono mai stato... = En ole koskaan ollut...
  • Non sono ancora andato... = En ole vielä mennyt..
  • Non ho più abitato... = En ole enää asunut...
- Italian kielessä on joitakin epäsäännöllisesti taipuvia perfektimuotoja, jotka täytyy opetella ulkoa.
* Tässä on muutamia yleisimpiä niistä:
aprire aperto avata fare fatto tehdä rispondere risposto vastata
bere bevuto juoda leggere letto lukea rompere rotto rikkoa
chiedere chiesto kysyä mettere messo laittaa, panna, asettaa scendere sceso laskeutua, mennä alas
chiudere chiuso sulkea morire morto kuolla scivere scritto kirjoittaa
conoscere conosciuto tuntea nascere nato syntyä spendere speso tuhlata, kuluttaa rahaa
correre corso juosta offrire offerto tarjota stare stato olla, pysyä; voida (vointi)
decidere deciso päättää perdere perso kadottaa, hävittää succedere successo tapahtua
dipingere dipinto maalata prendere preso ottaa vedere visto nähdä
dire detto sanoa raccogliere raccolto kerätä venire venuto tulla
essere stato olla rimanere rimasto jäädä, pysyä vivere vissuto elää

- Italian kielessä on joitakin ilmaisuja, joissa käytetään preesensiä ja suomen kielessä perfektiä, mm:
  • Da quanto tempo studi l'italiano? - Studio l'italiano da due anni. = Kauanko olet opiskellut italiaa? - Olen opiskellut italiaa kaksi vuotta.
  • Jos näihin lauseisiin laittaa perfektin - jolla ilmaistaan aina jonkin asian päättymistä - niin silloin ilmaistaan, että opiskelu on jo päättynyt (sitä ei tulla jatkamaan enää).

Passato prossimo - essereä vaativia verbejä

- Alla on muutamia verbejä, jotka vaativat perfektissä essere-apuverbin:

accadere tapahtua, sattua piacere pitää ("miellyttää jollekulle")
andare mennä restare jäädä, pysytellä
arrivare saapua rimanere jäädä, pysytellä
avvenire sattua, tapahtua ritornare palata, tulla takaisin
cadere kaatua, pudota riuscire a onnistua tekemään
diventare tulla joksikin salire mennä / tulla ylös
entrare mennä / tulla sisään scendere mennä / tulla alas
essere   sembrare vaikuttaa
esistere olla olemassa sorgere nousta, kohota
mancare puuttua, olla ikävä stare olla, voida
morire kuolla succedere sattua, tapahtua
nascere syntyä tornare palata, tulla takaisin
partire lähteä uscire tulla / mennä ulos
passare mennä jotakin kautta, poiketa venire tulla

Lisätietoa perfektin apuverbin valinnasta

- Suurimmalla osalla verbeistä käytetään perfektissä apuverbiä avere ja joillakin on apuverbinä essere. On myös olemassa joitakuita verbejä, joilla voidaan käyttää kumpaakin apuverbiä, avere tai essere: kun näillä verbeillä on objekti, ne saavat apuverbin avere; muissa tapauksissa niiden kanssa käytetään essere-apuverbiä.
- Verbin merkitysero näkyy suomennoksista.
- Tällaisia verbejä ovat esim:
  • finire (avere) = lopettaa, saada loppuun
  • finire (essere) = loppua
  • cominciare (avere) = alkaa, aloittaa
  • cominciare (esser) = alkaa
  • cambiare (avere) = vaihtaa
  • cambiare (essere) = vaihtua, muuttua
  • continuare (avere) = jatkaa
  • continuare (essere) = jatkua
  • diminuire (avere) = pienentää, vähentää
  • diminuire (essere) = pienentyä, vähentyä
  • passare (avere) = viettää
  • passare (essere) = kulua (ajasta); mennä jotakin kautta
- Esim.
  • Ho diminuito il consumo della pasta. = Olen vähentänyt pastan / leivosten kulutusta.
  • Il consumo delle bibite zuccherate è diminuito. = Sokeroitujen juomien kulutus on vähentynyt.
  • Marcella ha cambiato la casa. = Marcella on muuttanut.
  • Marcella è cambiata molto. = Marcella on muuttunut paljon.
  • Abbiamo finito di giocare a calcio alle dieci. = Lopetimme jalkapallon pelaamisen klo 10:ltä.
  • La partita di calcio è finita alla dieci. = Jalkapallo-ottelu loppui klo 10:ltä.
  • Abbiamo passato una vacanza indimenticabile. = Vietimme ikimuistoisen loman.
  • La vacanza è passata troppo velocemente. = Loma kului liian nopeasti.
  • Siamo passati per Roma in vacanza. = Kuljimme Rooman kautta lomalla.
  • Hanno continuato a litigare per due giorni. = He jatkoivat riitelemistä kaksi päivää.
  • Lo sciopero è continuato per due giorni. = Lakko jatkui kaksi päivää. (kahden päivän ajan -> on loppunut tähän mennessä, koska käytetään perfektiä; jos lakko yhä jatkuisi, niin italian kielessä käytettäisiin preesens-muotoa ja da-prepositiota)


Objektipronominien lo ja la lyhentäminen

- Lo ja la voidaan lyhentää muotoon l' vokaalialkuisten verbien edellä. Sama lyhentäminen tapahtuu sekä preesensissä että myös perfektin apuverbien kanssa.
  • Chi aiuta Mauro? - Lo aiuto io. -> L'aiuto io. = Kuka auttaa Mauroa? - Minä autan häntä.
  • Chi aspetta Marita? - La aspetto Carla. -> L'aspetto Carla. = Kuka odottaa Mariaa? - Carla odottaa Mariaa.
- Monikon pronomineja li ja le ei lyhennetä koskaan.
  • Chi aiuta Mauro e Maria? - Li aiuto io. = Kuka auttaa Mauroa ja Mariaa? - Minä autan heitä.
  • Chi aiuta Maria e Carla? - Le aiuto io. = Kuka auttaa Mariaa ja Carlaa? - Minä autan heitä.

Perfekti ja objekti - pääverbin viimeinen kirjain perfektissä

- Kun perfektissä apuverbi on avere, niin pääverbin viimeinen kirjain on -o, ja kun pääverbi on essere, niin viimeinen kirjain valitaan tekijän mukaan (-o, -a, -i, -e).
- Tästä tekee poikkeuksen objektipronomini: kun objektipronomineja (lo, la, li, le, ja ne) käytetään lauseessa, jonka verbi on perfektissä, niin pääverbin viimeinen kirjain taipuu objektin mukaan.

- Esim. LO, LA, LI, LE
Chi ha comprato... il vino? (mask.) - L' (= lo) ha comprato Marco. = Marco osti sen.
  la pancetta? (fem.) - L' (= la) ha comprata Michele. = Michele osti sen.
  i dolci? (mask.mon.) - Li ha comprati Sandro. = Sandro osti ne.
  le bottiglie di vino? (fem.mon.) - Le ha comprate Marco. = Marco osti ne.

- Huom. yksikössä objektipronomini voidaan yhdistää apuverbiin, mutta monikossa ei koskaan!
- Huom. verbi visitare saa objektin (vrt. englannin to visit London), joka voidaan korvata objektipronominilla: Ha visitato Milano? - Sì, l'ho visitato un mese fa. (korvaa muodon: Sì, ci ho visitato...).

- Esim. NE
Quanto vino (mask.) ... hai comprato? - Ne ho comprato due bottiglie. = Ostin sitä 2 pulloa.
Quanta pancetta (fem.) ...     ho comprata due etti. = Ostin sitä 200 grammaa.
Quanti dolci (mask.mon.) ...     ho comprati tanti = Ostin niitä paljon.
Quante bottiglie (fem.mon.) ...     ho comprate due. = Ostin nitä 2.


- Jos vastaus on uno / una, niin pääverbin viimeinen kirjain taipuu sen mukaan.
Quanti panini (mask.mon.) ... hai comprato? - Ne ho comprato uno. = Ostin niitä yhden.
Quanti birre (fem.mon.) ...     ho comprata una.  

Modaalisten verbien merkitysero perfektissä ja imperfektissä

- Verbien dovere, potere ja volere perfektin ja imperfektin valinta riippuu tilanteesta.
- Perfekti: ilmaistaan, mitä jonkun täytyi tehdä, mitä joku pystyi tekemään tai halusi tehdä tai teki mieluummin.
- Imperfekti: ilmaistaan, että asia ei toteutunutkaan aiotulla tavalla, jolloin jatkoksi sopii mutta-lause.

Perfekti   Imperfekti  
Sono dovuta andare
in autobus in centro.
Minun täytyi / oli pakko
mennä bussilla keskustaan.
Dovevo andare in autobus in centro
ma poi è venuta una mia amica
e mi ha offerto un passaggio.
Minun piti mennä bussilla keskustaan,
mutta sitten tuli eräs ystäväni
ja tarjosi minulle kyydin.
Nel fine settimana
sono potuto andare
alla festa di Flavia.
Viikonloppuna pystyin menemään
Flavian juhliin.
Potevo andare alla festa di Flavia
ma non ne avevo voglia.
Minulla oli mahdollisuus mennä
Flavian juhliin,
mutta minua ei huvittanut.
Ieri sono voluto andare
presto sulla pista
e ci sono già andato
alle nove.
Eilen halusin mennä aikaisin
rinteeseen ja menin sinne
jo yhdeksältä.
Ieri volevo andare presto sulla pista
ma purtroppo c'era una bufera
di neve e le piste erano chiuse.
Eilen halusin (aioin) mennä aikaisin
rinteeseen, mutta valitettavasti
oli lumimyrsky ja rinteet olivat kiinni.
Ieri non ho voluto fare niente
e quindi sono rimasto
a casa tutto il giorno.
Eilen en halunnut tehdä mitään
ja niinpä jäin kotiin
koko päiväksi.
Ieri non volevo fare niente
ma poi mi ha chiamato Luca
e siamo usciti insieme.
Eilen en halunnut (aikonut) tehdä
mitään, mutta sitten Luca soitti
ja lähdimme ulos yhdessä.
HUOM. myös
sapere- ja conoscere

-verbien erot
     
Perfekti   Imperfekti  
Ho saputo molte cose sull'Italia. Sain tietää / Sain kuulla paljon asioita
Italiasta.
Carlo si è sposato. - Non lo sapevo. Carlo on mennyt naimisiin.
- En tiennyt sitä.
Durante quest'anno ho conosciuto
tante persone simpatiche.
Tämän kesän aikana tutustuin
useisiin sympaattisiin ihmisiin.
Non conoscevo nessuno alla festa. En tuntenut ketään juhlissa.

Peda.net käyttää vain välttämättömiä evästeitä istunnon ylläpitämiseen ja anonyymiin tekniseen tilastointiin. Peda.net ei koskaan käytä evästeitä markkinointiin tai kerää yksilöityjä tilastoja. Lisää tietoa evästeistä