Maailman kielet ja kielikunnat
Kirjakielen historiaa
- ennen 1500-lukua suomeksi oli kirjoitettu lyhyitä tekstejä
- ensimmäinen painettu suomenkielinen kirja oli Agricolan kirjoittama ABCkiria (1543)
Ise meiden
ISe meiden / ioca olet taiuasa .
Pyhetty olkon
sinun nimmes.
Lehestulkon
sinun waldacunnas.
Olcon sinun tactos nijn
maasa quin on taiuassa.
Anna meile tenepeiuen/
meiden iocapeiuenen leipen. Ja anna meiden
syndinne andexi / ninquin
me meiden welgolisten
anname. Ja ele
iodhatta meite kiusauxen.
Mutta päste meite pahasta.
Sille ette sinun on
waldacunda / ia woima /
ia cunnia ijancaikisesta
ijancaikisehen Amen
Agricola kahdessa minuutissa/Yle
- Agricola kehitti systemaattista kirjakieltä
- julkaisi myös Uuden Testamentin suomeksi (1548) (uskonpuhdistuksen vaikutus)
- vaikutteita muista kielistä (ruotsi, latina, saksa)
- 1600- ja 1700-luvuilla julkaistiin vain lakitekstejä ja uskonnollisia tekstejä pappien tarpeisiin
- koko Raamattu ilmestyi suomeksi käännettynä 1642
- kirjakieli alkoi vakiintua vasta 1800-luvulla
- 1800-luvulla kehittyi myös kaunokirjallisuus (Kalevala, Seitsemän veljestä jne.)
- lukutaito yleistyi, sanomalehtiä alettiin julkaista
- suomen kielen aseman vahvistuminen: Snellman ja suomalaisuuden päivä/Yle
- ensimmäinen painettu suomenkielinen kirja oli Agricolan kirjoittama ABCkiria (1543)
Ise meiden
ISe meiden / ioca olet taiuasa .
Pyhetty olkon
sinun nimmes.
Lehestulkon
sinun waldacunnas.
Olcon sinun tactos nijn
maasa quin on taiuassa.
Anna meile tenepeiuen/
meiden iocapeiuenen leipen. Ja anna meiden
syndinne andexi / ninquin
me meiden welgolisten
anname. Ja ele
iodhatta meite kiusauxen.
Mutta päste meite pahasta.
Sille ette sinun on
waldacunda / ia woima /
ia cunnia ijancaikisesta
ijancaikisehen Amen
Agricola kahdessa minuutissa/Yle
- Agricola kehitti systemaattista kirjakieltä
- julkaisi myös Uuden Testamentin suomeksi (1548) (uskonpuhdistuksen vaikutus)
- vaikutteita muista kielistä (ruotsi, latina, saksa)
- 1600- ja 1700-luvuilla julkaistiin vain lakitekstejä ja uskonnollisia tekstejä pappien tarpeisiin
- koko Raamattu ilmestyi suomeksi käännettynä 1642
- kirjakieli alkoi vakiintua vasta 1800-luvulla
- 1800-luvulla kehittyi myös kaunokirjallisuus (Kalevala, Seitsemän veljestä jne.)
- lukutaito yleistyi, sanomalehtiä alettiin julkaista
- suomen kielen aseman vahvistuminen: Snellman ja suomalaisuuden päivä/Yle