Pluskvamperfekti

Pluskvamperfekti

- Pluskvamperfektiä (Il trapassato prossimo) käytetään enimmäkseen samoin kuin suomen kielessä. Sillä kerrotaan, mitä oli tapahtunut ennen jotakin muuta tapausta tai asiaa.
- Pluskvamperfekti muodostetaan kuten perfekti, mutta apuverbi avere tai essere taipuu imperfektissä. Apuverbi valitaan samoin kuin perfektissä (passato prossimo).
- Kun apuverbi on essere, niin pääverbin viimeinen kirjain taipuu (suvussa ja luvussa: o, a - i, e) tekijän mukaan.

  tehdä   fare
olin tehnyt avevo fatto
olit   avevi  
oli   aveva  
olimme tehneet avevamo  
olitte   avevate  
olivat   avevano  

  mennä   andare
olin mennyt ero andato / andata
olit   eri  
oli   era  
olimme menneet eravamo andati / andate
olitte   eravate  
olivat   erano  

- Esim.
  • Stamattina mi sono svegliata alle sette. Petri era già andato via. = Tänä aamuna heräsin seitsemältä. Petri oli jo lähtenyt.
  • Ero stanco perché avevo lavorato per tutta la giornata. = Olin väsynyt, koska olin työskennellyt koko päivän.

Pluskvamperfekti ja ajanilmaukset

- Seuraavat ajanilmaukset ovat apuverbin ja pääverbin välissä, kuten perfektinkin kanssa:
  • Quando mi sono svegliata, Petri era già tornato. = Kun heräsin, Petri oli jo palannut.
  • Sono rimasta sorpresa perché non avevano ancora addobbato l'albero. = Yllätyin, koska he eivät vielä olleet koristelleet puuta.
  • Sono rimasta a casa perché ero appena tornata dal lavoro. = Jäin kotiin, koska olin juuri / vastikään palannut töistä.
  • Non avevo mai visto un lago ghiacciato. = En ollut koskaan nähnyt jäätynyttä järveä.

Ajanilmauksista lisää asiaa - pluskvamperfekti + PRIMA, PRECEDENTE

- Prima-sanalla on useita eri merkityksiä:
1) aiemmin / aikaisemmin:
  • Non ero stato in Spagna prima. = En ollut ollut Espanjassa aikaisemmin.
  • Io non l'avevo visto prima. = En ollut nähnyt häntä aiemmin.
2) prima di + infinitiivi (ennen jonkin tekemistä):
  • Prima di preparare la torta salata ai funghi ero andato a funghi. = Ennen kuin valmistin sienipiirakkaa, olin käynyt sienimetsässä.
-> Huom. tekijän täytyy olla sama (minä valmistin, minä olin käynyt)
- Precedente = edellisenä
  • La sera precedente la madre di Petri aveva messo il prosciutto nel forno. = Edellisenä iltana Petrin äiti oli laittanut kinkun uuniin.
  • Hanno detto che la sera precedente avevano fatto tardi. = He sanoivat, että heillä oli mennyt myöhään edellisenä iltana.

Peda.net käyttää vain välttämättömiä evästeitä istunnon ylläpitämiseen ja anonyymiin tekniseen tilastointiin. Peda.net ei koskaan käytä evästeitä markkinointiin tai kerää yksilöityjä tilastoja. Lisää tietoa evästeistä