Passiivi

Passiivisia ilmaisuja

- Italian kielessä passiivisia ilmaisuja on useita:
1) si-passiivi (katso lisää kieliopista omasta kohdastaan):
  • si + verbin yksikön 3. muoto + objekti yksikössä / ei objektia ollenkaan
  • si + verbin monikon 3. muoto + objekti monikossa
2) yksikön 2. persoona tu
3) monikon 3. persoona loro: tällöin puhuja ei katso kuuluvansa joukkoon
4) pronomini uno
5) normaali passiivi agentin kera: apuverbi (essere) + pääverbin partisiipin perfekti (+ da-prepositio + agentti eli tekijä): katso alta tästä lisää
  • La terra è lavorata dal contadino. = Maanviljelijä viljelee maata.

Passiivi ilman agenttia ja agentin kera

- Passiivirakenne on italian kielessä tavallista myös puhekielessä (vrt. myös suomen kielessä), vaikka käyttö painottuu kuitenkin enemmän asiateksteihin, virkakieleen sekä kirjallisuuteen.

- Passiivin voi muodostaa missä persoonassa tahansa.
- Passiivin voi myös muodostaa missä aikamuodossa tahansa.
- Passiivia käytetään usein, kun keskitytään toimintaa tai sen tulokseen tai kun tekijää ei tiedetä tai se ei muutoin ole niin tärkeää (kuin varsinainen toiminta).

- Muodostaminen: apuverbi (essere) + pääverbin partisiipin perfekti (+ DA-prepositio + agentti eli tekijä)
- Da-prepositio yhdistetään tarvittaessa määräiseen artikkeliin.
- Aktiivilauseen subjektista tulee passiivilauseen agentti, ja objektista tulee kieliopillinen subjekti.
- Kun lauseessa on modaalinen apuverbi (dovere, potere, sapere, volere), niin se säilyy normaalissa muodossa ja sen perään liitetään essere-verbi infinitiivissä (perusmuodossa).

- PREESENS:
  • Paolo è promosso. = Paolo ylennetään. (kirj.: Paolo tulee ylennetyksi.)
  • Elisa è promossa. = Elisa ylennetään.
  • Questo vino è prodotto nel Veneto. = Tämä viini on tuotettu Venetossa.
- PREESENS + agentti:
  • La terra è lavorata dal contadino. = Maanviljelijä viljelee maata. (kirj. Maata viljellään maanviljelijän toimesta. -> maa on kieliopillinen subjekti ja maanviljelijästä on tullut agentti eli tekijä).

- IMPERFEKTI:
  • Paolo era promosso.= Paolo ylennettiin.
  • Elisa era promossa. = Elisa ylennettiin.

- PASS.PROSSIMO (PERFEKTI):

  • Paolo è stato promosso.= Paolo on ylennetty.
  • Questo libro è stato tradotto in 10 linque. = Tämä kirja on käännetty 10 kielelle.
  • Paolo e Mario sono stati promossi. = Paolo ja Mario on ylennetty.
  • Chiara e Elisa sono state promosse. = Chiara ja Elisa on ylennetty.
  • Quante persone sono state invitate? = Kuinka monta henkilöä on kutsuttu?
- PASS.PROSSIMO + agentti:
  • Questa lettera è stata scritta da Giorgio. = Tämän kirjeen kirjoitti Giorgio.
  • Questo disco è stato fatto da Pavarotti. = Tämän levyn teki Pavarotti.

- FUTUURI:
  • Paolo sarà promosso. = Paolo (tullaan) ylennetään.
- KONDITIONAALI:
  • Paolo sarebbe promosso se ….= Paolo ylennettäisiin, jos …
  • Il computer sarebbe formattato .. = Tietokone formatoitaisiin .. (tyhjennettäisiin)
KONDITIONAALI + MODAALINEN APUVERBI:
  • I risultati non possono essere consegnati oggi. = Tuloksia ei voi luovuttaa tänään.
  • La scuola dovrebbe essere frequentata fino a 14 anni. = Koulua tulisi käydä 14-vuotiaaksi saakka.
- KONJUNKTIIVI:
  • Vorrei che fosse tradotto entro stasera.= Haluaisin, että se käännettäisiin iltaan mennessä.

Passiivista lisää asiaa

- HUOM. passiivin voi muodostaa vain transitiiviverbeistä (verbeistä, jotka saavat suoran objektin):
  • Marco legge un libro. = Marco lukee kirjaa. (kirja on objekti)

- Intransitiiviverbejä EI voi käyttää passiivilauseissa. Intransitiiviverbejä ovat verbit, jotka eivät voi saada objektia (niiden avulla ei voi vastata kysymykseen kenen, minkä). Lauseissa mahdollisesti esiintyvät määreet eivät toimi objekteina, vaan ainoastaan täsmentävät verbin ilmaisemaa toimintaa tai olotilaa.

- Intransitiiviverbejä ovat esim.: abitare, andare, arrivare, asciugare, ballare, bisognare, cadere, camminare, cantare, capitare, cenare, chiacchierare, chiudere, correre, costare, crescere, cuocere, danzare, dare, dormire, dovere, entrare, esistere, essere, fiorire, giocare, imperare, litigare, mancare, morire, nascere, nevicare, nuotare, parlare, partire, passare, pattinare, piacere, piangere, potere, reagire, restare, ridere, rimanere, ritornare, riuscire, saltare, sciare, sedere, sorridere, , sparire, stare, suonare, temere, tornare, tuonare, uscire, venire, vestire, viaggiare, vivere, volare, volere, vomere
  • Giovanni è partito. = Giovanni on lähtenyt.
  • Giovanni è partito per Milano. = Giovanni lähti Milanoon. (Milano EI ole objekti)
  • Il gatto dorme. = Kissa nukkuu.
  • Il gatto dorme sul letto. = Kissa nukkuu sängyllä.
  • Siamo finalmente arrivati a casa. = Olemme vihdoinkin saapuneet kotiin.
- Yksinkertaisissa aikamuodoissa (esim. preesens, imperfekti, futuuri eli muodoissa, joissa aktiivilauseessa ei ole mukana apuverbiä) verbin essere tilalta voidaan käyttää verbiä venire. Tällöin lauseeseen tulee suoritusta / tapahtumaa korostava merkitys (esserellä kiinnitetään huomiota tulokseen).

  • La porta è aperta. -> La porta viene aperta. = Ovi avataan. (korostetaan avaamista)

- Näissä lauseissa voidaan käyttää myös verbiä andare, jolloin tekijää eli agenttia ei voida ilmaista. Andare-verbin avulla tehty passiivilause ilmaisee aina, että jotakin täytyy tai tulee tehdä.
  • I libri andarono perduti. (imperfekti) = Kirjat joutuivat häviöksiin. (kirj.: kirjojen täytyi joutua häviöksiin, koskapa niitä ei löydy)
  • Queste cose vanno prese con filosofia. (preesens) = Näihin asioihin täytyy suhtautua rauhallisesti.

- HUOM. Italian kielessä lauseen lopussa olevat sanat korostuvat. Niinpä silloin, kun halutaan korostaa tekijää, saatetaan aktiivilauseen sijasta käyttää passiivilausetta.
  • Aktiivilause: Mario mangia il gelato. = Mario syö jäätelön. (ei pitsaa, suklaata, jugurttia tms.)
  • Passiivilause: Il gelato è mangiato da Mario! = Jäätelön syö Mario! (ei Giuseppe, Federico tai joku muu)
  • Puhekielessä tätä korostamista voidaan tehdä muullakin tavoin kuin passiivilla, esim. sijoittamalla verbin eteen objekti ja lisäämällä väliin pronomini: Il gelato lo mangia Mario. = Jäätelön syö Mario. (eikä kukaan muu)
  • TAI rakenteella essere + subjekti + che: È Mario che mangia il gelato. = Se on Mario, joka syö jäätelön. (eikä joku muu)
- Jos lauseessa on modaalinen apuverbi (dovere, potere, volere), se laitetaan haluttuun aikamuotoon ja essere-verbi perusmuotoon.
  • Preesens: Lo stato deve offrire l’educazione primaria. (aktiivilause) = Valtion täytyy tarjota peruskoulutus. -> L’educazione primaria deve essere offerta dallo Stato. (passiivilause)
  • Preesens: L'insegnante deve spiegare la grammatica ancora di nuovo. (aktiivilause) = Opettajan täytyy selitää kielioppi vielä uudelleen. -> La grammatica deve essere spiegata di nuovo dall'insegnante. (passiivilause) = kirj. Kielioppi täytyy tulla selitetyksi uudelleen (opettajan toimesta).
    * Konditionaali: L'insegnante dovrebbe spiegare la grammatica ancora di nuovo. (aktiivilause) = Opettajan täytyisi selitää kielioppi uudelleen. -> La grammatica dovrebbe essere spiegata di nuovo dall'insegnante. (passiivilause) = kirj. Kielioppi täytyisi tulla selitetyksi uudelleen (opettajan toimesta).

Peda.net käyttää vain välttämättömiä evästeitä istunnon ylläpitämiseen ja anonyymiin tekniseen tilastointiin. Peda.net ei koskaan käytä evästeitä markkinointiin tai kerää yksilöityjä tilastoja. Lisää tietoa evästeistä