Quizás, quizás, quizás, Gaby Moreno - gerundi :-)
Quizás, quizás, quizás
Quizás, quizás, quizás (Sanat)
Siempre que te pregunto
Qué, cuándo, cómo y dónde
Tú siempre me respondes
Quizás, quizás, quizás.
Estás perdiendo el tiempo
Pensando, pensando
Por lo que más tú quieras
¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo?
Y así pasan los días
Y yo, desesperando
Y tú, tú contestando
Quizás, quizás, quizás.
Suomennos (Ehkä, ehkä, ehkä)
Aina kun kysyn sinulta
mitä, milloin, miten ja missä
sinä vastaat minulle aina:
ehkä, ehkä, ehkä.
Hukkaat vain aikaasi
miettien, miettien.
Kaiken sen nimissä, mitä rakastat:
Kuinka kauan? Kuinka kauan?
Ja niin päivät kuluvat
ja minä tulen epätoivoiseksi,
ja sinä, sinä vastaat vain:
ehkä, ehkä, ehkä.
Historia del tema (Espanjaksi)
"Quizás, quizás, quizás" es un bolero compuesto por el cubano Osvaldo Farrés en 1947. Farrés, quien no tenía una formación musical académica formal, se convirtió en uno de los compositores más exitosos de la época de oro de la música cubana.
La canción describe la frustración de un amante ante la indecisión de su pareja. Su popularidad internacional estalló rápidamente, siendo traducida al inglés como "Perhaps, Perhaps, Perhaps" por Joe Davis. Ha sido interpretada por leyendas como Nat King Cole, Sara Montiel, Doris Day y, más recientemente, por Andrea Bocelli y Jennifer Lopez.
Laulun historia (Suomeksi)
"Quizás, quizás, quizás" on kuubalaisen Osvaldo Farrésin vuonna 1947 säveltämä bolero. Farrésilla ei ollut muodollista musiikkikoulutusta, mutta hänestä tuli silti yksi Kuuban musiikin kultakauden menestyneimmistä säveltäjistä.
Laulu kuvaa rakastuneen ihmisen turhautumista kumppaninsa päättämättömyyden edessä. Kappaleen kansainvälinen suosio räjähti nopeasti, ja Joe Davis käänsi sen englanniksi nimellä "Perhaps, Perhaps, Perhaps". Kappaletta ovat tulkinneet lukuisat tähdet, kuten Nat King Cole, Sara Montiel, Doris Day sekä uudemmista tähdistä Andrea Bocelli ja Jennifer Lopez.
Suomessa kappale tunnetaan myös Olavi Virran esittämänä versiona "Ehkä, ehkä, ehkä".
Siempre que te pregunto
Qué, cuándo, cómo y dónde
Tú siempre me respondes
Quizás, quizás, quizás.
Estás perdiendo el tiempo
Pensando, pensando
Por lo que más tú quieras
¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo?
Y así pasan los días
Y yo, desesperando
Y tú, tú contestando
Quizás, quizás, quizás.
Suomennos (Ehkä, ehkä, ehkä)
Aina kun kysyn sinulta
mitä, milloin, miten ja missä
sinä vastaat minulle aina:
ehkä, ehkä, ehkä.
Hukkaat vain aikaasi
miettien, miettien.
Kaiken sen nimissä, mitä rakastat:
Kuinka kauan? Kuinka kauan?
Ja niin päivät kuluvat
ja minä tulen epätoivoiseksi,
ja sinä, sinä vastaat vain:
ehkä, ehkä, ehkä.
Historia del tema (Espanjaksi)
"Quizás, quizás, quizás" es un bolero compuesto por el cubano Osvaldo Farrés en 1947. Farrés, quien no tenía una formación musical académica formal, se convirtió en uno de los compositores más exitosos de la época de oro de la música cubana.
La canción describe la frustración de un amante ante la indecisión de su pareja. Su popularidad internacional estalló rápidamente, siendo traducida al inglés como "Perhaps, Perhaps, Perhaps" por Joe Davis. Ha sido interpretada por leyendas como Nat King Cole, Sara Montiel, Doris Day y, más recientemente, por Andrea Bocelli y Jennifer Lopez.
Laulun historia (Suomeksi)
"Quizás, quizás, quizás" on kuubalaisen Osvaldo Farrésin vuonna 1947 säveltämä bolero. Farrésilla ei ollut muodollista musiikkikoulutusta, mutta hänestä tuli silti yksi Kuuban musiikin kultakauden menestyneimmistä säveltäjistä.
Laulu kuvaa rakastuneen ihmisen turhautumista kumppaninsa päättämättömyyden edessä. Kappaleen kansainvälinen suosio räjähti nopeasti, ja Joe Davis käänsi sen englanniksi nimellä "Perhaps, Perhaps, Perhaps". Kappaletta ovat tulkinneet lukuisat tähdet, kuten Nat King Cole, Sara Montiel, Doris Day sekä uudemmista tähdistä Andrea Bocelli ja Jennifer Lopez.
Suomessa kappale tunnetaan myös Olavi Virran esittämänä versiona "Ehkä, ehkä, ehkä".