Wednesday: proverbs and Howth

Todays lessons were about proverbs or sayings and pronunciation. We started the day with a Wordle kind of a game and then moved on to proverbs, like "Don´t put all your eggs in the same basket" or "Too many cooks will spoil the broth". We discussed about the meaning of each proverb and told each other if we had the same kind of saying in our own language. Of course we had to say that "It´s raining cats and dogs" is translated into finnish like "Sataa kuin Esterin perseestä". We did get some suspicious looks.

Then we chose a proverb and wrote a story in pairs. The others had to guess, which proverb we did have in mind writing the story. We, Finns wrote about a middle aged woman, who when there´s just a hint of spring, packs all winter gear in the attic and takes them back the next day, when takatalvi comes. And the proverb was "Don´t count your chickens before they hatch". By the way, many have said that they would love to visit Finland. I´m not sure if they´re just beeing polite. I mean after Esteri, takatalvi and all.

We also practiced some pronunciation again and did a running dictation again in pairs. I had to run (at least twety times) to the hallway to see and memorize a story and then run back to my partner and tell or dictate the story for her to write down. We were once again very competitive. Here we are on the starting line:



When the story was written we acted it. Unfortunately I didn´t get a good part, I was the narrator. 

After the lessons I took a train to a nearby fishing village, Howth. It was a lovely place and I walked an hours trail on the cliffs. Fish and chips tasted great in a local pub after the hike.







Kommentit

Kirjaudu sisään lisätäksesi tähän kommentin