Relatiivipronominit che ja cui

Relatiivipronominit che ja cui

- Relatiivipronomini viittaa johonkin edellä mainittuun asiaan tai henkilöön (korrelaattiin), yleensä edeltävään sanaan.

Che = jonka, jotka
- Relatiivipronomini che on lauseen subjekti tai objekti.
- Che viittaa ihmisiin, eläimiin ja asioihin.
- Che-sanaa ei edellä koskaan artikkeli!
- Esim.
  • Faccio un salto al negozio di alimentari che si trova qui vicino. = Käväisen ruokakaupassa, joka sijaitsee tässä lähellä.
  • Dove hai messo i dolci che ho portato? = Mihin laitoit jälkiruoat, jotka toin?
- HUOM: cosa che -yhdistelmä viittaa kokonaiseen lauseeseen edellä (vrt. suomen kielen mikä-sanan käyttö).
  • Giovanni è stato puntuale cosa che mi stupito. = Giovanni tuli ajoissa, mikä hämmästytti minua. (stupirsi, refl. = hämmästyä, ällistyä)
PREPOSITIO + cui = jolle, jolta, josta, jota varten, jonka vuoksi
- Kun sivulauseen aloittavaan pronominiin tarvitaan prepositio, niin relatiivipronominina käytetään muotoa cui.
- Esim.
  • Adele è la persona a cui ho prestato il libro. = Adele on henkilö, jolle lainasin kirjan.
  • La Nuova Zelanda è un paese in cui vorrei andare. = Uusi-Seelanti on maa, jossa haluaisin käydä.
  • Capisco il motivo per cui vuoi andarci. = Ymmärrän, miksi haluat mennä sinne. (kirj. syyn, jonka vuoksi)
- In cui -ilmauksen tilalla voi usein käyttää sanaa dove: La Nuova Zelanda è un paese dove vorrei andare.

Quello che / Quello di cui
- Kun halutaan sanoa "se, joka", "se, mikä", "ne, jotka" tai "ne, mitkä", niin se ilmaistaan pronominilla quello che.
- Esim.
  • Questi pantaloni sono quelli che ho comprato oggi. = Nämä housut ovat ne, jotka ostin tänään.
- Preposition kanssa ilmaus on quello di cui.
- Esim.
  • Questa ricetta è quella di cui ho bisogno. = Tämä resepti on se, jota tarvitsen. (tuo, jota tarvitsen -> avere bisogno di = tarvita)