Partitiivinen artikkeli
Partitiivinen artikkeli
- Italiassa on epämääräisen ja määräisen artikkelin lisäksi partitiivinen artikkeli.
- Partitiivisen artikkelin käyttö on puhekielessä erittäin yleistä, mutta sen voi jättää myös pois.
- Partitiivisella artikkelilla ilmaistaan "jonkin verran, muutamia".
- Suomen kielessä sitä vastaa partitiivi (juustoa, sämpylöitä).
- Partitiivinen artikkeli muodostuu prepositiosta DI ja määräisestä artikkelista. Se määräytyy suvun ja luvun mukaan.
- Kielteisissä lauseissa partitiivista artikkelia ei käytetä koskaan.
- Katso artikkelin muodostus kohdasta Prepositiot ja määräiset artikkelit (di + määräinen artikkeli).
- Esimerkkejä:
- Partitiivisen artikkelin käyttö on puhekielessä erittäin yleistä, mutta sen voi jättää myös pois.
- Partitiivisella artikkelilla ilmaistaan "jonkin verran, muutamia".
- Suomen kielessä sitä vastaa partitiivi (juustoa, sämpylöitä).
- Partitiivinen artikkeli muodostuu prepositiosta DI ja määräisestä artikkelista. Se määräytyy suvun ja luvun mukaan.
- Kielteisissä lauseissa partitiivista artikkelia ei käytetä koskaan.
- Katso artikkelin muodostus kohdasta Prepositiot ja määräiset artikkelit (di + määräinen artikkeli).
- Esimerkkejä:
- Abbiamo (del) latte. = Meillä on maitoa. (Tai: Abbiamo latte.)
- Compro (del) mele. = Ostan omenoita. (Tai: Compro mele.)
- Vorrei del caffè. = Haluaisin kahvia. (Tai: Vorrei caffè. / Vorrei un caffè.)
- Vorrei anche del pane. = Haluaisin myös leipää.
- Posso avere dello zucchero? = Voinko saada sokeria?
- Vuoi ancora dell'acqua? = Haluatko vielä vettä?
- Vuole anche della carne di maiale? = Haluatko vielä possunlihaa?
- Prendo dei pomodori. = Otan tomaatteja.
- Vorrei degli spinaci. = Haluaisin pinaattia.
- Avete delle olive nere? = Onko teillä mustia oliiveja?
- Non abbiamo latte. = Meillä ei ole maitoa.
- Non compro mele. = En osta omenoita.