K2020/3: Suomen henkinen ilmapiiri maailmansotien välisenä aikana. 20 p

Suomen henkinen ilmapiiri maailmansotien välisenä aikana.


Tekstikatkelmat 3. A, 3. B ja 3. C koskevat Suomen suhdetta kansainvälisyyteen 1920- ja 1930-luvuilla.

Erittele, millä tavoin tekstikatkelmat 3. A, 3. B ja 3. C ilmentävät 1920- ja 1930-lukujen henkistä ilmapiiriä Suomessa. Pohdi myös, miten eri yhteiskuntaryhmissä ajateltiin kansainvälisyydestä.

3. A Tekstikatkelma: Olavi Paavolainen, Nykyaikaa etsimässä
Ja niin sain lähteä matkalle etsimään nykyaikaa. Etsimään uutta maailmaa ja uutta ihmistä. Pakenin “tuhatjärviä” ja raikkaita havumetsiä ja aaltoilevia päivänkakkaraniittyjä löytääkseni bensiinisäiliöitä, nostoraana- ja savupiippuaarnioita ja asfalttimaanteitä. Pakenin lannan ja vastakynnetyn mullan tuoksua löytääkseni savun ja kivihiilenmurskan lemun. – – Mutta minä löysin nykyajan unelman. Kaikkialla tuli se vastaani, reklaameissa ja taidejulkaisuissa, – – baleteissa ja näyttämöillä. – – kun korkeimman kulmarakennuksen katolla välähtää kiertämään “valosanomalehden” säteilevä nauha hulmutellen näkyviin uutisia kurssivaihteluista, maanjäristyksestä Azoreilla, sotatapahtumista Kiinassa, tennisottelun tuloksista Cannes´issa, myrskyisestä valtiopäiväistunnosta Berlinissä ja Walesin prinssin saapumisesta Deauville’iin, tuntuu kuin seisoisi vastapäätä nykyajan sykkivää sydäntä.

Lähde:Kirjailija Olavi Paavolainen , Nykyaikaa etsimässä . Esseitä ja pakinoita (1929).

3. B Tekstikatkelma: IKL:n (Isänmaallisen Kansanliikkeen) puolueohjelma 1932
– – Me vaadimme, että kotoisen kansamme kaikkia jäseniä tehokkain keinoin suojellaan vierasmaalaisten rotujen turmiollista vaikutusta ja kotimaisiakin ala-arvoisia ja vahingollisia vaikutteita vastaan. – – Kulttuurimme on rakennettava kansalliselle pohjalle. – –

Lähde: Isänmaallisen Kansanliikkeen yleiset ohjelmaperusteet. Tietoarkisto Pohtiva Poliittisten ohjelmien tietovara nto.
https://www.fsd.uta.fi/pohtiva/ohjelmalistat/IKL/291. Viitattu 10.2.2019.

3. C Tekstikatkelma: Kai Ekholm, Rajoitetun sananvapauden aika
– – Savupirttimieliala ilmeni myös käännöskirjallisuudessa. Kirjailijaliiton puheenjohtaja Eino Railo, joka 16.2.1935 torjui anglosaksisen kirjallisuuden: "Pois ulkomainen kirjallinen rihkama Suomen julkisesta elämästä – kansallinen omavaraisuus kunniaan." Kirjailijaliitto hyväksyi yksimielisesti ponnet ja velvoitti johtokunnan painostamaan kustantajia. Elettiin Kalevalan riemuvuotta. – –

Lähde: Professori Kai Ekholm, Rajoitetun sananvapauden aika. Tiellä sananvapauteen . Tiellä sananvapauteen --verkkosivusto. https://sananvapauteen.fi/artikkeli/1850. Julkaistu 2017. Viitattu 6.2.20192017.