Prepositio CON

Prepositio CON

- Con ilmaisee:

1) minkä tai kenen kanssa, kera, jossa on, jolla on:
  • È un vino ideale con il pesce. = Tämä on mitä sopivin viini kalan kanssa.
  • Vado a cena con Mauro. = Menen illalliselle Mauron kanssa.
  • Che cosa beviamo con la pizza? = Mitä juomme pizzan kanssa?
  • Vanno in Italia con amici. = He menevät Italiaan ystävien kanssa.
  • Sono molto occupato con il lavoro. = Olen hyvin kiireinen työn kanssa. (Minulla on työssä hyvin kiire.)
  • Vorrei una pizza con funghi. = Haluaisin pizzan, jossa on sieniä.
  • Vorremmo una camera con bagno. = Haluaisimme huoneen, jossa on kylpyhuone.
2) keinoa, tapaa:
  • Parla con arroganza. = Hän puhuu ylimielisesti. (tapa)
  • Con le buone maniere si ottiene tutto. = Hyvillä tavoilla saavuttaa kaiken. (keino) - (ottenere = saada, saavuttaa; si ottiene -> verbin passiivi)
  • Devi leggere con attenzione. = Sinun pitää lukea huolellisesti.
  • Rigordati sempre di guidare con prudenza. = Muista aina ajaa harkiten / varovaisesti.
3) kulkuvälineellä liikkuminen (con + määräinen artikkeli):
  • Torno con il treno. = Palaan junalla.
  • Vado al lavoro con la macchina. = Menen töihin autolla. (Voi käyttää myös in macchina - huom. tällöin ilman määräistä artikkelia!)
4) välinettä:
  • Possiamo pagare con la carta di credito? = Voimmeko maksaa luottokortilla?
  • Scrivo con la penna e non con la matita. = Kirjoitan kynällä, en lyijykynällä.
5) jonkin / jonkun ominaisuutta, laatua, piirrettä:
  • la ragazza con i capelli lunghi = pitkätukkainen tyttö
  • il ragazzo con la maglietta rossa = punapaitainen poika
  • Ha comprato un paio di scarpe con il tacco alto. = Hän osti parin korkokenkiä.
6) syytä, aikaa, olosuhdetta, asentoa:
  • Con questo tempaccio è bello stare a casa. = Tällä säällä on kiva olla kotona.
  • Con la nebbia è difficile guidare. = Kun on sumuista, on vaikea ajaa.
  • Ada ascolta la musica con gli occhi chiusi. = Ada kuuntelee musiikkia silmät kiinni.
7) jollekulle -merkitystä joidenkin verbien ja adjektiivien kanssa:
  • Lia si è arrabbiata con me. = Lia suuttui minulle.
  • Maria è gentile con tutti. = Maria on kohtelias kaikille.
8) suhdetta, rinnastusta, vertailua:
  • Sono in buoni rapporti con tutti, non litigo mai con nessuno. = Minulla on hyvät suhteet kaikkiin, en riitele koskaan kenenkään kanssa.
  • Non tutti sono pazienti con i bambini. = Kaikki eivät ole kärsivällisiä lasten kanssa.
  • Non è possibile paragonare la nostra casa con la sua. = Ei ole mahdollista vertailla meidän taloamme heidän taloonsa.
9) seurausta, peräkkäisyyttä:
  • Con tutti i suoi soldi, non è felice. = Kaikkine rahoineenkaan hän ei ole onnellinen.
10) con-prepositiolla ilmaistaaan myös kiinteitä ilmauksia, sanontoja:
  • è fatto con i piedi = huonosti tehty, hutiloitu
  • prendere due piccioni con una fava = lyödä kaksi kärpästä yhdellä iskulla
  • con calma = rauhallisesti
  • con attenzione = huolellisesti
  • con gentilezza = ystävällisesti
  • con prudenza = varovaisesti
- Prepositio ei sulaudu määräiseen artikkeliin. Virkakielessä ja kirjallisuudessa näkee vielä vanhaa muotoa, jossa määräinen artikkeli sulautettiin con-prepositioon, puhekielessä sitä ei käytetä. (Va al cinema coi ragazzi. = Hän menee elokuviin poikien kanssa.; È ideale colla panna. = Se on mitä sopivinta kerman kanssa.)
- Ruokasanojen edessä on yleensä määräinen artikkeli. Huomaa kuitenkin, että monet ruokasanat muodostetaan a-prepositiolla, vaikka suomen kielellä sanottaisiin "kanssa / jonkun kera" (un tè al limone = tee sitruunan kanssa; spaghetti alle vongole = spagettia hietasimpukoiden kera; i panini al formaggio. = sämpylä juuston kanssa).

Peda.net käyttää vain välttämättömiä evästeitä istunnon ylläpitämiseen ja anonyymiin tekniseen tilastointiin. Peda.net ei koskaan käytä evästeitä markkinointiin tai kerää yksilöityjä tilastoja. Lisää tietoa evästeistä