8/12, 12月4日(対面授業)

Teksti

Tänään on lähipäivä, mutta myös on mahdollisuus osallistua etänä.

Join Zoom Meeting
https://zoom.us/j/96642372015

Meeting ID: 966 4237 2015

-----------------------------------------

Minori Hosokawa vierailee etänä Osakasta klo 14 meillä!
Hän opettaa siellä japanin kieltä. Hän ei osaa suomea.
Minulla ei ole muuta tietoa hänestä.
Valmistaudutaan ennen sitä haastattaluun ja myös hänen mahdollisiin kysymyksiin vastaamiseen.
Varasin 30 - 60 min. keskusteluun.
Tulee jännittävä päivä!

Minorin jap.kielen Instagram: japanese_moi

----------------------------------------

Osaatko lukea?
Yomemasu ka?
Lukea=Yomimasu, 
Osata lukea=Yomemasu


今日は12月4日土曜日です。
Kyou wa juuni-gatsu yokka do-youbi desu.

Olen opetellut (opiskellut), mutta unohtanut.
Benkyou shimashita ga, wasuremashita.
Unohtaa=wasuremashita

Ymmärrän muutamat kanjit, mutta en muista miten luetaan (yomikata).
Kanji o ikutsuka wakarimasu ga, yomikata o oboete imasen.
Yomikata ga wakarimasen.

Ymmärtää=wakaru, wakarimasu, wakatte
muutama=ikutsuka
Muistaa=oboeru, oboemasu, oboete
Muistan=oboete imasu
En muista=oboete imasen
tabete imasu

Lukutapa=yomi(masu)kata
Valmistaa=tsukurimasu, valmistustapa=tsukurikata


Kyou no jugyou (oppitunti) wa nagai desu.
今日の授業は長いです。

Kurssi=kouza

Mina-san ganbari mashou/ganbarou.
みなさん頑張りましょう。

oosaka ganba

Ima nanji desu ka.
今何時ですか。
11-ji 45-fun desu.
11時45分です。
Oboete imasen. 覚えていません。
Wasuremashita. 忘れました。
Wakarimasen. 分かりません。
Shirimasen. 知りません。


Yasumi jikan 休み時間 välitunti
kyuukei 休憩 tauko

Haluatko pitää tauon?
Kyuukei shitai desuka?
Hai, shitai desu.
10-pun kyuukei o shimasu.
10分休憩をします。

Vessatauko
Toire kyuukei
トイレ休憩

お茶にしませんか?
O-cha/koohii ni shimasen ka?/ O-cha ni shinai?
O-cha ni shimashou.
Hai/un, shimashou. Iie/iya, mada


1.
Masu-muoto
Te-muoto
Perusmuoto (preesens)
Perus mennytmuoto

ラジオ体操(たいそう)

2.
Dai 13-ka no tekisuto o yomimasu.
第13課のテキストを読みます。


Keittiö
Daidokoro
台所
Okatte
お勝手



3.
Lauseiden yhdistäminen.
193ページc)
A: Mitä teit tänään?
A: Kyou/kinou nani o shimashita ka.
B: Vastaa. (esim. Menin kauppaan ja ostin marjoja.)
B: Kyou okite asagohan o tabemashita.
A: Asagohan ni nani o tabemashita ka.
B: Sandoicchi o tabemashita.

B: Kinou toshokan e itte, ho o karimashita (lainasin).
A: Nani o karimashita ka?
B: Kaija K no jiden (elämäkerta) o karimashita.

A: Kyou nani o shimashita ka.
B: En ole vielä herännyt.
B: Mada okite imasen.

Herätä= okiru, okimasu, okite

Kashidashi=laina
Lainata=kariru, karimasu, karite
Aamupala=asagohan

Avun tarjoaminen
194-peeji

Iie, daijoubu desu.
Watashi wa koohii o nomimasen.
Hai, arigatou/Itadakimasu.
Iie, daijoubu desu.
O-mizu wa arimasu.

Mada daijoubu desu.

1-ji 10-pun made kyuukei o shimashou.

4.
Minori-san ga kimasu.
Salossa ei ole merta (umi).
Salo ni umi ga arimasen.

Mennä=ikimasu
Osasat/voida mennä=ikemasu
Lukea=yomimasu
Osata/voida luea=yomemasu

Täältä pääsee (voida mennä=ikemasu) merelle helposti (kantan ni) veneellä (booto).
Koko kara umi e kantan ni booto de ikemasu.
ikemasen.

mizuumi no hotori
takusan
Shinjirarenai!
Atsui
subarashii
suteki
kiku noga suki desu
Sauna wa astui desu ga, nagai aida imasen.
Mizuumi ni oyogi ni ikimasu.
Sono ato wa atsukunai desu.


A: Hajimemashite.
Watashi/boku wa Kimmo Salorinne desu.
55-sai desu. Ongaku ga suki desu.
Oosaka no doko ni sunde imasu ka.
Missä (dokod de) opetat japanin kieltä (nihon-go).
Doko de nihon-go o oshiete imasu ka.
Ie/uchi de oshiete imasu.

Miksi (doushite) pidät Suomesta?
Doushite Finrando ga suki desu ka.
Muumin to Marimekko ga suki da (desu) kara desu.
luonto=shizen
Opettaa=oshieru, oshiemasu, oshiete

Dansu ga dai-suki desu.
ダンスが大好きです。
ベリーダンス berii dansu
Asun Tammelassa
タンメラに住んでいます。
Asua=sumu, sumimasu, sunde

Shitsumon:
Oshigoto wa nan desu ka.
Minori-san wa Ohad Naharin o shitte imasu ka.
Sore wa dare desu ka.
Furitsukeshi 振付師です。
Kare no okusan wa dansaa no Kajiwara Mari deshita.
Sou desu ka.

Finrando no donna ryouri ga siki desu ka.
フィンランドのどんな料理が好きですか。
Kyou nani o shimashita ka.
今日なにをしましたか。

Salo e youkoso!
Salo ni zehi kite kudasai!
Mennään yhdessä saunaan ja uidaan!
Issho ni sauna ni itte, oyogimashou!
Uida=oyogu, oyogimasu, oyoide

Watashi wa teinentaishoku shimashita.
Mou toshi desu.

Furui=vanha (esineet)
Watashi wa nan-do ka Finrando ni ryokou ni ikimashita.
Tammela

Shumi:
Ryokou to ryouri to sakkaa o mirukoto desu.
Katsoa=miru, mimasu, mite


Ryouri o tsukurukoto ga sukidesu.
Valmistaa=tsukuru, tsukurimasu, tsukutte
Tsukurikata

Kariyaranpaisti ga suki desu.
Tonakairyouri ga suki desu.
Zarigani=rapu
Kani=taskurapu

Ongaku o kikukoto ga sukidesu.
Nani ka (jotain) ensou shimasu ka.
Ongaku wa kiku dake desu.
Miru dake.

kuunnella=kiku, kikimasu, kiite
Siivosin
ie no souji (siivous) o shimashita

Sakkaa (jalkapallo) o mini ikimashita.

Kikou/tenki
Nihon no kikou wa dou desu ka.

Kiri 霧
Inu 犬

Nihon-go kyoushi
日本語教師です。
Onrain dake de nihon-go o oshiete imasu.
オンラインだけで日本語を教えています。
Opettaa=oshieru, oshiemasu, oshiete

Mou tsukare mashita ka.
Daijoubu desu ka.
Madamada.
Yabai, yabee

En muista=oboete imasen
Asun=sunde imasu
Salo ni sumimasu
Mennä naimisiin =kekkon suru, shimasu
Naimisissa=kekkon shite imasu

Väsyä=tsukareru, tsukaremasu, tsukarete
Hai, mou tsukaremashita.
Iie, mada tsukarete imasen. (Iie, mada desu.)

5.
Dai 14-ka (14-luku)
Kieliopit


---------------------------


Kohta on joulu.
Mousugu (kohta) kurisumasu desu ne.
もうすぐクリスマスですね。

Hyvää joulua (jouluna)
Merii kurisumasu
メリークリスマス

Hyvää joulua (jouluna)
Kurisumasu omedetou (gozaimasu)
クリスマスおめでとう (ございます)

Hyvää joulua (ennen joulua)
Yoi kurisumasu o
良い クリスマスを

Hauskaa joulua (ennen joulua)
Tanoshii kurisumasu o
楽しいクリスマスを

Hyvää uutta vuotta (ennen uuden vuoden päivää)
Yoi o-toshi o
良いお年を

Hyvää uutta vuotta (uutena vuotena)
Akemashite omedetou (gozaimasu)
あけまして おめでとう (ございます)

Hyvää syntymäpäivää
O-tanjoubi omedetou (gozaimasu)
お誕生日おめでとう (ございます)

Go-kekkon

Tapahtumat yms.

35.japanin kielen puhetilaisuus kokonaan verkossa
lauantaina 19.3. 2022 LAB ammattikorkeakoulussa 


Ilmoittautuminen 24.2. 2022 mennessä 
akane.suzuki@hotmail.com
Kertokaa ilmoittautumisen yhteydessä:
1. oppilaitos
2. ohjaava opettaja (oppilaitoksen edustajaopettaja)
3. osallistujien lukumäärä (Yhdessä puhujaryhmässä saa olla enintään kaksi opiskelijaa,  emme valitettavasti hyväksy isompaa ryhmää.)
4. puheen otsikko (puhujien vapaa valinta).
Rajaamme tilaisuuden osallistujiksi ainoastaan ne, jotka saavat ohjausta Joy:n jäsenopettajalta.
Esim. itse japania opiskeleva, mihinkään oppilaitokseen kuulumaton henkilö ei voi osallistua tilaisuuteemme puheen pitäjänä. Epäselvissä tapauksissa ottakaa minuun yhteyttä.

1) Puheen pitäjällä täytyy olla toimiva kamera, joka pidetään päällä esityksen aikana.
2) Puheen pitäjän pitäisi käyttää erillistä mikrofonia (esim. headset-tyyppisen kuulokkeen mikrofoni)
3) Osallistuja voi käyttää powepoint-esitystä halutessaan.
4) Puheen pitäjällä täytyy olla toimiva verkkoyhteys.
5) Esitystä toistetaan suorana verkossa.
6) Otetaan puhujasta ja esityksestään kuvankaappauksia dokumentointia ja koostekirjaa varten.
7) Jaamme puhujan yhteystiedot (osoite, puhelinnumero ja sähköpostiosoite) JOY:n hallituksen ja LABin tilaisuuden toimihenkilöiden kesken mm. tilaisuuden jälkeen koostekirjasen ja palkintojen lähetystä varten.
Toivomme, että saamme monta innokasta osallistujaa tilaisuutemme.

-------------------------------------

Suomi-Japani -valokuvakilpailu lisätiedot täältä