Lisätehtävä - Ensimmäinen maailmansota taiteessa

Alla on kaksi ensimmäiseen maailmansotaan liittyvää runoa. Lukekaa runot ja vastatkaa alla olevaan tehtävään.
1. Erittelkää runoissa välittyviä mielialoja ja niihin vaikuttaneita tekijöitä. Huomioikaa lähdekritiikki (tekijä & ilmestymisvuosi)!
"Iloitkaa, ystävät, että olemme elossa
ja nuoria ja elinvoimaisia.
Koskaan ei ole ollut tällaista vuotta,
eikä nuorukaisilla tällaista onnea,
että voimme seistä ja marssia,
kun aamu koittaa ja ilta päättyy.
Aikakausista kaikkein suurin
painaa merkkinsä nuoriin sydämiimme.
Ja käyköön miten tahansa meistä kullekin,
hän on nähnyt tämän ylvään vuoden."
 
(käännös: YTL) Saksalainen runoilija Bruno Frank (1915)
Mistä kuolinkellot näille, jotka karjan lailla kuolevat?
Vain tykkien hirveä raivo.
Vain räkättävien kiväärien kiivas rätinä
voi ropinallaan peittää heidän hätäiset
rukouksensa.
– – ei hartauksia eikä kellonsoittoa heille;
eikä muuta surevien itkua kuin kuorojen,
ammuskuorojen kimeä mieletön ujellus;
ja apeilta kotikonnuilta heitä kutsuvat torvet."
 
(käännös: YTL) Englantilainen runoilija Wilfred Owen (1918)
Alla on kahden ensimmäisen maailmansodan taisteluihin osallistuneen brittiläisen ja saksalaisen taiteilijan taideteoksia ensimmäisestä maailmansodasta.
2. Millaisena sota kuvataan teoksissa?

Christopher Nevinson 1918: Taistelun satoa

Otto Dix 1932: Sota