8.3 Epäsuora kerronta

Suora kerronta

’I’m hungry,’ Derek said to Olivia.
”Olen nälkäinen”, Derek sanoi Olivialle.

Suora kerronta ilmoittaa sanatarkasti, mitä joku sanoo tai sanoi. Tällaisen lainauksen molemmin puolin laitetaan lainausmerkit, englannissa yksöismerkit, suomessa kaksinkertaiset. Piste tai pilkku tulee englannissa lainausmerkin sisäpuolelle, suomessa ulkopuolelle.

Johtolause ilmoittaa, kuka puhuja on tai oli (Derek said). Jos johtolause on lainauksen edessä, silloinkin se erotetaan englannissa lainauksesta pilkulla. Joskus näkee käytettävän kaksoispistettä, kuten suomessa.

Epäsuora kerronta

Derek said to Olivia that he was hungry.
Derek sanoi Olivialle olevansa nälkäinen.

Epäsuora kerronta on jonkun sanomien asioiden kertomista eteenpäin ilman sanatarkkoja lainauksia. Lainausmerkkejä ei tällöin käytetä.

Kerrottava osa liitetään johtolauseeseen that-lauseen avulla (vaikkakin itse that-sana jää usein pois). Epäsuoran kysymyksen eteen ei tule that-sanaa eikä epäsuoraa kerrontaa eroteta pilkulla johtolauseesta.

Mikä muuttuu?

Lue suoran kerronnan ja epäsuoran kerronnan esimerkkilauseet. Mieti, mikä muuttuu, kun sanomiset raportoidaan myöhemmin muille.

Suora kerronta Epäsuora kerronta
’I need you,’ Amy said to Mel. Amy told Mel that she needed him.
’Come here as quick as you can!’ she said. She asked him to go there as quick as he could.
’Where are you?’ she wanted to know. She wanted to know where he was.
’Do you have the money?’ she asked him. She asked him if he had the money.

Suoraan lainaukseen verrattuna epäsuorassa esityksessä saattavat muuttua
  • aikamuodot
  • pronominit
  • ajan ja paikan määreet, jotkut verbit (come)
  • sanajärjestys (kysymykset)
  • käskyihin ilmestyy eteen to ja verbillä alkaviin kysymyksiin if

iPopping

Puhekielessä epäsuoran kerronnan kaikkia sääntöjä ei noudateta kovinkaan tarkasti. Varsinkin epäsuorissa kysymyksissä arkinen puhe laittaa mutkat suoriksi.

Joka tapauksessa saat osaksesi maailmalla myönteistä huomiota, jos osaat käyttää englantia huolitellusti ja kieliopillisesti oikein.