Datiiveja vaativia verbejä
Datiiveja vaativia verbejä
- Italian kielessä on useita verbejä, joihin tarvitaan datiivipronomini (verbin kera kysytään kenelle ja verbillä ja pronominilla vastataan jollekulle). Suomen kielessä monen tällaisen verbin yhteydessä vastataan muodoissa: jotakuta, jostakusta, joltakulta.
- Datiivia vaativan verbin datiivipronominin paikka on persoonassa taipuneen verbin edessä: kieltosana + datiivipronomini + akkusatiivi + verbi.
- Datiivia vaativan verbin datiivipronominin paikka on persoonassa taipuneen verbin edessä: kieltosana + datiivipronomini + akkusatiivi + verbi.
- Non ti mando una cartolina. = En lähetä sinulle korttia. (Huomaa sanajärjestyksen ero suomen kieleen).
- assomigliare a qualcuno = muistuttaa jotakuta (esim. ulkonäkö; italiassa muistutetaan jollekin)
- chiedere scusa a qualcuno = pyytää anteeksi joltakulta (huom! suomessa pyydetään joltakin, italiassa jollekin)
- consigliare qualcosa a qualcuno = suositella jotakin jollekulle, neuvoa
- consigliare a qualcuno di fare a qualcosa = neuvoa jotakuta tekemään jotakin
- dare qualcosa a qualcuno = antaa jotakin jollekulle
- dire a qualcuno di fare qualcosa = käskeä / pyytää jotakuta tekemään jotakin
- dovere qualcosa a qualcuno = olla jotakin velkaa jollekulle
- fare una domanda a qualcuno = esittää kysymys jollekulle
- fare un favore a qualcuno = tehdä palvelus jollekulle (il favore = hyväksyntä, arvostus; suosio, myötätunto; palvelus)
- fare una foto(grafia) a qualcuno = ottaa valokuva jostakusta (huom! italiassa: tehdä valokuva jollekulle)
- fare sapere qualcosa a qualcuno = ilmoittaa jotakin jollekulle ("tehdä tiettäväksi")
- fare vedere qualcosa a qualcuno = näyttää jotakin jollekulle ("tehdä nähtäväksi")
- mandare a qualcosa a qualcuno = lähettää jotakin jollekulle
- parlare a qualcuno di qualcosa = puhua jollekulle jostakin
- passare qualcosa a qualcuno = ojentaa jotakin jollekulle
- piacere a qualcuno = pitää jostakin ("olla mieluista jollekulle"); perfektissä essere-apuverbi
- portare qualcosa a qualcuno = tuoda / viedä jotakin jollekulle
- presentare qualcuno a qualcuno = esitellä joku jollekulle
- prestare qualcosa a qualcuno = lainata jotakin jollekulle (antaa lainaksi)
- regalare qualcosa a qualcuno = antaa lahjaksi jotakin jollekulle
- restituire qualcosa a qualcuno = palauttaa jotakin jollekulle
- spiegare qualcosa a qualcuno = selittää jotakin jollekulle
- telefonare a qualcuno = soittaa jollekulle
- venire fame / sete a qualcuno = tulla nälkä / jano jollekulle
- chiedere qualcosa a qualcuno = kysyä / pyytää jotakin joltakulta (huom! suomessa kysytään joltakin, italiassa jollekin)
- convenire a qualcuno + verbi = kannatta tehdä jotakin ("olla kannattavaa jollekulle")
- interessare a qualcuno = kiinnostaa jotakuta ("olla mielenkiintoista jollekulle")
- occorrere a qualcuno = tarvita jotakin ("olla tarpeen jollekulle"; vrt. servire a qn sekä myös ilmaisu avere bisogno di)
- mancare = kaivata jotakin ("olla kaivattu jollekin"); perfektissä essere-apuverbi
- [parere (+di) = näyttää, vaikuttaa, tuntua (jollekulle)]
- sembrare a qualcuno + adjektiivi = vaikuttaa jostakusta joltakin ("antaa vaikutelma jollekulle"); perfektissä essere-apuverbi
- servire a qualcuno = tarvita jotakin ("olla tarpeen jollekulle"; vrt. occorrere a qno sekä myös ilmaisu avere bisogno di); perfektissä essere-apuverbi
- toccare a qualcuno + verbi = täytyy tehdä jotakin ("olla pakollista jollekulle" -> vrt. dovere-verbin pakollisuus)
- Gli diamo il biglietto domani. = Annamme hänelle lipun huomenna.
- Ci conviene controllare il binario. = Meidän kannattaa tarkistaa raide. ("Meille on kannattavaa.." -> yksikön 3. muoto)
- Non mi conviene prendere questo treno. = Minun ei kannata mennä tällä junalla. ("Minulle ei ole kannattavaa...")
- Le faccio vedere la camera. = Näytän Teille huoneen. ("Teille teen nähtäväksi..")
- Mia mamma non vai mai allo stadio. Non le piace il calcio. = Äitini ei mene koskaan stadionille. Hän ei pidä jalkapallosta. ("Hänelle ei miellytä jalkapallo.")
- Che cosa mi consiglia come primo? = Mitä suosittelette minulle eturuoaksi? (Kulttuurivihje: älä koskaan kysy, mitä hyvää (ruokaa) teillä on tänään, koska italialinen hermostuu, heillä on aina hyvää ruokaa!)
Lisää asiaa datiiviverbeistä
- Kertaa yläpuolelta datiivipronominia vaativia verbejä.
A) Datiiviverbiin liittyy prepositio a, kun sen jälkeen tulee henkilö (tai asia), jolle (josta) puhutaan. Joihinkin verbeihin liittyy myös objekti (kohde).
- Datiiviverbejä:
A) Datiiviverbiin liittyy prepositio a, kun sen jälkeen tulee henkilö (tai asia), jolle (josta) puhutaan. Joihinkin verbeihin liittyy myös objekti (kohde).
- Datiiviverbejä:
- badare a qualcosa / qualcuno = kiinnittää huomiota johonkin, välittä jostakin
- fare bene / male a qualcuno = tehdä hyvää / huonoa jollekulle
- pensare a qualcuno / qualcosa = ajatella, miettiä jotakuta / jotakin (* ks. alla)
- rivolgersi a qualcuno / qualcosa = kääntyä jonkun / jonkin puoleen
- tenere a = pitää tärkeänä (kirj. "olla tärkeää jollekulle")
- venire sonno a qualcuno = alkaa nukuttaa
- A Serena non fa bene andare alla festa. = Serenalle ei tee hyvää mennä juhliin.
- Hai già chiesto scusa a Giorgio? = Pyysitkö jo anteeksi Giorgiolta?
- Devi rivolgerti a un medico. = Sinun täytyy kääntyä lääkärin puoleen.
- Io ci tengo alla linea. = Minä välitän linjoistani.
- Ci tengo tanto. = Se on minulle tärkeää. (ci -> A questa cosa tengo tanto.)
- pensare a = ajatella, miettiä jotakuta; pitää huolta jostakusta, huolehtia
- pensare di = olla jotakin mieltä jostakin; luulla, uskoa, arvelle
- pensare su = harkita, suunnitella jotakin
- pensarci = huolehtia
- pensarci su = huolehtia, hoitaa jokin asia; harkita asiaa
- A cosa pensi? = Mitä ajattelet / mietit?
- Penso a te. = Ajattelen sinua.
- Penso a pulire la cucina. (= Mi occupo di pulire la cucina.) = Huolehdin keittiön siivoamisesta.
- Cosa pensi di questo ristorante? = Mitä mieltä olet tästä ravintolasta?
- Cosa ne pensi questo? = Mitä mieltä olet tästä?
- Penso che sì. = Luulen niin.
- Cosa pensi di fare stasera? = Mitä aiot tehdä tänä iltana? (suunnittelet tekeväsi)
- Ci penso io! = Minä huolehdin siitä!
- Quante volte ci siamo fermati a pensare su qualcosa cui valeva la pena farlo. = Monta kertaa
olemme jääneet harkitsemaan jotain, joka on tekemisen arvoista / kannattaa tehdä. (valere la
pena = kannattaa, olla hyötyä, olla jnkn arvoista) - Ci penso ancora su. = Harkitsen sitä (asiaa) vielä.
- Vorrei pensarci su. = Haluaisin harkita sitä (vielä).
- avere a che fare (con) qualcuno = olla jotakin tekemistä (jonkun kanssa)
- cominciare a fare = alkaa tehdä
- continuare a fare = jatkaa jonkin tekemistä
- credere a = uskoa johonkin
- fare bene / male a fare = toimia oikein / väärin tehdessään
- imparare a fare = oppia tekemään
- iniziare a fare = alkaa tehdä
- mettersi a fare = ryhtyä tekemään
- provare a fare = yrittää tehdä
- riunciare a fare = luopua jonkin tekemisestä
- riuscire a fare = onnistua tekemään
- Non ho mai avuto niente a che fare con signor Morandi. = Minulla ei ole koskaan ollut mitään tekemistä herra Morandin kanssa.
- Serena fa bene ad andare alla festa. = Serena toimii oikein mennessään juhliin.
- Mi sono messa a praticare l'acquajogging. = Olen ryhtynyt harrastamaan vesijuoksua.
- Perché non provi a bere meno bibite gassate? = Mikset yritä juoda vähemmän virvoitusjuomia?