Sanastoleikit

Tervehdysten opettelu

Leikissä lapset kulkevat vapaasti tilassa kävellen. Ohjaaja kertoo tunnetilan, joka lapsen pitää ottaa. Kun hän kohtaa jonkun, on tätä tervehdittävä sovitulla tervehdyksellä kyseisessä tunnetilassa. Voi tervehtiä vihaisesti, neutralisti, hämmästyneesti tai vaikka todella iloisesti.

Samaa ideaa voi soveltaa esim. harjoiteltaviin kysymyksiin. Kuinka vanha olet? Lempiväri? Missä asut? jne.

Yhdessä pöydässä

Mikä olisi parempi tapa opetella ruokasanoja, ruokatapoja ja kohteliaisuutta kuin yhteinen ruokahetki.

Aterinten ja astioiden nimiä voi sujauttaa mukaan ruokalassa, kun lapsi kokoaa niitä tarjottimelle. Myös ruoka-aineita voi ruokaa ottaessa nimetä vieraalla kielellä.

Ruoka-ajan ulkopuolella voitte kattakaa pöydän erilaisilla pakkauksilla ja ruokaleluilla. Päättäkää syöttekö aamiaista, välipalaa vai kenties illallista ja valitkaa tarjottavat sen mukaan. Ohjaaja voi leikkiä aluksi tarjoilijaa tai voitte kaikki istua yhdessä pöytään.
Mitä saisi olla? Saisinko leipää? Hyvää ruokahalua! Otatko lisää? Tämä on hyvää!

Vierasperäiset kirjaimet

Monissa kielissä käytetään kirjaimia ja kirjainmerkkejä, joita suomen kielessä ei edes ole, tai niitä käytetään huomattavasti vähemmän. Useinmiten vierasperäiset kirjaimet näkyvät meillä monikon taivutusmuodoissa ja lainasanoissa. Kirjainten harjoittelu kielisuihkutus tausta-ajatuksena ei auta vain lukemaan oppimisessa vaan lisää myös kielitietoutta.

- Verratkaa kahta tekstiä. Suomenkielistä ja kohdekielistä. Mitä kirjaimia vieraan kielisessä tekstissä on paljon enemmän. Mikä kirjain toistuu niistä eniten?

Kirjainsuunnistus:
Kirjoittakaa vierasperäiset kirjaimet A4 arkille allekkain. Piirtäkää viivottimella pitkä vaakaviiva kirjaimen perään. Liimatkaa paperi tämän jälkeen kartongille tai ottakaa jokin alusta mukaan, jotta sitä on helpompi käsitellä. Lähtekää sitten etsimään koulun käytäviltä tai vaikka parkkipaikalta löytyykö sieltä vierasperäisiä kirjaimia esim. rekisterikilvistä. Pitäkää tukkimiehen kirjanpitoa merkaten kirjaimen perään piirretylle viivalle, kuinka monta samanlaista kirjainta löytyi.
Voitte lopuksi tarkastella, mitä kirjainta löytyi eniten.


Monessa kielessä p,b ja d synnyttävät merkityseron, jolloin on tärkeää erottaa ne toisistaan (esim. ruotsiksi: en bil=auto, en pil=nuoli). On hyvä erottaa myös g ja k toisistaan. Harjoitelkaa kirjainten tunnistamista lukien ja kuunnellen sekä niiden kirjoittamista. Alla esimerkkejä niiden harjoittelemiseen.

- Kirjainvärityskuvat, piirtäminen ja kirjainaskatelu. Hyödyntäkää kirjainten muotoja ja askarrelkaa A-kirjaimesta vaikka alligaattori. Tehtävänä voisi olla myös oma pieni vihko, johon samalle sivulle tulisi samalla kirjaimella alkava suomenkielinen sana ja myös kohdekielinen sana.

- Kirjaimien kopiointi mallin mukaan. Harjoitella voi kirjoittaen tai vaikka muotoilemalla kirjain piipunrassista tai muovailuvahasta.

- Nopeuspeli kirjainkorteilla: Pelinjohtaja sanoo kirjaimen, jonka päälle muiden pelaajien on laitettava käsi mahdollisimman nopeasti. Se, jonka käsi on alimmaisena, saa pisteen. Kortteja ei oteta pois, vaan kaikki kirjaimet ovat koko ajan näkyvissä. Pelinjohtaja vaihtuu joka kerta myötäpäivään.

- Kirjaimilla vastaaminen: Opettaja sanoo vuoronperään sanoja, jotka alkavat p:llä, b:llä ja d:llä. Lapsi nostaa sen kirjaimen kortin, jolla luulee sanan alkavan.

- Laiva on lastattu: Valitkaa myös vierasperäisiä kirjaimia peliin. Pelissä saa käyttää kaikkia osaamiaan kieliä!

-Konsonanttien ja vokaalien erottelu sekä pienten ja isojen kirjainten erottelu. Mitkä kirjaimet voi sanoa suu koko ajan auki? Entä missä kirjainäänteissä suu menee hetkeksi kiinni tai jokin osa puhe-elimissä koskettaa jotain suun osaa? Jakakaa kirjaimet tämän mukaan kahteen eri astiaan. Pyydä lapsia rohkeasti kokeilemaan ääneen, miten kirjainäänne tuotetaan.

Kerrosvoileipä

Lapset istuvat ringissä tuoleilla. Leikissä käydään läpi eri aisioita, joista lapset pitävät. Aihepiiri voidaan myös rajata esim. eläimiin, harrastuksiin tai ruokasanoihin. Myös numerot kertautuvat.
Ohjaaja on ringin keskellä ja sanoo kohdekielellä: "Kuka pitää X:stä menee Y tuolia eteenpäin" (X kuvaa tässä jotain sanaa ja Y lukua).
Se lapsi, joka pitää ohjaajan mainitsemasta asiasta, menee niin monta tuolia eteenpäin kuin ohjaaja on maininnut. Se, joka ei pidä asiasta, jää istumaan paikalleen. Jos sillä tuolilla, jonka luo lapsi tulee, istuu joku, käy lapsi istuvan syliin. Ei haittaa, vaikka sylissäkin jo istuisi joku. Tällöin saadaan vain isompi ja korkeampi kerrosleipä! Kerrosleivästä voi myös lähteä keskeltä pois, mikäli muut lapset eivät liiku, kun uusi sana ja liikkumisohje annetaan.
Saatteko tehtyä viiden lapsen kerrosleivän?

Hirviötaide

Lapset piirtävät hirviön annettujen ohjeiden mukaan. Tärkeää on muistuttaa, ettei piirroksen tarvitse olla täydellinen tai samanlainen kuin kaverilla. Nyt saa hullutella!

Kaikille lapsille jaetaan paperit ja kynät. Opettaja sanoo jonkun ruumiinosan kohdekielellä ja näyttää sen samalla itsesään. Lapset sanovat ruumiinosan nimen suomeksi. Sitten opettaja heittää noppaa. Hän näyttää saadun silmäluvun lapsille ja sanoo sen kohdekielellä. Nopan silmäluku osoittaa montako kappaletta kyseistä ruumiinosaa piirretään.
Näin jatketaan kunnes hirviöllä on seuraavat ruumiinosat:
-Pää
-Korva
-Silmä
-Nenä
- Suu
- Kaula
- Maha
- Käsivarsi
- Käsi
-Jalka
-Jalkaterä

Lopuksi hirviöt voi vielä värittää halaumallaan tavalla.

 

Läpsy

Peliä varten tarvitaan yhden aihepiirin sanakortteja, esim. värit, numerot, eläimet, kehonosat, ruokasanat.
Lapset muodostavat piirin, jonka keskelle yksi lapsista tulee. Jokaiselle ringissä annetaan yksi sanakortti, joka pitää kääntää näkymään muihin päin.
Leikissä yksi aloittaa sanomalla jonkun toisen lapsen kortin. Keskellä oleva yrittää koskea käärityn lehden avulla tai kädellä sitä lasta, jonka kortti on mainittu. Kortinhaltijan tulee sanoa jonkun toisen pelaajan kortti, ennen kuin keskellä pelaava koskee häneen. Jos keskellä pelaava ei ehtinyt osua, ennen kuin uusi sana sanottiin, yrittää hän saada viimeisenä sanotun sanan haltijan kiinni. Näin pelataan, kunnes keskellä pelannut saa jonkun kiinni. Keskellä pelannut ottaa tällöin rinkiläisen sanakortin ja aloittaa uuden pelikierroksen.

Huom! Peliä kannattaa pelata, kun sanat ovat lapsille jo jonkun verran entuudestaan tuttuja.

Vettäkengässä

Vettäkengässä voidaan muuttaa sanastoleikiksi jakamalla lapset kahteen ryhmään ja jakamalla toiselle ryhmälle sanakortit, joissa numero tai väri on kirjoitettuna kirjaimin ja toiselle ryhmälle vastaavat mutta numeroin kirjoitettuna ja värillä väritettynä.

Tällöin kysyjä menee toiseen ryhmään kysymään numeroilla pelatessa kohdekielellä "Kuinka vanha olet?" Väreillä pelatessa kysytään puolestaan "Mikä väri olet?"

Jos lapset eivät vielä osaa lukea, voi molemmilla ryhmillä olla vain värilaput ja numeroin merkityt laput. Tällöin on tärkeää, etteivät lapset pääse näkemän tai kuulemaan, mitä toisilla ryhmäläisillä on.

Ruokaympyrä /pyramidi





Käytä hyväksi Folkhälsanin ruokakuvakortteja. Voitte keskustella ensin terveellisestä ruokavaliosta ja eri ruoka-aineiden tärkeydestä, ja antaa lasten sitten koostaa oman ruokaympyrän tai pyramidin haluamillaan ruoka-aineilla. Kokoaminen tulee tapahtua niin, että ruoka-aineet noudattavat ruokaympyrän ruoka-ainejakoa. Piirtäkää puuttuvia elementtejä lisää kuten: kala, kana, pähkinät, öljy/margariini, jogurtti ja maito.

Jättimuistipeli

Tulosta kuvakortteja eläimistä/ruokasanoista/ruumiinosista esim. A4 kokoisina tekstillä tai ilman. Jos lapset osaavat lukea voit tehdä niille parit A4- arkeille, joihin kirjoitetaan sana kohdekielellä.

Lapset jaetaan 2 tai 3 joukkueeseen, jotka pelaavat samaa muistipeliä. Muistipelilaput asetetaan lattialle tai saliin kuvat ja tekstit alaspäin. Jokainen joukkue saa vuorollaan käydä etsimässä paria. Vain yksi lapsi vuorollaan saa kääntää lappuja. Kuvaa ei tarvitse näyttää muille joukkueille.
Kun pari löytyy, se pitää kertoa kohdekielellä muille. Vuoro vaihtuu joka kerta, kun joukkue on kääntänyt kaksi korttia. Kun kaikki parit on löydetty, laskee joukkue omat parinsa kohdekielellä.

Lauseenmuodostusleikki

Alkuvalmistelut: Tee paperilappuja joissa on sukulaisuussanoja, syöminen/juominen sekä syötäviä/juotavia asioita. Jos lapset eivät vielä osaa lukea, liitä myös asiaa kuvaava kuva mukaan lappuihin. Tarvittaessa kaikki laput voidaan käydä läpi ennen aloittamista.
Etsi kohdekielinen musiikki taustalle.

Laput jaetaan niin, että jokainen lapsi saa yhden lapun, jossa on yksi sana. Kun musiikki laitetaan soimaan, lapset kulkevat lappujen kanssa ympäri huonetta. Kun musiikki lakkaa, heidän pitää muodostaa kolmen hengen ryhmät, joiden lapuista muodostuu lause, esim. "Täti juo maitoa". Jokainen ryhmä kertoo tai opettaja käy lukemassa, millaisia lauseita muodostui.
Kun musiikki alkaa soida, lähtevät lapset uudestaan liikkeelle. Musiikin tauottua heidän pitää muodostaa uudet ryhmät eri kokoonpanolla.

Mikä on muuttunut?

Opettaja menee ulos huoneesta ja muuttaa vaatetuksessaan yhden asian esim. pukemalla päälleen ulkovaatteen tai ottamalla jonkun vaatteen pois. Opettajan tullessa takaisin lasten tehtävä on huomata, mikä on muuttunut. Lapset nimeävät vaatekappaleen suomeksi tai kohdekielellä ja ohjaaja kertoo sitten kohdekeillä, mikä on muuttunut. Esim. "Laitoin pipon/otin toisen hanskan pois." Leikkiin saadaan vaihtelua kun lapset lähtevät huoneesta esim. pareittain. Edellä mainitun lisäksi he voivat lisäksi vaihtaa vaatteita keskenään.

Vaatteet sekaisin

Jokainen lapsi miettii mukanansa olevan vaatekappaleen, jonka nimen he haluaisivat tietää kohdekielellä. Vaate voi olla repussa, naulakossa tai päältä helposti otettavissa. Vaatteet laitetaan kasaan, ja opettaja alkaa purkaa kasaa vaate kerrallaan kysymällä kohdekiellä "Kenen sukat/lippsis/hanskat nämä ovat?". Muut kuin vaatteen omistaja voivat arvata kuka vaatteen omistaa.

Hei kehonosat!

Leikissä ohjaaja tehvehtii vuorotellen lasten kehonosia kohdekiellä. "Hei Matin käsi!" "Päivää Maisan olkapää!" "Hyvää huomenta Jennan jalka"

Kun jokaiselta lapselta on käyty jokin kehonosa läpi tai kun leikki halutaan lopettaa sanotaan kohdekiellä "Mukava tavata teidät kaikki tänään!"

Kun lapset osaavat kehonosia he voivat itse sanoa kehonosan kohdekielellä, jota ohjaaja koskettaa. Vaihtoehtoisesti joku lapsista voi tulla tervehtijän rooliin.

Aamusta iltaan tervehdysfraasileikki

Aluksi lapset esittävät nukkuvaa lattialla. Kun ohjaaja tekee herätyskellon äänen, lapset nousevat ja sanovat toisilleen hyvää huomenta kohdekiellä.

Kun tulee päivä, lapset kävelevät huoneessa tervehtien toisiaan kohdekiellä moikkaillen tai käsipäivää sanoen.

Illalla lapsia alkaa väsyttää. He haukottelevat ja esittävät pesevänsä hampaat ja kömpivät sitten lattalle peiton alle nukkumaan. Nukkumaan käydessään he toivottavat hyvää yötä toisilleen.

Hedelmäsalaatti

Lapset istuvat piirissä ja kaikille lapsille on annettu joku hedelmän nimi vieraalla kielellä, esim. banaani, omena, päärynä, mandariini jne. Jotta pienempien lasten tai leikkiä ensimmäistä kertaa leikkivien olisi helpompi hahmottaa leikin idea, kannattaa lapsille jakaa leikkihedelmä tai kuvakortti, jotta he muistavat oman roolinsa paremmin. Useammalla lapsella on sama sana, jotta he voivat vaihtaa paikkaa keskenään. Yksi lapsi seisoo keskellä ja sanoo jonkun hedelmän, jolloin kyseiset lapset vaihtavat paikkaa keskenään. Keskellä ollut lapsi yrittää saada itselleen vapaan paikan. Ilman paikkaa jäänyt lapsi jää keskelle ja sanoo taas jonkun hedelmän nimen. Kun keskellä oleva lapsi sanoo ”hedelmäsalaatti” , kaikki lapset vaihtavat paikkaa.

Tätä leikkiä voi leikkiä hedelmillä, ruokasanoilla, väreillä, eläimillä, numeroilla jne.

Hedelmäviesti

Lapset jaetaan joukkueisiin, esim. "Omenat", "Banaanit" ja "Päärynät". Jokaisella joukkueen jäsenellä on kädessään kuvakortti, jossa on joukkueen hedelmän kuva. Eli omenoilla omenakortit, banaaneilla banaanikortit jne. Joukkueet asettuvat jonoon viivan taakse. Vuorollaan jokainen juoksee oman joukkueensa ämpärin luo ja pudottaa korttinsa siihen, juoksee takaisin ja lähettää läpsyllä seuraavan matkaan. Voittajajoukkue on se, joka ensin saa kierroksen valmiiksi ja omat korttinsa siis ämpäriin. Lopuksi voidaan vielä laskea ämpärien hedelmäsaaliit vieraalla kielellä.

KIM-leikki

Kortit tai esineet nimetään vieraalla kielellä ja asetetaan pöydälle, lattialle, dokumenttikameralle tms. lasten nähtäviksi. Lapset sulkevat silmänsä, ja sillä aikaa ohjaaja ottaa yhden kuvan tai esineen pois. Lapset avaavat silmänsä ja yrittävät arvata, mikä kuva tai esine puuttuu. Oikein arvannut saa poistaa seuraavan kuvan tai esineen.

Lempiharrastus

Tässä leikissä on sama periaate kuin tutussa myrkkysieni-leikissä. Leikissä yksi lapsista menee hetkeksi huoneen ulkopuolelle. Tällä välin muut lapset istuvat ringissä ja päättävät yhdessä mikä keskellä olevista harrastuskuvista valitaan lempiharrastukseksi. Huoneen ulkopuolella ollut lapsi kutsutaan takaisin ja hän alkaa kerätä harrastuskortteja koriin. Lapsen kerätessä kortteja muut voivat sanoa kyseisen harrastuksen vieraalla kielellä ääneen. Lapsen nostaessa muiden valitseman harrastuskuvan muut lapset sanovat vieraalla kielellä yhteen ääneen "Lempiharrastus!" Tämän jälkeen lasketaan vielä yhdessä vieraalla kielellä ääneen kuinka monta korttia lapsi ehti kerätä koriin.

Vinkki: Leikkiä voi leikkiä myös mihin tahansa muuhun aihepiiriin liittyvillä esineillä tai kuvakorteilla.

Pantomiimi ryhmissä

Lapset muodostavat 3-4 hengen ryhmiä ja päättävät ryhmän kanssa, mitä eläintä/laitetta/tavaraa/asiaa he esittävät. Muiden tehtävä on arvata, mikä se on. Sen jälkeen vuoro siirtyy seuraavalle ryhmälle. Halutessaan leikkiin voi lisätä äänitehosteita, mikä tekee leikistä vielä hauskemman.

Pidätkö...?

Lapset istuvat tuoleilla ringissä. Yksi lapsista seisoo ringin keskellä ja sanoo vieraalla kielellä ”Minä pidän..” ja jonkun harrastuksen/tekemisen, esim. ”Minä pidän jalkapallon pelaamisesta”. Kaikki lapset, jotka pitävät myös jalkapallon pelaamisesta nousevat ylös ja vaihtavat paikkaa keskenään. Yksi lapsista jää ilman tuolia ringin keskelle ja sanoo uuden harrastuksen.

Rikkinäinen puhelin

Leikkijät asettuvat jonoon. Toisessa päässä oleva lapsi kuiskaa haluamansa sanan tai lauseen seuraavalle ja tämä kuiskaa sen eteenpäin sellaisena kuin kuuli, kunnes päästään jonon loppuun. Viimeinen lapsi sanoo ääneen, mitä hän kuuli, ja ensimmäinen lapsi kertoo, oliko se oikein vai väärin. Tarvittaessa hän myös paljastaa muille, mikä oikea viesti oli. Monesti viesti muuttuu matkan varrella ja lopputulos voi olla hyvinkin hauska! Jonon ensimmäinen lapsi siirtyy viimeiseksi ja toisena ollut lapsi saa nyt laittaa uuden viestin liikkeelle.

Kuistattu sana voi olla esim. jokin väri, numero, eläin, harrastus, ruokasana tms. Aiheen rajaaminen helpottaa leikkiä.

Vinkki: Leikin voi tehdä myös piirtämällä toisen selkään. Tällöin esim. numerot toimivat hyvin.

Peda.net käyttää vain välttämättömiä evästeitä istunnon ylläpitämiseen ja anonyymiin tekniseen tilastointiin. Peda.net ei koskaan käytä evästeitä markkinointiin tai kerää yksilöityjä tilastoja. Lisää tietoa evästeistä