Objektipronominit (painottomat eli akkusatiivi)

- Nämä pronominit vastaavat kysymykseen kenet, ketä; mitkä, mitä / minkä.
- Objektipronomineista voi käyttää myös nimeä akkusatiivi (ne vastaavat muiden kielten akkusatiivia).
- Näitä objektipronomineja sanotaan painottomiksi. Toisin sanoen lauseessa ne ovat neutraaleja muotoja esittää asia, eli niillä ei haluta painottaa ketään tai mitään erityisesti (päinvastoin kuin painolliset muodot, joita ovat a me, per me jne., jotka korostavat asiaa).
- Objektipronominit tulevat lauseessa kieltosanan jälkeen ja verbin eteen.

minut, minua mi Elisa mi aiuta a portare l'acqua in macchina.
sinut, sinua ti Non ti capisco.
hänet, häntä (m.) lo Vedi Mauro oggi? - No, lo vedo domani.
hänet, häntä (f.) la Aspettate Gina? - No, non la aspettiamo.
Teidät, Teitä (f./m.) - muodollisen kohtelias teitittely La La ringrazio.
meidät, meitä ci Gli altri ci aspettano per la cena.
teidät, teitä vi Vi aiutiamo a preparare la cena.
heidät, heitä li (m.) / le (f.) Chi aiuta i clienti? - Li aiuta il ragazzo.
sen, sitä lo (m.) / la (f.) Mangi questa mela? - No, non la mangio.
ne, niitä li (m.) / le (f.) Dove sono gli asciugamani? - Li trova nel bagno.
sitä + MÄÄRÄ ne Vorrei del pecorino. - Quanto ne vuole?
niitä + MÄÄRÄ ne Quanti panini vuole? - Ne prendo cinque.

- Mikäli lauseessa on apuverbi (volere, dovere, potere, sapere), niin objektipronominin voi laittaa joko ennen kumpaakin verbiä tai liittää pääverbin perään, jolloin pääverbi on perusmuodossa ja viimeinen kirjain jää pois.
- Esim.:
  • Vi aspetto qui. = Odotan teitä täällä.
  • Vi posso aspettare qui. / Posso aspettarvi qui. = Voin odottaa teitä täällä.
  • Non vi aspetto qui. = En odota teitä täällä.
  • No, non vi voglio aspettare qui. / No, non voglio aspettarvi qui. = En halua odottaa teitä täällä.

Peda.net käyttää vain välttämättömiä evästeitä istunnon ylläpitämiseen ja anonyymiin tekniseen tilastointiin. Peda.net ei koskaan käytä evästeitä markkinointiin tai kerää yksilöityjä tilastoja. Lisää tietoa evästeistä