YO-s-2010 viestinnällinen tehtävä
2.2 Replikerna
Joka vastauksessa on kaksi osaa. Jotta voi saada yhden pisteen, toinen osista oltava kokonaan oikein. Ääntämiseen vaikuttavista kirjoitusvirheistä ei sakoteta.
Olet turistina Tukholmassa ja kysyt neuvoa ohikulkijalta
- Tervehdi ohikulkija kadulla ja kysy kohteliaasti tietä Östermalmin torille.
malli:
- Hej, ursäkta/förlåt att jag stör. 1 p + Men hur kommer jag till Östermalms torg? 1 p
2 p
- Hej! Förlåt att jag stör men hur kommer jag till Östermalmstorg?
- Hej! Kan du vara snäll och hjälpa mig? Hur går jag bäst till Östermalms torg?
- Hej, kan du hjälppa mig? Hur kan jag gå till Östermalms torg?
- Hej! Ursäkta, men kan du berätta var Östermalms torg ligger?
- Hej! Ursäkta, men hur kommer jag till Östermalms torg?
- Hej! Ursäkta men kan du säga var Östermalms torg ligger.
- Hej, ursäkta, men vet du hur kommer jag till Östermalms torg. (Sanajärjestysvirheestä ei sakoteta, koska puheessa osien ”vet du” ja ” kan du säga” jälkeen on tauko. Puheessa tällainen sanajärjestys on tavallinen ja ok. Katso myös seuraava esimerkki.)
- Hej! Kan du säga var ligger Östermalms torg?
- Hej och ursäkta. Hur kan man komma till Östermalms torg?
- Hej! Ursäkta, men kan du säga hur kommer jag till Östermalmstorg.
- Tjenare! Ursäkta, men hur är det bäst att åka till Östermalms torget.
- Hej! Kan du berätta hur går jag till Östermalms torg?
- Hej, jag borde gå till Östermalms torg. Känner du möjligen vägen?
1 p
- Hej! Kan du vara snäll och berätta mig hur kan jag gå till Östermalm torget?
- Jag går till Östermalmstorget och vet inte var är det. Så kan du berätta mig var ligger det? (Tässä sama virhe kahteen kertaan, sakotetaan vain kerran.)
- Hej! Ursäkta, men kan du hjälpa mig att hur jag går till Östermalms torget?
- Totea, että sehän on lähellä ja kiitä avusta.
malli:
Det ligger ju nära. 1 p + Tack så mycket för hjälpen. 1 p (pelkkä tack = 0 p)
2 p
- Det ligger ju nära. Tack för hjälpen.
- Det ligger ju nära. Tack för hjälppen.
- Det ligger ju nära. Tack ska du ha.
- Jag visste inte att det ligger så nära. Tack för hjälpen.
- Det är ganska nära. Tusen tack för hjälpen.
- Det ligger närmare än jag trodde. Tack för hjälpen.
- Det är ganska nära. Tack för hjälpen.
- Det är ganska nära. Tack så mycket.
- Men det ligger ganska nära. Tack så mycket.
1 p
- Oj! Jag visste inte att det är så kort väg till torgen. Tack så mycket.
- Okej, det ligger nära. Tack för hjälpet.
- Oj, det är så nära, tack för hjälp.
- Så den är inte så lång väg dit. Tack för hjälpen.
- Jaså, det är så fram, tack för hjälpen.
0 p
- Oj, det är inte så lång från här. Tack för hjälp.
- Det ligger när. Tack för hjälp.
- Sano, että se on hyvä idea. Kysy, voiko siellä syödä lounasta.
malli:
-Det låter som en bra ide. 1 p + Kan man äta lunch där? 1 p
2 p
- Det är en bra idé. Är det möjligt att äta lunch där?
- Det låter bra. Kan man äta lunch där?
- Låter bra! Kan man äta lunch där?
- Nämen, vilken bra idé. Kan man äta lunch där?
- Vilken bra idé! Jag undrar om jag kan äta lunch där.
- Vilken bra idé. Kan man äta lunch där?
- Bra idé. Kan man äta lunch där?
1 p
- Vilken fin idé. Jag undrar om jag kan äta där.
- Det låter bra. Kan man äta en lunch där?
- Det är en bra idé! Kan jag äta en lunch dit?
0 p
- Vad bra idé. Vet du att kan man äta lunchen där.
- Det är bra idé. Kan jag äta där?
- Kysy vielä, mistä löytäisit elokuvateatterin.
malli:
-Får jag fråga en sak till /något annat? 1 p + Var finns det en bio?/ Var kan hitta en biograf? 1 p
(Elokuvateatterin hyväksyttävät käännökset: bio, en bio, en biograf, en biografin)
2 p
- Var skulle jag hitta en biograf?
- Vet du var kan jag hitta en bio?
- Och vet du var ligger filmstaden? (Tukholman paikallistuntemusta)
- Och var kunde jag gå på bio.
1 p
- Och en sak till. Var ligger biografen?
- Jag ska gå på bio i kväll. Var ligger biografen?
- Jag tänkte att gå på bio. Kan du säga var det ligger?
- En fråga till. Var ligger den närmaste biografi?
- Kan du också säga var är den närmaste filmteatern?
- Men, kan du säga var ligger bion?
- Kan du också säga var ligger bio?
- Var kan man hitta en bio?
0 p
- Tack igen! Jag har en fråga mer, var kan man hitta bio.
- Varifrån kan jag hitta en platts som visar filmer?
- Totea, ettet tiennyt, että päivälläkin voi käydä elokuvissa. Kiitä vinkistä ja lopeta keskustelu.
malli:
- Jag visste inte att man också på dagen kan gå på bio. 1 p + Tack för tipset. Tack för rådet. Hejdå (heidå/hejdo hyväksytään myös). 1 p
(Päivällä: dagtid, dagstid, på dagen, på dagarna, på dagtid, mitt på dagen)
2 p
- Jag visste inte att de visar filmer dagtid. Tack för idén. Hejdå.
- Vad kul! Jag visste inte att man kan gå på bio också dagtid. Tack för tipsen. Nu måste jag skynda vidare, hejdå.
- Okej. Jag visste inte att man kan gå på bio dagtid också. Tack att du tipsade mig. Hejdå
- Oj, jag fattade inte att det är möjligt att gå på bio också dagtid. Tack för tipsen och hjälpen. Hejdå.
1 p
- Jag visste inte att det går filmer på dagtiden. Tack så mycket för hjälpen! Tyvärr måste jag gå nu.
- Jaså, jag visste inte att man kan gå på bio på dagen också. Nå, men jag ska gå nu, tusen tack för ditt hjälp och hejdå.
- Jag visste inte att man kan titta filmer på dagtid. Tack för tipsen. Hej då.
- Det var nytt för mig. Tack för allt. Hejdå.
- Jag visste inte att jag kan gå på bio mellan klockan 12-18. Tack för tipsen och hejdå.
- Åh! Jag visste inte att man kan visa filmer i dagtid. Tack för tipsen och hejdå.
0 p
- Jag visste inte att man kan gå på bio också på dag. Tack för tipp och hejdå.
- Jag visste inte att man kan gå på bio mitt i dag. Tack och hej då.
- Jag visste inte att jag kan gå på bio också i middag. Jag är så nöjd att du hjälpade mig. Hejdå.
- Jag viste inte att man kan gå på bio i dagtid. Tack för knep. Hejdå.