Paljas infinitiivi

Key: Pikatesti 1

1. I think you'd better go home.
Luulen, että sinun olisi paras mennä kotiin.
(Myös you had better go)

2. Let me carry your bag.
Anna minun kantaa laukkuasi.
(Myös allow me to carry on oikein, mutta melko muodollinen)

3. Carol saw you leave the locker room door open.
Carol näki sinun jättävän pukuhuoneen oven auki.
(Aistihavaintoverbi aktiivissa; ei kestomuotoa leaving, koska ei pitkäkestoista toimintaa)

4. What made you do that?
Mikä sai sinut tekemään sen?
(Make-verbi aktiivissa -> paljas infinitiivi. Myös got you to do on mahdollinen, mutta ei niin luonteva)

5. I heard Carol mention it to the manager.
Kuulin Carolin mainitsevan siitä johtajalle.
(Aistihavaintoverbi aktiivissa -> paljas infinitiivi; mainitseminen tapahtuu nopeasti, siksi ei ing-muotoa)

6. She does nothing but talk about other people all day!
Hän ei muuta tee kuin puhuu muista ihmisistä kaiken päivää!
(Sanonta do nothing but -> paljas infinitiivi, ei s-päätettä verbiin)

7. Go dry your tears.
Mene kuivaamaan kyyneleesi.
(Tilanne arkinen; myös go to dry ja go and dry ovat mahdollisia)

Takaisin tekstiin

Key: Pikatesti 2

1. Let me tell you an interesting true story.
(Let + objekti + paljas infinitiivi)
Annas, kun kerron sinulle kiinnostavan tositarinan.

2. In 1953, television reporter Irv Kupcinet was sent to London to cover the coronation of Elizabeth II.
(Infinitiivi ilmaisee tarkoitusta)
Vuonna 1953, televisiotoimittaja Irv Kupcinet lähetettiin Lontooseen tekemään juttua kuningatar Elisabetin kruunajaisista.

3. He was planning to stay at the Savoy.
(Infinitiivi liittyy toiseen verbiin, joka ei ole modaalinen apuverbi)
Hän aikoi asua Savoy-hotellissa.

4. In his room he happened to find some things in a drawer that, judging by their identification, seemed to belong to a man called Harry Hannin.
(Inifinitiivit liittyvät tavallisiin verbeihin happen ja seem)
Huoneessaan hän sattui löytämään piironginlaatikosta tavaroita, jotka tunnistemerkintöjen perusteella kuuluivat Harry Hannin -nimiselle miehelle.

5. Now, Hannin was Kupcinet’s good friend and - perhaps I’d better mention this – a basketball
star with the famous Harlem Globetrotters.
(Sanonnan had better jälkeen paljas infinitiivi)
No, Hanninpa sattui olemaan Kupcinetin hyvä kaveri ja – ehkä minun olisi parasta mainita tämäkin – harlemilaisen Globetrottereiden koripallotähti

6. Two days later, and before he had a chance to tell Hannin about his discovery, Kupcinet received a letter from Hannin.
(Infinitiivi liittyy substantiivin chance)
Kaksi päivää myöhemmin, ja ennen kuin hänellä oli tilaisuutta kertoa Hanninille löydöstään, Kupcinet sai kirjeen Hanninilta.

7. The letter made Kupcinet’s jaw drop.
(Aktiivissa olevan make-verbin jälkeen tuleva infinitiivi on ilman to-partikkelia)
Kirje sai Kupcinetin leuat loksahtamaan.

8. While staying at a Parisian hotel, Hannin had opened a drawer in his room, only to find a tie
with Kupnicet’s name on it!
(Sanontaa only to + infinitiivi käytetään, kun seuraa jotain hämmästyttävää)
Asuessaan pariisilaisessa hotellissa Hannin oli avannut piironginlaatikon huoneessaan ja löytänyt solmion, jossa oli Kupcinetin nimi!

Takaisin tekstiin

Key: Pikatesti 3

1. Last night I heard my mum tell my dad an incredible story.
Eilen illalla kuulin äidin kertovan isälle uskomattoman kertomuksen.
(Aktiivisen aistihavaintoverbin jälkeen objekti + paljas infinitiivi; muoto tell ilmaisee, että puhuja kuuli tarinan alusta loppuun; muoto telling ilmaisisi, että puhuja kuuli ehkä vain osan tarinasta)

2. Did it have anything to do with identical twins?
Oliko sillä mitään tekemistä identtisten kaksosten kanssa?
(Infinitiivi liittyy pronominiin)

3. Did it ever! These Ohio twin boys were separated at birth, to be adopted by different families.
Ai että oliko! Nämä ohiolaiset kaksospojat erotettiin syntymässä adoptoiviksi eri perheisiin.
(Lause edellyttää passiivista infinitiiviä)

4. Unknown to each other, both families decided to name the boys James.
Toistensa tietämättä molemmat perheet päättivät nimetä pojat Jamesiksi.
(Infinitiivi liittyy toiseen verbiin; call on myös oikein)

5. The two Jameses grew up not knowing of the other, yet they both started to study law-enforcement.
Molemmat Jamesit varttuivat tietämättä toisistaan, mutta kumpikin alkoi opiskella lainvalvontaa.
(Verbi liittyy toiseen verbiin)

6. They both used to do mechanical drawing and carpentry.
Heillä kummallakin oli tapana harrastaa konepiirustusta ja puusepäntöitä.
(Imperfektilause, joten used to do sopii hyvin; would do myös mahdollinen)

7. Each of them were said to have married women called Linda.
Molempien sanottiin naineen Linda-nimisen naisen.
(Mennyt aika -> infinitiivin perfekti)

8. This made me laugh: one of the Jameses called his son James Alan and the other called his son James Allan.
Tämä sai minut nauramaan: toinen Jamesista nimesi poikansa James Alaniksi ja toinen James Allaniksi.
(Aktiivinen make-verbi + objekti + paljas infinitiivi)

9. You had better hear this, too: they both owned dogs called Toy.
Sinun olisi paras kuulla tämäkin: heillä kummallakin oli Toy-niminen koira.
(Sanonta had better + paljas infinitiivi)

10. The twin brothers divorced, and when it was time to marry again, their new wives were both named Betty.
Kaksosveljet erosivat, ja kun tuli aika mennä naimisiin uudelleen, kummankin uuden vaimon nimi oli Betty.
(Infinitiivi liittyy substantiiviin time)

11. Forty years after their childhood separation, the two men were reunited to share their amazingly similar lives.
40 vuotta myöhemmin lapsuusaikaisen eron jälkeen miehet tapasivat uudelleen jakaakseen hämmästyttävän samankaltaiset elämäntarinansa.
(Infinitiivi ilmaisee tarkoitusta)

Takaisin tekstiin