Chansons

Clio: Amoureuse

Clio, née en 1987 à Besançon, est une auteure-compositrice-interprète et musicienne française.

Yves Montand: Les feuilles mortes - Kuolleet lehdet

Yves Montand (syntymänimi:  Ivo Livi) syntyi 13. lokakuuta 1921 Monsummano Altossa, Toscanassa, Italiassa ja kuoli 9. marrsskuuta 1991 Senlis'ssä, Ranskassa. Hän oli italialais-ranskalainen näyttelijä ja laulaja, joka oli myös kansainvälisesti erittäin menestynyt ja tunnettu. Toisen maailmansodan lopulla Montand muutti Pariisiin, jossa Édith Piaf "löysi" hänet vuonna 1944, ja hän sai osan Piafin show’sta tunnetussa kabareessa, Moulin Rouge. Uransa aikana Montand näytteli eurooppalaisten elokuvien lisäksi myös lukuisissa amerikkalaisissa elokuvissa sekä Broadwayn teattereissa. Hän voitti uransa aikana kaksi César-palkintoa, jotka ovat ranskalaisen elokuvan vastine Oscareille. Vuonna 1986 hän näytteli arvostelumenestyksessä Rakkauden lähde, mikä nosti hänen suosiotaan mm. Yhdysvalloissa. Montand näytteli yhdessä Marilynin viimeisistä elokuvista Lemmenloukku (Let's Make Love, 1960). Yves Montand otti myös kantaa yhteiskunnallisiin asioihin Ranskassa ja pyrki rohkeasti poistamaan epäkohtia myös omalla toiminnallaan.




Stromae: Papaoutai

Stromae [stʁomaj] (oik. Paul Van Haver, s. 1985 Brysselissä, Belgiassa, on ranskankielinen belgialainen laulaja. Hänestä tuli suosittu ''Alors on danse”-kappaleen myötä, joka sijoittui singlelistojen ykköseksi monissa maissa.



Papaoutai

 
Dites-moi d'où il vient
Enfin je saurai où je vais
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
On finit toujours par trouver
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
Qu'il part très souvent travailler
Maman dit « Travailler c'est bien »
Bien mieux qu'être mal accompagné!
Pas vrai?
Où est ton papa?
Dis-moi, où est ton papa?
Sans même devoir lui parler
Il sait ce qu'il ne va pas
Un sacré papa
Dis-moi où es-tu caché?
Ça doit faire au moins mille fois
Que j'ai compté mes doigts
Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Où t'es?
Quoi, qu'on y croit ou pas
Il y aura bien un jour où on n'y croira plus
Un jour où l'autre

Salut

Salut, c'est encore _________
Salut, comment ______ vas
Le temps m'a paru très long
Loin de la maison, j'ai pensé à ______
J'ai un peu trop navigué
Et je me sens fatigué
Fais-moi un bon __________
J'ai une histoire à te raconter
Il était une fois quelqu'un
Quelqu'un que tu connais _______ 
Il est parti très loin
Il s'est perdu, il est revenu
Salut, c'est encore ______
Salut, comment _____ vas
Le temps m'a paru très long
Loin de la maison, j'ai pensé à ________
Tu sais, j'ai beaucoup changé
Je m'étais fait des idées
Sur toi, sur moi, sur ________
Des idées folles, mais j'étais fou
Tu n'as plus rien à me dire
Je ne suis qu'un souvenir
Peut-être pas trop mauvais
Jamais plus je ne te dirai
Salut, c'est encore _______
Salut, comment ______ vas
Le temps m'a paru très long
Loin de la maison, j'ai pensé à toi
Salut
 
 

Edith Piaf: Sous le ciel de Paris

Édith Piaf ( Édith Giovanna Gassion) syntyi Pariisissa 1915 ja kuoli Cannesissa 1963. Hän oli Ranskan rakastetuimpia laulajia ja yksi maailman tunnetuimmista chanson- tulkitsijoista. Varsinaiseen maailmanmaineeseen Piaf nousi vasta sen jälkeen, kun oli kuollut alle 50-vuotiaana rankan elämän seurauksena.

Édith Piafin tunnetuimmat laulut ovat ”La vie en rose” (1944), ”L’hymne à l’amour” (1949), ”Milord” (1959) ja ”Non, je ne regrette rien” (1960). Piaf koki lyhyeksi jääneessä elämässään paljon vastoinkäymisiä, mutta hän rakasti intohimoisesti elämää ja laulamista. Piafia on luonnehdittu taiteilijaksi, joka rakasti rakkautta, sillä hän oli itse lapsena jäänyt vaille rakkautta. Édith Piaf oli hyvin pienikokoinen, ja niinpä hän sai lempinimen La Môme Piaf, ”pikku varpunen”. Hän oli ainoastaan 142 cm pitkä.



Sous le ciel de Paris

Sous le ciel de Paris
S'envole une chanson
Hum, hum
Elle est née d'aujourd'hui
Dans le cœur d'un garçon
Sous le ciel de Paris
Marchent des amoureux
Hum, hum
Leur bonheur se construit
Sur un air fait pour eux

Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
Deux musiciens, quelques badauds
Puis les gens par milliers
Sous le ciel de Paris
Jusqu'au soir vont chanter
Hum, hum
L'hymne d'un peuple épris
De sa vieille cité

Près de Notre Dame
Parfois couve un drame
Oui mais à Paname
Tout peut s'arranger
Quelques rayons du ciel d'été
L'accordéon d'un marinier
L'espoir fleurit
Au ciel de Paris

Sous le ciel de Paris
Coule un fleuve joyeux
Hum, hum
Il endort dans la nuit
Les clochards et les gueux
Sous le ciel de Paris
Les oiseaux du Bon Dieu
Hum, hum
Viennent du monde entier
Pour bavarder entre eux

Et le ciel de Paris
A son secret pour lui
Depuis vingt siècles, il est épris
De notre Île Saint Louis
Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Hum, hum
Quand il pleut sur Paris
C'est qu'il est malheureux
Quand il est trop jaloux
De ses millions d'amants
Hum, hum
Il fait gronder sur eux
Son tonnerre éclatant
Mais le ciel de Paris
N'est pas longtemps cruel
Hum, hum
Pour se faire pardonner
Il offre un arc-en-ciel

 


Milord

Allez, venez, Milord!
Vous asseoir à ma table
Il fait si froid, dehors
Ici c'est confortable
Laissez-vous faire, Milord
Et prenez bien vos aises
Vos peines sur mon cœur
Et vos pieds sur une chaise
Je vous connais, Milord
Vous n'm'avez jamais vue
Je n'suis qu'une fille du port
Qu'une ombre de la rue

Pourtant j'vous ai frôlé
Quand vous passiez hier
Vous n'étiez pas peu fier
Dame! Le ciel vous comblait
Votre foulard de soie
Flottant sur vos épaules
Vous aviez le beau rôle
On aurait dit le roi
Vous marchiez en vainqueur
Au bras d'une demoiselle
Mon Dieu! Qu'elle était belle
J'en ai froid dans le cœur

Allez, venez, Milord!
Vous asseoir à ma table
Il fait si froid, dehors
Ici c'est confortable
Laissez-vous faire, Milord
Et prenez bien vos aises
Vos peines sur mon cœur
Et vos pieds sur une chaise
Je vous connais, Milord
Vous n'm'avez jamais vue
Je n'suis qu'une fille du port
Qu'une ombre de la rue

Dire qu'il suffit parfois
Qu'il y ait un navire
Pour que tout se déchire
Quand le navire s'en va
Il emmenait avec lui
La douce aux yeux si tendres
Qui n'a pas su comprendre
Qu'elle brisait votre vie
L'amour, ça fait pleurer
Comme quoi l'existence
Ça vous donne toutes les chances
Pour les reprendre après

Allez, venez, Milord!
Vous avez l'air d'un môme!
Laissez-vous faire, Milord
Venez dans mon royaume
Je soigne les remords
Je chante la romance
Je chante les milords
Qui n'ont pas eu de chance!
Regardez-moi, Milord
Vous n'm'avez jamais vue
Mais vous pleurez, Milord?
Ça j'l'aurais jamais cru

Eh ben, voyons, Milord!
Souriez-moi, Milord!
Mieux qu'ça! Un p'tit effort
Voilà, c'est ça!
Allez, riez, Milord!
Allez, chantez, Milord!
Pa lalalalala
Lalalala lala
Lalalala lala
Lalalala lala
La lalalalala
Mais oui, dansez, Milord!
Pa lalalalala
Lalalala lala
Ta lalalalala
Bravo Milord
Palalala lala
Lalalala lala
Palalala lala
Encore Milord
Palalala lala
Lalalala lala
Palalala lala
Pa la la la lala
Lalalala lala
Lalalala lala
Ta pa lalalalala