Kulttuurienvälisessä viestinnässä lähtökohtana on ihminen ja hänen toiveidensa ja tarpeidensa ymmärtäminen.
On kuitenkin monenlaisia tapoja ilmaista jokin toive tai tarve. Viestintätavat ovat usein kulttuurisidonnaisia.
Vain osa ihmisten välisestä viestinnästä on kielellistä. Yhtä keskeistä kuin se, mitä sanotaan tai miten sanotaan, ovat kaikki ne ei-kielelliset viestit, joita tilanteessa lähetetään.
Ei-kielellisiä viestejä ovat esimerkiksi
ilmeet ja eleet
taukojen käyttö
katsekontakti
koskettaminen
tilan käyttö
Samat vuorovaikutustilanteet tai viestit voidaan ymmärtää erilaisin tavoin eri taustaisten ihmisten välillä. Tämä voi synnyttää väärinymmärryksiä tai yhteentörmäyksiä. Niitä ei voi taitavinkaan kulttuuritietoinen viestijä aina välttää.
Perehtymällä erilaisiin viestintätyyleihin vuorovaikutustilanteissa epäselvyyksien määrää voidaan kuitenkin vähentää.
Ensimmäisenä kannattaa tarkastella suomalaisia vuorovaikutustapoja. On helpompi varautua eroavaisuuksiin monikulttuurisissa kohtaamisissa, kun ymmärtää, mitkä asiat omissa viestintätavoissa ovat kulttuurisidonnaisia eli liittyvät suomalaisuuteen ja suomalaisiin käsityksiin.