Kohtaamistilanteen jälkeen

  • Mitä tapahtui? Kuvaile tilanne. Älä esitä heti siitä arvioita, tulkintaa tai johtopäätöksiä. Käy vain läpi, mitä faktisesti tapahtui.
  • Osasiko puhekumppanisi riittävästi suomea ymmärtääkseen, mitä sanoit? Käytitkö riittävän selkeää kieltä? Käytitkö puhetta tukevia apuvälineitä (eleet, näyttäminen, piirtäminen, kuvat jne)?
  • Mitä ajattelet puhekumppanisi tienneen etukäteen aiheesta, josta puhuitte? Tiedustelitko häneltä, mitä hän jo tietää tai haluaako hän että selität asian taustaa hänelle?
  • Mitkä muut seikat saattoivat vaikuttaa siihen, kuinka hyvin ymmärsitte toisianne?
  • Mitä odotuksia ja arvostuksia sinulla kohtaamistilanteessa oli? Miten ne mielestäsi näkyivät toiminnassasi? Miltä oma toimintasi ehkä vaikutti toisen näkökulmasta?
  • Pohdi, miten vastaavia kohtaamistilanteita voisi jatkossa ennakoida ja miten niissä voisi toimia sujuvammin.

LINKKEJÄ

Kun kulttuurit tulevat tiskille-pdf-opas
Kainuun ELY-keskuksen opas kulttuurienväliseen osaamiseen asiakaspalvelussa
Kulttuurien välinen vuorovaikutus sosiaali- ja terveydenhuollon työyhteisöissä-esite
Tampereen ja Itä-Suomen yliopistojen MULTI-TRAIN-hankkeen materiaalia. Tiivis läpikäynti kulttuurien välisestä vuorovaikutuksesta työpaikan kontekstissa.

Peda.net käyttää vain välttämättömiä evästeitä istunnon ylläpitämiseen ja anonyymiin tekniseen tilastointiin. Peda.net ei koskaan käytä evästeitä markkinointiin tai kerää yksilöityjä tilastoja. Lisää tietoa evästeistä