Perfektin ja imperfektin käyttö

- Perfektiä ja imperfektiä käytetään italian kielessä hiukan erilaisissa ilmaisuissa kuin suomen kielessä.

Käytä perfektiä,
kun kerrot
  Käytä imperfektiä,
kun kerrot
 
 - mitä joku on tehnyt elämässään
siihen mennessä
Non sono mai stato in una baita.
= En ole koskaan ollut alppimajassa.
 - millaisia olosuhteet, tilanteet, henkilöt,
paikat ja asiat olivat
L'istruttrice si chiamava Barbara,
era molto simpatica e carina.
= Opettaja oli nimeltään Barbara, hän oli tosi mukava ja sievä. (henkilö)
 - mitä tapahtui tai joku teki
(päättynyt toiminta)
In vacanza abbiamo visitato le Dolomiti.
Abbiamo sciato molto
e abbiamo visto tanti paesaggi bellissimi.
= Lomalla kävimme Dolomiiteilla.
Laskettelimme paljon ja näimme
paljon ihania maisemia.
  Il nostro albergo era carino e
si trovava vicino alle piste.
Nel paese c'erano dei bei negozietti.
= Hotellimme oli sievä ja
se sijaitsi lähellä rinteitä.
Kylässä oli ihania pikku kauppoja.
(olosuhteet, paikat)
   Stamattina ha nevicato molto.
= Tänä aamuna satoi paljon lunta. (päättynyt)
  Stamattina nevicava e quindi mi sono
messa il berretto.
= Tänä aamuna satoi lunta, joten laitoin
pipon päähäni. (olosuhteet, tilanteet)

Perfekti   Imperfekti  
- kertoo tapahtumista ja
vie tarinaa eteenpäin
  - kuvailee ominaisuuksia
ja taustatilannetta
 
- kertoo, missä järjestyk-
sessä asiat tapahtuivat
La mattina ci siamo alzati presto.
Abbiamo sciato fino all'ora di pranzo.
Abbiamo pranzato in una baita
e poi abbiamo continuato a sciare.
= Aamulla nousimme ylös aikaisin.
Laskettelimme lounasaikaan saakka.
Söimme lounasta eräällä alppimajalla
ja sitten jatkoimme laskettelua.
(asiat ovat päättyneet)
- kertoo, mitä joku oli
juuri tekemässä
Mentre io giravo per i negozi del paese,
mio marito dormiva.
= Sillä välin, kun minä kiertelin
(olin kiertelemässä) kylän kaupoissa,
niin mieheni nukkui (oli nukkumassa).

- kertoo, mitä yhtäkkiä
tapahtui tai joku teki

Qualche giorno fa mentre ballava
in discoteca, è caduta.
= Muutama päivä sitten, kun hän
tanssi (oli tanssimassa) diskossa,
hän kaatui
- kertoo, mitä tehtiin tai
tapahtui samanaikaisesti
Il marito dormiva e la moglie girava per i negozi.
= Mies nukkui ja vaimo kierteli kaupoissa.
(samanaikaisuus)
- perfektillä kerrotaan,
mikä keskeytti imperfektin
ilmaiseman toiminnan
Stamattina mentre aspettavo
l'autobus alla fermata,
è venuto Franco.
= Tänä aamuna, kun olin odottamassa
bussia pysäkillä, Franco tuli.
- kertoo, mitä joku oli
parhaillaan tekemässä tai
mitä parhaillaan tapahtui
Il marito dormiva, quando la moglie è tornata
in albergo.
= Mies nukkui (oli nukkumassa), kun vaimo
palasi hotellille.

- Jos suomen kielessä on perfekti, usein myös italian kieleen sopii perfekti.
  • Hai mai mangiato le ostriche? = Oletko koskaan syönyt ostereita?
- Sen sijaan suomen kielen imperfekti voi italian kielessä olla perfekti tai imperfekti. Vastaava ero näkyy suomen kielen objektissä (sähköpostin / sähköpostia -> partitiivi).
  • Ieri ho scritto un'e-mail a Lorenzo. = Eilen kirjoitin sähköpostin Lorenzolle. (tehty ja päättynyt)
  • Ieri scrivevo un'e-mail a Lorenzo, quando mi hai chiamato. = Eilen kirjoitin sähköpostia Lorenzolle, kun soitit. (sähköpostia -> ei ole valmis; perfekti keskeyttää imperfektillä kuvatun toiminnan)
- Italian kielessä imperfektilauseella ilmaistu asia jää vaillinaiseksi ilman lisätietoa; kuuntelija jää odottamaan sille jatkoa.
  • Ieri scrivevo un'e-mail .... -> E poi? Herää kysymys: "Mitä sitten tapahtui? Mikä kirjoittamisen keskeytti?"

Peda.net käyttää vain välttämättömiä evästeitä istunnon ylläpitämiseen ja anonyymiin tekniseen tilastointiin. Peda.net ei koskaan käytä evästeitä markkinointiin tai kerää yksilöityjä tilastoja. Lisää tietoa evästeistä