Datiivi
- Datiivilla vastataan kysymykseen kenelle, keille.
- Ne vastaavat siis kysymykseen "A chi?" - italian kielessä a-prepositio ilmaisee "kenelle" jotain tehdään, annetaan, sanotaan ym.
- Useilla verbeillä on sekä objekti että datiivi.
- Datiivipronominit eroavat objektipronomineista (akkusatiivista) vain yksikön ja monikon 3. persoonissa.
- Datiivipronominit tulevat lauseessa kieltosanan jälkeen ja heti verbin eteen.
- Esim.:
- Ne vastaavat siis kysymykseen "A chi?" - italian kielessä a-prepositio ilmaisee "kenelle" jotain tehdään, annetaan, sanotaan ym.
- Useilla verbeillä on sekä objekti että datiivi.
- Mando una cartolina a Luca. = Lähetän kortin Lucalle. (kortti on objeti, Lucalle on datiivi)
- Do un libro a mia madre. = Annan kirjan äidilleni. (kirja on objekti, äidille on datiivi)
- Telefono a mia sorella e poi vado a trovare la mia famiglia. = Soitan sisarelleni ja sitten menen tapaamaan minun perhettäni. (sisarelleni on datiivi, minun perhettäni on objekti)
- Datiivipronominit eroavat objektipronomineista (akkusatiivista) vain yksikön ja monikon 3. persoonissa.
Objekti (akkusatiivi): kenet, ketä, mitä, minkä? | Akkusatiivi | Datiivi: kenelle? | Datiivi |
minut, minua | mi | minulle | mi |
sinut, sinua | ti | sinulle | ti |
hänet, häntä (m.) | lo | hänelle (m.) | gli |
hänet, häntä (f.) | la | hänelle (f.) | le |
Teidät, Teitä (f./m.) - muodollisen kohtelias teitittely | La | Teille (f./m.) | Le |
meidät, meitä | ci | meille | ci |
teidät, teitä | vi | teille | vi |
heidät, heitä | li (m.) / le (f.) | heille | gli |
- Datiivipronominit tulevat lauseessa kieltosanan jälkeen ja heti verbin eteen.
- Esim.:
- Ti mando una cartolina da Bologna. = Lähetän sinulle kortin Bolognasta.
- Non ti mando una cartolina da Bologna. = En lähetä sinulle korttia Bolognasta.
- Gli / Le diamo il biglietto stasera. = Annamme hänelle (m./f.) lipun tänä iltana.
- Non mi conviene prendere questo treno. = Minun ei kannata mennä tällä junalla. (minulle ei ole kannattavaa ottaa tätä junaa)
- Gli / Le piace mio fratello? = Pitääkö hän (m./f.) veljestäni? ("miellyttääkö hänelle veljeni")
- Signora, Le piace la Sua camera? = Rouva, pidättekö huoneestanne? ("miellyttääkö teille...")
- Vi piace viaggiare, vero? = Pidätte matkustamisesta, eikö niin? ("miellyttääkö teille matkustaminen...")
- Che cosa mi porti dall'Italia? = Mitä tuot minulle Italiasta?
- Ci telefoni stasera? = Soitatko meille tänä iltana?
- Invio loro una cartolina. = Lähetän heille kortin.
- MUTTA: Gli invio una cartolina. = Lähetän heille kortin. (Huom: Lauseen ollessa irrallinen, ei kuulijalla ole varmuutta, ollaanko lähettämässä korttia hänelle vaiko heille).