Datiiveja vaativia verbejä

- Italian kielessä on useita verbejä, joihin tarvitaan datiivipronomini (verbin kera kysytään kenelle ja verbillä ja pronominilla vastataan jollekulle). Suomen kielessä monen tällaisen verbin yhteydessä vastataan muodoissa: jotakuta, jostakusta, joltakulta.
- Datiivia vaativan verbin datiivipronominin paikka on persoonassa taipuneen verbin edessä: kieltosana + datiivipronomini + akkusatiivi + verbi.
  • Non ti mando una cartolina. = En lähetä sinulle korttia. (Huomaa sanajärjestyksen ero suomen kieleen).
- Verbejä, joita voi seurata datiivipronomini (huomaa ero suomen kieleen):
  • assomigliare a qualcuno = muistuttaa jotakuta (esim. ulkonäkö; italiassa muistutetaan jollekin)
  • chiedere scusa a qualcuno = pyytää anteeksi joltakulta (huom! suomessa pyydetään joltakin, italiassa jollekin)
  • consigliare qualcosa a qualcuno = suositella jotakin jollekulle, neuvoa
  • consigliare a qualcuno di fare a qualcosa = neuvoa jotakuta tekemään jotakin
  • dare qualcosa a qualcuno = antaa jotakin jollekulle
  • dire a qualcuno di fare qualcosa = käskeä / pyytää jotakuta tekemään jotakin
  • dovere qualcosa a qualcuno = olla jotakin velkaa jollekulle
  • fare una domanda a qualcuno = esittää kysymys jollekulle
  • fare un favore a qualcuno = tehdä palvelus jollekulle (il favore = hyväksyntä, arvostus; suosio, myötätunto; palvelus)
  • fare una foto(grafia) a qualcuno = ottaa valokuva jostakusta (huom! italiassa: tehdä valokuva jollekulle)
  • fare sapere qualcosa a qualcuno = ilmoittaa jotakin jollekulle ("tehdä tiettäväksi")
  • fare vedere qualcosa a qualcuno = näyttää jotakin jollekulle ("tehdä nähtäväksi")
  • mandare a qualcosa a qualcuno = lähettää jotakin jollekulle
  • parlare a qualcuno di qualcosa = puhua jollekulle jostakin
  • passare qualcosa a qualcuno = ojentaa jotakin jollekulle
  • piacere a qualcuno = pitää jostakin ("olla mieluista jollekulle"); perfektissä essere-apuverbi
  • portare qualcosa a qualcuno = tuoda / viedä jotakin jollekulle
  • presentare qualcuno a qualcuno = esitellä joku jollekulle
  • prestare qualcosa a qualcuno = lainata jotakin jollekulle (antaa lainaksi)
  • regalare qualcosa a qualcuno = antaa lahjaksi jotakin jollekulle
  • restituire qualcosa a qualcuno = palauttaa jotakin jollekulle
  • spiegare qualcosa a qualcuno = selittää jotakin jollekulle
  • telefonare a qualcuno = soittaa jollekulle
  • venire fame / sete a qualcuno = tulla nälkä / jano jollekulle
- Ja lisää verbejä, jotka kannattaa erityisesti huomata (suomennos erilainen kuin italian kielessä):
  • chiedere qualcosa a qualcuno = kysyä / pyytää jotakin joltakulta (huom! suomessa kysytään joltakin, italiassa jollekin)
  • convenire a qualcuno + verbi = kannatta tehdä jotakin ("olla kannattavaa jollekulle")
  • interessare a qualcuno = kiinnostaa jotakuta ("olla mielenkiintoista jollekulle")
  • occorrere a qualcuno = tarvita jotakin ("olla tarpeen jollekulle"; vrt. servire a qn sekä myös ilmaisu avere bisogno di)
  • mancare = kaivata jotakin ("olla kaivattu jollekin"); perfektissä essere-apuverbi
  • [parere (+di) = näyttää, vaikuttaa, tuntua (jollekulle)]
  • sembrare a qualcuno + adjektiivi = vaikuttaa jostakusta joltakin ("antaa vaikutelma jollekulle"); perfektissä essere-apuverbi
  • servire a qualcuno = tarvita jotakin ("olla tarpeen jollekulle"; vrt. occorrere a qno sekä myös ilmaisu avere bisogno di); perfektissä essere-apuverbi
  • toccare a qualcuno + verbi = täytyy tehdä jotakin ("olla pakollista jollekulle" -> vrt. dovere-verbin pakollisuus)
- Esim.:
  • Gli diamo il biglietto domani. = Annamme hänelle lipun huomenna.
  • Ci conviene controllare il binario. = Meidän kannattaa tarkistaa raide. ("Meille on kannattavaa.." -> yksikön 3. muoto)
  • Non mi conviene prendere questo treno. = Minun ei kannata mennä tällä junalla. ("Minulle ei ole kannattavaa...")
  • Le faccio vedere la camera. = Näytän Teille huoneen. ("Teille teen nähtäväksi..")
  • Mia mamma non vai mai allo stadio. Non le piace il calcio. = Äitini ei mene koskaan stadionille. Hän ei pidä jalkapallosta. ("Hänelle ei miellytä jalkapallo.")
  • Che cosa mi consiglia come primo? = Mitä suosittelette minulle eturuoaksi? (Kulttuurivihje: älä koskaan kysy, mitä hyvää (ruokaa) teillä on tänään, koska italialinen hermostuu, heillä on aina hyvää ruokaa!)
- Kertaa datiivipronominit!