Steam in Snowdonia (s2015)

Vinkkejä avotehtävää varten

1) annettu pelkkä SANALUOKKA, esim. "PREPOSITIO" tai ”PRONOMINI”. 

- Hahmota koko virke ympäriltä. Mikä on merkitys suomeksi? Onko kyseessä esim. PREPOSITIORAKENNE ("IN charge OF"), joka vaatii tietyn preposition? Tai onko kyseessä esim. ajan ilmaisu: "IN the 1970s"?

- pronomineista esimerkki voisi olla vaikka ”JONKA”, joka on tunnistettava OMISTUSmuodoksi (WHOSE) tai ”JOISTA YKSI”, joka vaatii OF-rakenteen (ONE OF WHOM (ihminen) / ”ONE OF WHICH” (asia/esine)),


2) annettu ENGLANNINKIELINEN SANA, esim. verbi ”TAKE”


- 
Tässä haetaan usein oikeaa MUOTOA ja se vaatii LAUSERAKENTEEN hahmottamista.

- Kyseessä voi olla esim. tietty aikamuoto (TAKE, TOOK, HAVE/HAS TAKEN, HAD TAKEN, WILL TAKE), konditinaali (WOULD/COULD SHOULD TAKE), infinitiivi (TO TAKE), ing-muoto (TAKING), passiivi (IS TAKEN, WAS TAKEN). lauseenvastike (TAKING, (Having) TAKEN)... tämä vaatii tarkkuutta!!

 

3) annettu SUOMENKIELINEN VIHJE

 

- tässä voidaan hakea OIKEAA Sanaa tai OIKEAA KIRJOITUSASUA

- Jos kyseessä on USEAMMAN SANAN FRAASI, ole tarkkana ”PIKKUSANOJEN” kanssa, esim. ”Vuosisadan loppuun mennessä” = ”BY THE end OF THE century”.

-Artikkelit ja prepositiot unohtuvat helposti
!!

 

4) (EI VINKKIÄ)

 - ei tarkoita, ettei aukkoon tule mitään vastausta, vaan että SE ON PÄÄTELTÄVÄ ITSE

- varsin usein kyseessä on esim. artikkeli tai prepositio, mutta se voi olla muukin sana tai ilmaisu

- vaatii jälleen LAUSERAKENTEEN hahmottamista ja lauseen MERKITYKSEN ymmärtämistä

Steam in Snowdonia (15 p.)

Kirjaudu sisään lähettääksesi tämän lomakkeen

Fill in the blanks using suggestions when given. Write your answers in the given order on side B of the answer sheet. Write each answer on a separate line. Please write clearly.

Steam in Snowdonia

I love travelling on old trains. My 1. (iloisin) surprise of 2013 concerned a railway train. I was showing 2. (eräälle amerikkalaiselle
ystävälleni ) the famous view of Snowdon – Y Wyddfa to the Welsh – from the seashore near Porthmadog, and we thought that a perfect day 3. (choose) for it. It was sunny but slightly damp with Mount Snowdon blue-grey in the background and the reclaimed flatland in front speckled all over with the white shapes of 4. (satoja) grazing sheep. Seabirds swooped here and there, and a few cattle 5. (be) up to their bellies in a tide-pool,6. (give) the whole scene an antique aura, 7. (ikään kuin) it were a Turner painting. I knew just what it was. It was a steam train of the narrow-gauge Highland Railway, Rheilffordd Eryri, inactive since 1837 but now once again running the 25-odd miles through the mountains, round the flank of Snowdon, between Porthmadog and Caernarfon. While I knew the line 8. (reopen) already, 9. (see) the train that day in full steam again was wonderful.

I live 10. (näköetäisyydellä) of Snowdon but I 11. (en ollut koskaan matkustanut) through all Snowdonia by train, because for most of my lifetime no train 12. (make) this journey. It was like travelling through another country 13. (kerta kaikkiaan) . Everything looked different. To 14. (aluksi) slowly going through the main street of Porthmadog on train was fun and the stiff climb into the mountains offered me one astonishment after 15. (________). I never knew the grass was quite so green up there!

Jan Morris in Financial Times, December 14/December 15, 2013

Kirjaudu sisään lähettääksesi tämän lomakkeen

Peda.net käyttää vain välttämättömiä evästeitä istunnon ylläpitämiseen ja anonyymiin tekniseen tilastointiin. Peda.net ei koskaan käytä evästeitä markkinointiin tai kerää yksilöityjä tilastoja. Lisää tietoa evästeistä