Lisätietoa sanoista ne ja ci (Tekstin 13 yhteydessä tuleva kielioppiasia)

NE
- Sana ne tarkoittaa "sitä, siitä". Se korvaa prepositiolla di rakentuvan ilmaisun seuraavissa tapauksissa:

a) (tiettyjen) adjektiivien yhteydessä: contento di = iloinen jostakin, certo di = varma jostakin
  • Sai, ho una nuova passione. - Ah, ne sono contenta! = Tiedätkö, minulla on uusi kiinnostuksen kohde / intohimo. - Olen iloinen siitä!
  • -> ne: del fatto che hai una nuova passione / di questo (che hai una nuova passione) = siitä asiasta, että sinulla on uusi kohde.
b) (tiettyjen) substantiivien yhteydessä: avere bisogno di = olla tarpeen, täytyä; avere voglia di = haluta; avere la possibilità di = olla mahdollisuus
  • Hai bisogno di una chiaccierata rilassante. - Sì, ne ho bisogno. = Tarvitset rentouttavaa rupattelutuokiota. - Kyllä, tarvitsen sitä.
  • -> ne: di una chiacchierata rilassante
c) (tiettyjen) verbien yhteydessä (niiden, jotka vaativat peräänsä di-preposition käyttämisen): parlare di = puhua jostakin; dimenticare di = unohtaa jotain
  • Com'è andata la festa? - Ne parliamo più tardi. = Miten juhlat menivät? - Puhumme siitä myöhemmin.
  • -> ne: di com'è andata la festa
- HUOM. Muistathan, että ne-sanaa käytetään myös, kun lause vaatisi da-preposition (ks. kielioppiasiaa yllä paikanilmaisuista).
  • Vado in Germania per viaggio d'affari. Ne torno tra due settimane. = Menen Saksaan työmatkalle (työmatkan vuoksi). Palaan sieltä kahden viikon päästä.
CI
- Sana ci tarkoittaa "sitä". Se korvaa prepositiolla a rakentuvan ilmaisun tiettyjen verbien yhteydessä: pensare a = ajatella jotakin; credere a = uskoa johonkin
  • Pensi ancora all'esame? - No, non ci penso più. = Vieläkö mietit tenttiä? - Ei, en ajattele sitä enää.
  • Non ci posso credere! = En voi uskoa sitä! / Ihanko totta!
  • -> ci: a questo, a quello
- HUOM. Muistathan, että ci-sanaa käytetään myös, kun lause vaatisi in-preposition (ks. kielioppiasiaa yllä paikanilmaisuista).
  • Vado in farmacia. Ci vado alle tre. = Menen apteekkiin. Menen sinne kolmelta.