Sanastoleikit

Loru + ikä

Lapset asettuvat rinkiin ja laittavat kädet niin, että oikea kämmen jää aina vierustoverin vasemman kämmenen päälle.
Loru lähtee liikkeelle ohjaajasta, joka taputtaa Äpfel sanan kohdalla vasemmalla puolellaan olevaa oikealla kädellä tämän oikeaan käteen. Tämä puolestaan taputtaa seuraavaa Birnen sanan kohdalla, seuraava taputus und sanan kohdalla jne. Taputus etenee lapselta lapselle lorun mukana.
 Se jota taputetaan viimeisen sanan kohdalla, kertoo ikänsä saksaksi. Ikänsä kertonut aloittaa lorun alusta, jolloin se ehkä osuu eri lapsen kohdalle.

Loru: 
Äpfel, Birnen und Spinat,
Sauerkraut und Kopfsalat,
schau, wer an der Reihe ist,
sag mir jetzt, wie alt du bist.

Hedelmäsalaatti / Obstsalat

Lapset istuvat piirissä ja kaikilla lapsille on annettu joku hedelmän nimi vieraalla kielellä, esim banaani, omena, päärynä, mandariini jne. Useammalla lapsella on sama sana, jotta he voivat vaihtaa paikkaa keskenään. Yksi lapsi seisoo keskellä ja sanoo jonkun hedelmän, jolloin kyseiset lapset vaihtavat paikkaa keskenään. Keskellä ollut lapsi yrittää saada itselleen vapaan paikan. Ilman paikkaa jäänyt lapsi jää keskelle ja sanoo taas jonkun hedelmän nimen. Kun keskellä oleva lapsi sanoo ”hedelmäsalaatti” , kaikki lapset vaihtavat paikkaa.

Hedelmiä saksaksi: die Banane, der Apfel, die Birne, die Apfelsine, die Mandarine, die Kiwi, die Ananas, die Weintraube, die Erdbeere, die Zitrone. Obstsalat! (kaikki lapset vaihtavat paikkaa)

Vinkki: Tätä leikkiä voi leikkiä hedelmillä, ruokasanoilla, väreillä, eläimillä, numeroilla jne.

Hedelmäviesti

Lapset jaetaan joukkueisiin, esim. "Äpfel", "Bananen" ja "Birnen" (omenat, banaanit ja päärynät). Jokaisella joukkueen jäsenellä on kädessään kuvakortti, jossa on joukkueen hedelmän kuva. Eli omenoilla omenakortit, banaaneilla banaanikortit jne. Joukkueet asettuvat jonoon viivan taakse. Vuorollaan jokainen juoksee oman joukkueensa ämpärin luo ja pudottaa korttinsa siihen, juoksee takaisin ja lähettää läpsyllä seuraavan matkaan. Voittajajoukkue on se, joka ensin saa kierroksen valmiiksi ja omat korttinsa siis ämpäriin. Lopuksi voidaan vielä laskea ämpärien hedelmäsaaliit saksaksi.

KIM-leikki / KIM-Spiel

Kortit tai esineet nimetään vieraalla kielellä ja asetetaan pöydälle, lattialle, dokumenttikameralle tms. lasten nähtäviksi. Lapset sulkevat silmänsä, ja sillä aikaa ohjaaja ottaa yhden kuvan tai esineen pois. Lapset avaavat silmänsä ja yrittävät arvata, mikä kuva tai esine puuttuu. Oikein arvannut saa poistaa seuraavan kuvan tai esineen.

Saksaksi: Was fehlt? Mikä puuttuu?
Augen zu! = Silmät kiinni!
Augen auf! = Silmät auki!

Lempiharrastus / Lieblingshobby

Tässä leikissä on sama periaate kuin tutussa myrkkysieni-leikissä. Leikissä yksi lapsista menee hetkeksi huoneen ulkopuolelle. Tällä välin muut lapset istuvat ringissä ja päättävät yhdessä mikä keskellä olevista harrastuskuvista valitaan lempiharrastukseksi. Huoneen ulkopuolella ollut lapsi kutsutaan takaisin ja hän alkaa kerätä harrastuskortteja koriin. Lapsen kerätessä kortteja muut voivat sanoa kyseisen harrastuksen vieraalla kielellä ääneen. Lapsen nostaessa muiden valitseman harrastuskuvan muut lapset sanovat yhteen ääneen "Lieblingshobby!" Tämän jälkeen lasketaan vielä yhdessä vieraalla kielellä ääneen kuinka monta korttia lapsi ehti kerätä koriin.

Harrastuksia saksaksi: der Fußball, das Eishockey, der Basketball, der Floorball, das Schwimmen, das Reiten, das Tanzen, die Gymnastik, das Schlittschuhlaufen, das Skilaufen, das Tennis, das Singen, das Zeichnen, die Computerspiele usw.

Vinkki: Leikkiä voi leikkiä myös mihin tahansa muuhun aihepiiriin liittyvillä esineillä tai kuvakorteilla.

Pantomiimi ryhmissä / Gruppenpantomime

Lapset muodostavat 3-4 hengen ryhmiä ja päättävät ryhmän kanssa, mitä eläintä/laitetta/tavaraa/asiaa he esittävät. Muiden tehtävä on arvata, mikä se on. Sen jälkeen vuoro siirtyy seuraavalle ryhmälle. Halutessaan leikkiin voi lisätä äänitehosteita, mikä tekee leikistä vielä hauskemman.

Esimerkkejä. der Staubsauger (imuri), der Toaster (leivänpaahdin), der Elefant (elefantti), der Tisch (pöytä), der Computer (tietokone), das Auto (auto) osv.

Pidätkö...? / Magst du...?

Lapset istuvat tuoleilla ringissä. Yksi lapsista seisoo ringin keskellä ja sanoo ”Ich mag..." ja jonkun harrastuksen/tekemisen, esim. ”Ich mag Fußball spielen”. Kaikki lapset, jotka pitävät myös jalkapallon pelaamisesta nousevat ylös ja vaihtavat paikkaa keskenään. Yksi lapsista jää ilman tuolia ringin keskelle ja sanoo uuden harrastuksen.

Rikkinäinen puhelin / Stille Post

Leikkijät asettuvan jonoon. Toisessa päässä oleva lapsi kuiskaa haluamansa sanan tai lauseen seuraavalle ja tämä kuiskaa sen eteenpäin sellaisena kuin kuuli, kunnes päästään jonon loppuun. Viimeinen lapsi sanoo ääneen, mitä hän kuuli, ja ensimmäinen lapsi kertoo, oliko se oikein vai väärin. Tarvittaessa hän myös paljastaa muille, mikä oikea viesti oli. Monesti viesti muutuu matkan varrella ja lopputulos voi olla hyvinkin hauska! Jonon ensimmäinen lapsi siirtyy viimeiseksi ja toisena ollut lapsi saa nyt laittaa uuden viestin liikkeelle.

Kuistattu sana voi olla esim. jokin väri, numero, eläin, harrastus, ruokasana tms. Aiheen rajaaminen helpottaa leikkiä.

Vinkki: Leikin voi tehdä myös piirtämällä toisen selkään. Tällöin esim. numerot toimivat hyvin.

Peda.net käyttää vain välttämättömiä evästeitä istunnon ylläpitämiseen ja anonyymiin tekniseen tilastointiin. Peda.net ei koskaan käytä evästeitä markkinointiin tai kerää yksilöityjä tilastoja. Lisää tietoa evästeistä