Pluskvamperfekti

Pluskvamperfekti

- Pluskvamperfektiä (Il trapassato prossimo) käytetään enimmäkseen samoin kuin suomen kielessä. Sillä kerrotaan, mitä oli tapahtunut ennen jotakin muuta tapausta tai asiaa.
- Pluskvamperfekti muodostetaan kuten perfekti, mutta apuverbi avere tai essere taipuu imperfektissä. Apuverbi valitaan samoin kuin perfektissä (passato prossimo).
- Kun apuverbi on essere, niin pääverbin viimeinen kirjain taipuu (suvussa ja luvussa: o, a - i, e) tekijän mukaan.

  tehdä   fare
olin tehnyt avevo fatto
olit   avevi  
oli   aveva  
olimme tehneet avevamo  
olitte   avevate  
olivat   avevano  

  mennä   andare
olin mennyt ero andato / andata
olit   eri  
oli   era  
olimme menneet eravamo andati / andate
olitte   eravate  
olivat   erano  

- Esim.
  • Stamattina mi sono svegliata alle sette. Petri era già andato via. = Tänä aamuna heräsin seitsemältä. Petri oli jo lähtenyt.
  • Ero stanco perché avevo lavorato per tutta la giornata. = Olin väsynyt, koska olin työskennellyt koko päivän.

Pluskvamperfekti ja ajanilmaukset

- Seuraavat ajanilmaukset ovat apuverbin ja pääverbin välissä, kuten perfektinkin kanssa:
  • Quando mi sono svegliata, Petri era già tornato. = Kun heräsin, Petri oli jo palannut.
  • Sono rimasta sorpresa perché non avevano ancora addobbato l'albero. = Yllätyin, koska he eivät vielä olleet koristelleet puuta.
  • Sono rimasta a casa perché ero appena tornata dal lavoro. = Jäin kotiin, koska olin juuri / vastikään palannut töistä.
  • Non avevo mai visto un lago ghiacciato. = En ollut koskaan nähnyt jäätynyttä järveä.

Ajanilmauksista lisää asiaa - pluskvamperfekti + PRIMA, PRECEDENTE

- Prima-sanalla on useita eri merkityksiä:
1) aiemmin / aikaisemmin:
  • Non ero stato in Spagna prima. = En ollut ollut Espanjassa aikaisemmin.
  • Io non l'avevo visto prima. = En ollut nähnyt häntä aiemmin.
2) prima di + infinitiivi (ennen jonkin tekemistä):
  • Prima di preparare la torta salata ai funghi ero andato a funghi. = Ennen kuin valmistin sienipiirakkaa, olin käynyt sienimetsässä.
-> Huom. tekijän täytyy olla sama (minä valmistin, minä olin käynyt)
- Precedente = edellisenä
  • La sera precedente la madre di Petri aveva messo il prosciutto nel forno. = Edellisenä iltana Petrin äiti oli laittanut kinkun uuniin.
  • Hanno detto che la sera precedente avevano fatto tardi. = He sanoivat, että heillä oli mennyt myöhään edellisenä iltana.