San Remon musiikkifestivaalien voittajakappale 2026 ja Italian euroviisuedustaja 2026 Per sempre sí, Sal da Vinci (26.3.2026)
Katso video italiaksi ja lue tekstiä laulusta espanjaksi. Löydät myös espanjankielisen sanoituksen täältä.
Sivun teksti suomeksi ja kappaleen sanat suomeksi sekä espanjaksi:
'Per sempre sì' – espanjankieliset sanat Sal Da Vincin kappaleeseen, joka voitti Sanremon 2026
Sal Da Vinci on voittanut Sanremon 2026 ja suostunut edustamaan Italiaa seuraavissa Euroviisuissa kappaleellaan 'Per sempre sì', joka on syvä rakkaudenosoitus.
Italialla on nyt edustuskappale vuoden 2026 Euroviisuihin. Eurovoixin mukaan Sal Da Vinci on ottanut haasteen vastaan voitettuaan Sanremon musiikkifestivaalit. Vaikka arvostetun festivaalin voittaja ei ole velvoitettu osallistumaan eurooppalaiseen laulukilpailuun, veteraanilaulaja on sanonut haasteelle "kyllä".
Hänen kappaleensa, Per sempre sì, on voimakas rakkaudentunnustus, joka kehottaa sanomaan parisuhteelle aina "kyllä": "Vain 'kyllä' / Näiden päivien ja tuhansien muiden puolesta / Yksinkertainen 'kyllä' / Ikuisuus sisältyy yhteen sanaan", kuuluu osana teoksesta espanjaksi käännettynä (alkuperäinen sanoitus on italiaksi).
Käännetty kertosäe kuuluu: "Me olemme sinä ja minä ikuisesti / Eliniäksi liitetyt / Ilman sinua elämä ei ole minkään arvoista / Siinä ei ole järkeä / Käsi sydämellä / Lupaan sen sinulle Jumalan edessä / Me olemme sinä ja minä / Tästä lähtien se on ikuisesti 'kyllä'".
Sal Da Vinci on 56-vuotias italialainen laulaja ja näyttelijä, joka syntyi New Yorkissa (Yhdysvallat). Sanremo-voittonsa myötä hän on Italian edustaja vuoden 2026 Euroviisuissa – kisoissa, joissa Espanja ei ole mukana Israelin osallistumisen vuoksi.
'Per sempre sì' – Sanat (Espanjankielisestä käännöksestä)
Kaikki alkoi alusta
Minä, joka olin sinulle vain tuntematon mies
Sitten minusta tuli kuningas, jonka sydän on rakastunut
Sinä kuningatar, nyt valkoisissa, vaimo
Olemme unelmoineet lapsista suuressa talossa
Ja selvinneet kaikista vaikeuksista
Sillä rakkaus ei ole eliniän kestävää rakkautta Jos se ei ole kohdannut jyrkintä ylämäkeä
Ja musiikki syttyy ja täällä odotan sinua
Suurimman päivän sinulle lahjoitan
Me olemme sinä ja minä ikuisesti
Eliniäksi liitetyt
Ilman sinua elämä ei ole minkään arvoista
Siinä ei ole järkeä
Käsi sydämellä
Lupaan sen sinulle Jumalan edessä
Me olemme sinä ja minä
Tästä lähtien se on ikuisesti "kyllä"
Tiedän hyvin, että tulevaisuus on suuri tuntematon
Mutta rinnallasi se ei pelota minua, koska Me rakennamme kaiken, mutta emme pystytä muuria Väittelyä ja rakastelua, mitä pahaa siinä on?
Ja musiikki syttyy, sinulle minä laulan
Suurimman päivän sinulle lahjoitan
Me olemme sinä ja minä ikuisesti
Eliniäksi liitetyt
Ilman sinua elämä ei ole minkään arvoista
Siinä ei ole järkeä
Käsi sydämellä
Lupaan sen sinulle Jumalan edessä
Me olemme sinä ja minä
Tästä lähtien se on ikuisesti "kyllä"
Vain "kyllä"
Näiden päivien ja tuhansien muiden puolesta
Yksinkertainen "kyllä"
Ikuisuus sisältyy yhteen sanaan
Me olemme sinä ja minä ikuisesti
Eliniäksi liitetyt Ilman sinua elämä ei ole minkään arvoista
Siinä ei ole järkeä
Käsi sydämellä
Lupaan sen sinulle Jumalan edessä
Me olemme sinä ja minä
Niin se on ikuisesti, "kyllä"
Letra en español de 'Per sempre sì'
Todo empezó desde el principio
Yo que para ti era solo un hombre desconocido
Luego me convertí en un rey con el corazón enamorado
Tú una reina, ahora vestida de blanco, esposa
Hemos soñado con hijos en una gran casa
Y superado todas las dificultades
Porque un amor no es amor para toda la vida
Si no ha afrontado la subida más empinada
-
Y se encenderá la música y aquí te esperaré
El día más grande te regalaré
-
Seremos tú y yo para siempre
Unidos de por vida que
Sin ti no vale nada
No tiene sentido vivir
Con la mano sobre el pecho
Te lo prometo delante de Dios
Seremos tú y yo
Desde aquí será para siempre "sí"
-
Sé bien que el futuro es una gran incógnita
Pero junto a ti no me dará miedo porque
Lo construiremos todo, pero no levantaremos un muro
Discutir y hacer el amor, ¿y qué hay de malo en eso?
-
Y se encenderá la música, por ti yo cantaré
El día más grande te regalaré
-
Seremos tú y yo para siempre
Unidos de por vida que
Sin ti no vale nada
No tiene sentido vivir
Con la mano sobre el pecho
Te lo prometo delante de Dios
Seremos tú y yo
Desde aquí será para siempre "sí"
-
Solo "sí"
Por estos días y mil más aún
Un simple "sí"
La eternidad está dentro de una palabra
-
Seremos tú y yo para siempre
Unidos de por vida que
Sin ti no vale nada
No tiene sentido vivir
Con la mano sobre el pecho
Te lo prometo delante de Dios
Seremos tú y yo
Así será para siempre, "sí"
'Per sempre sì' – espanjankieliset sanat Sal Da Vincin kappaleeseen, joka voitti Sanremon 2026
Sal Da Vinci on voittanut Sanremon 2026 ja suostunut edustamaan Italiaa seuraavissa Euroviisuissa kappaleellaan 'Per sempre sì', joka on syvä rakkaudenosoitus.
Italialla on nyt edustuskappale vuoden 2026 Euroviisuihin. Eurovoixin mukaan Sal Da Vinci on ottanut haasteen vastaan voitettuaan Sanremon musiikkifestivaalit. Vaikka arvostetun festivaalin voittaja ei ole velvoitettu osallistumaan eurooppalaiseen laulukilpailuun, veteraanilaulaja on sanonut haasteelle "kyllä".
Hänen kappaleensa, Per sempre sì, on voimakas rakkaudentunnustus, joka kehottaa sanomaan parisuhteelle aina "kyllä": "Vain 'kyllä' / Näiden päivien ja tuhansien muiden puolesta / Yksinkertainen 'kyllä' / Ikuisuus sisältyy yhteen sanaan", kuuluu osana teoksesta espanjaksi käännettynä (alkuperäinen sanoitus on italiaksi).
Käännetty kertosäe kuuluu: "Me olemme sinä ja minä ikuisesti / Eliniäksi liitetyt / Ilman sinua elämä ei ole minkään arvoista / Siinä ei ole järkeä / Käsi sydämellä / Lupaan sen sinulle Jumalan edessä / Me olemme sinä ja minä / Tästä lähtien se on ikuisesti 'kyllä'".
Sal Da Vinci on 56-vuotias italialainen laulaja ja näyttelijä, joka syntyi New Yorkissa (Yhdysvallat). Sanremo-voittonsa myötä hän on Italian edustaja vuoden 2026 Euroviisuissa – kisoissa, joissa Espanja ei ole mukana Israelin osallistumisen vuoksi.
'Per sempre sì' – Sanat (Espanjankielisestä käännöksestä)
Kaikki alkoi alusta
Minä, joka olin sinulle vain tuntematon mies
Sitten minusta tuli kuningas, jonka sydän on rakastunut
Sinä kuningatar, nyt valkoisissa, vaimo
Olemme unelmoineet lapsista suuressa talossa
Ja selvinneet kaikista vaikeuksista
Sillä rakkaus ei ole eliniän kestävää rakkautta Jos se ei ole kohdannut jyrkintä ylämäkeä
Ja musiikki syttyy ja täällä odotan sinua
Suurimman päivän sinulle lahjoitan
Me olemme sinä ja minä ikuisesti
Eliniäksi liitetyt
Ilman sinua elämä ei ole minkään arvoista
Siinä ei ole järkeä
Käsi sydämellä
Lupaan sen sinulle Jumalan edessä
Me olemme sinä ja minä
Tästä lähtien se on ikuisesti "kyllä"
Tiedän hyvin, että tulevaisuus on suuri tuntematon
Mutta rinnallasi se ei pelota minua, koska Me rakennamme kaiken, mutta emme pystytä muuria Väittelyä ja rakastelua, mitä pahaa siinä on?
Ja musiikki syttyy, sinulle minä laulan
Suurimman päivän sinulle lahjoitan
Me olemme sinä ja minä ikuisesti
Eliniäksi liitetyt
Ilman sinua elämä ei ole minkään arvoista
Siinä ei ole järkeä
Käsi sydämellä
Lupaan sen sinulle Jumalan edessä
Me olemme sinä ja minä
Tästä lähtien se on ikuisesti "kyllä"
Vain "kyllä"
Näiden päivien ja tuhansien muiden puolesta
Yksinkertainen "kyllä"
Ikuisuus sisältyy yhteen sanaan
Me olemme sinä ja minä ikuisesti
Eliniäksi liitetyt Ilman sinua elämä ei ole minkään arvoista
Siinä ei ole järkeä
Käsi sydämellä
Lupaan sen sinulle Jumalan edessä
Me olemme sinä ja minä
Niin se on ikuisesti, "kyllä"
Letra en español de 'Per sempre sì'
Todo empezó desde el principio
Yo que para ti era solo un hombre desconocido
Luego me convertí en un rey con el corazón enamorado
Tú una reina, ahora vestida de blanco, esposa
Hemos soñado con hijos en una gran casa
Y superado todas las dificultades
Porque un amor no es amor para toda la vida
Si no ha afrontado la subida más empinada
-
Y se encenderá la música y aquí te esperaré
El día más grande te regalaré
-
Seremos tú y yo para siempre
Unidos de por vida que
Sin ti no vale nada
No tiene sentido vivir
Con la mano sobre el pecho
Te lo prometo delante de Dios
Seremos tú y yo
Desde aquí será para siempre "sí"
-
Sé bien que el futuro es una gran incógnita
Pero junto a ti no me dará miedo porque
Lo construiremos todo, pero no levantaremos un muro
Discutir y hacer el amor, ¿y qué hay de malo en eso?
-
Y se encenderá la música, por ti yo cantaré
El día más grande te regalaré
-
Seremos tú y yo para siempre
Unidos de por vida que
Sin ti no vale nada
No tiene sentido vivir
Con la mano sobre el pecho
Te lo prometo delante de Dios
Seremos tú y yo
Desde aquí será para siempre "sí"
-
Solo "sí"
Por estos días y mil más aún
Un simple "sí"
La eternidad está dentro de una palabra
-
Seremos tú y yo para siempre
Unidos de por vida que
Sin ti no vale nada
No tiene sentido vivir
Con la mano sobre el pecho
Te lo prometo delante de Dios
Seremos tú y yo
Así será para siempre, "sí"