Finn fem fel -moniste

Mikä se on? Mitä varten se on?

Ruotsin På Gång -kirjasarjan materiaalin mukana tulevassa Finn fem fel -monisteessa on kirjan tekijöiden tekemä "virallinen" suomennos, mutta suomennoksessa on viisi tahallaan tehtyä virhettä. Ne on tarkoitus etsiä ja korjata.

Kielitaitoon kuuluu kyky ja uskallus arvata tuntemattomien tai puolituttujen sanojen merkitys. Joskus on hyvä osata olla suurpiirteinen. Toisaalta, opiskelun kannalta on tärkeää tarvittaessa ottaa huolellisesti selvää, mitä kaikkea lause tai teksti tarkkaan ottaen pitää sisällään. Suomennosmoniste on väline, jonka avulla kappaleen sisällöstä saa selvää tarpeeksi yksityiskohtaisesti ja varmasti oikein.

Miksi opettaja tarjoaa sitä minulle? Miksi minun pitäisi itse ymmärtää ottaa se, kun tarjotaan? Olenko tyhmä? Ketä varten se on?

Suomennosmoniste tavoittelee sitä, että ymmärtää kappaleen varmasti ja yksityiskohtaisesti oikein, tarvittaessa myös itsenäisesti. Tämä on tärkeää tekstin hyödyntämisen kannalta. Kappaletta ei oikein voi aloittaa kertomaan, ellei tunne sitä. Tekstiin on ”piilotettu” myös esimerkkejä kielioppirakenteista tai lausestrategioista. Niitä ei voi etsiä, ellei tunne tarinaa. Monisteen tarjoaminen ei tarkoita, että opettaja luulee, ettet ymmärtäisi tekstiä ollenkaan. Se saattaa tarkoittaa sitä, että opettaja luulee, että et ehkä suomenna huolellisesti, et ehkä ehdi käydä läpi tekstiä käytettävissä olevassa ajassa tai saattaisit päätyä vääriin tulkintoihin.

Jos ajatellaan arvosanatavoitteita, suomennosmoniste on hyödyllinen oppilaille, jotka joutuvat ponnistelemaan saavuttaakseen kokeista seiskoja. Jos tavoittelet (ja usein saavutat) kahdeksikkoja, tuskin hyödyt juuri tämän monisteen käytöstä. Jos joudut ponnistelemaan saavuttaaksesi kuutosen, moniste on juuri sinua varten.