LISÄÄ KONJUNKTIIVISTA: Ehtovirkkeet, konditionaali ja konjunktiivi
- Ehtovirke muodostuu kahdesta lauseesta: toinen on alisteinen sivulause (jos-lause), ja toinen päälause, joka ilmaisee ehdon seurauksen.
- Ehtolause sisältää oletuksen, ja usein se edeltää päälausetta (ei siis aina).
- Italian kielessä ehtolauseet jaetaan kolmeen osaan, sen mukaan, miten ehto toteutuu:
1) Reaalilause. Jos toiminta on todellista, sen toteutuminen on varmaa, niin sekä päälauseessa että sivulauseessa käytetään indikatiivia.
- Näissä lauseissa viitataan nykyhetkeen.
- Nykyhetkeen viittaavissa käytetään samoin kuin edellisessä kohdassa 2 konditionaalin preesensiä ja konjunktiivin imperfektiä, ja menneisiin asioihin viitatessa käytetään joko konjunktiivin imperfektiä tai pluskvamperfektiä.
- Ehtolause sisältää oletuksen, ja usein se edeltää päälausetta (ei siis aina).
- Italian kielessä ehtolauseet jaetaan kolmeen osaan, sen mukaan, miten ehto toteutuu:
1) Reaalilause. Jos toiminta on todellista, sen toteutuminen on varmaa, niin sekä päälauseessa että sivulauseessa käytetään indikatiivia.
- Se Giuseppe fuma 80 sigarette al giorno, si ammalerà. = Jos Giuseppe polttaa 80 savuketta päivässä, hän sairastuu. (futuuri; tämän tietää nykyään jokainen, joka vähänkään on lukenut mitään uutisia)
- Se Pasquale comincia a cantare, non la smette più. = Jos Pasquale alkaa laulaa, ei siitä tule loppua. (koska tiedämme, että näin on käynyt, niin näin tulee käymään kuitenkin varmasti).
- Oggi piove. Se esco senza ombrello, mi bagno. = Tänään sataa. Jos menen ulos ilman sateenvarjoa, kastun. (kun kerran sataa, se on todella varmaa)
- Näissä lauseissa viitataan nykyhetkeen.
- Se Giuseppe fumasse di meno (konjunktiivin imperfekti), strebbe meglio di salute. (konditionaali) = Jos Giuseppe polttaisi vähemmän, hänen terveytensä olisi parempi.
- Se Pasquale cantasse meglio, sarebbe un piacere ascoltarlo. = Jos Pasquale laulaisi paremmin, olisi miellyttävää kuunnella häntä.
- Ci verrei volentieri, se potessi. = Tulisin sinne mielelläni, jos voisin.
- Nykyhetkeen viittaavissa käytetään samoin kuin edellisessä kohdassa 2 konditionaalin preesensiä ja konjunktiivin imperfektiä, ja menneisiin asioihin viitatessa käytetään joko konjunktiivin imperfektiä tai pluskvamperfektiä.
- A) päälause nykyhetki (kond.prees.), sivulause nykyhetki (konj.imp.): Partiremmo insieme, se Mario non avesse paura di volare. = Lähtisimme yhdessä, jos Mario ei pelkäisi lentämistä.
- B) päälause nykyhetki (kond.prees.), sivulause mennyt asia (konj.pl.perf.): Mario sarebbe adesso qui, se lui non avesse avuto paura di volare. = Mario olisi jo täällä, jos hän ei olisi pelännyt lentämistä.
- C) päälause mennyt asia (kond.perf.), sivulause nykyhetki (konj.imp.): Saremmo partiti insieme, se Mario non avesse paura di volare. = Olisimme lähteneet yhdessä (aiemmin jo), jos Mario ei pelkäisi lentämistä.
- D) päälause mennyt asia (kond.perf.), sivulause mennyt asia (konj.pl.perf.): Saremmo partiti, se Mario non avesse avuto paura di volare. = Olisimme lähteneet yhdessä (aiemmin jo), jos Mario ei olisi pelännyt lentämistä. (Emme tiedä, pelkääkö Mario vielä, mutta sillä kertaa, kauan sitten, hän pelkäsi, emmekä lähteneet yhdessä).
- Se tu uscissi con questo freddo, ti ammaleresti. -> Uscendo con questo freddo, ti ammaleresti. = Menemällä ulos tässä kylmyydessä sairastuisit.
- Se fossi uscito con questo freddo, ti saresti ammalato. -> Uscendo con questo freddo, ti saresti ammalato. = Menemällä ulos tässä kylmyydessä olisit sairastunut.
- -> HUOM. tekijän on oltava näissä lauseissa sama (subjekti sama).