Kappaleet 1-4
1 ¡Te echo de menos!
Objetivos.
Kenkäverbit
Kenkäverbin vartalonviimeinen vokaali vaihtuutoiseksi vokaaliksi taikahden eri vokaalinyhdistelmäksi, kun niitätaivutetaan muissa kuin
monikon 1. ja 2.persoonassa.
querer (e -> ie) haluta; tahtoa; rakastaa
quiero queremos
quieres queréis
quieren quieren
Haluan maistaa gazpachoa. Quiero probar el gazpacho.
Mitä haluat tehdä tänään? ¿Qué quieres hacer hoy?
Rakastan sinua. Te quiero.
poder (o -> ue) pystyä; voida
puedo podemos
puedes podéis
puede pueden
Voitko toistaa? ¿Puedes repetir?
En voi lähteä ostoksille huomenna. No puedo ir de tiendas mañana.
Voitko tavata kahvilassa kello kuusi? ¿Puedes quedar en la cafetería a las seis?
Harjoittele!
querer-verbi
poder-verbi
poder-verbi
Aukkotäydennys kenkäverbeistä.
Epäsäännöllisiä verbejä.
ir-verbi
ir-verbi
Repaso.
Repaso.
- Kirjoita tavoitteet sisältävä kirje suomeksi.
- Mitkä kolme asiaa osaat jo?
- Mitkä kolme asiaa sinun pitää kerrata?
- Mitkä kolme asiaa haluaisit oppia?
- Unidad 1 ¡Te echo de menos!
- Quizlet
Kenkäverbit
Kenkäverbin vartalonviimeinen vokaali vaihtuutoiseksi vokaaliksi taikahden eri vokaalinyhdistelmäksi, kun niitätaivutetaan muissa kuin
monikon 1. ja 2.persoonassa.
querer (e -> ie) haluta; tahtoa; rakastaa
quiero queremos
quieres queréis
quieren quieren
Haluan maistaa gazpachoa. Quiero probar el gazpacho.
Mitä haluat tehdä tänään? ¿Qué quieres hacer hoy?
Rakastan sinua. Te quiero.
poder (o -> ue) pystyä; voida
puedo podemos
puedes podéis
puede pueden
Voitko toistaa? ¿Puedes repetir?
En voi lähteä ostoksille huomenna. No puedo ir de tiendas mañana.
Voitko tavata kahvilassa kello kuusi? ¿Puedes quedar en la cafetería a las seis?
Harjoittele!
querer-verbi
poder-verbi
poder-verbi
Aukkotäydennys kenkäverbeistä.
Epäsäännöllisiä verbejä.
ir-verbi
ir-verbi
Repaso.
- Adjektiivit.
- Olla-verbien käyttö adjektiivien kanssa
Käytetään verbejä ser ja estar.
Estar:
• Tunnetila, hetkellinen olotila
• Mukana usein esim. ajanilmaisu ahora tai syytä ilmaiseva sivulause porque…
• Nyt olen hyvin iloinen. Ahora estoy muy feliz.
• Olen surullinen, koska on huono sää. Estoy triste porque hace mal tiempo.
Ser:
• Asiat tai esineet
• Auto on uusi. El coche es nuevo.
• Ihmisen ulkonäkö tai luonne
• Veljeni on tosi mukava. Mi hermano es muy simpático.
• Hän on iloinen tyyppi. Es un tipo feliz. - ¡A practicar!
Repaso.
- Kahoot - ¿Ser o estar?
- Emociones (con el verbo estar).
2 ¡Vaya día!
Kenkäverbit
Vokaalinmuutosverbit
Kenkäverbin vartalon viimeinen vokaali vaihtuu toiseksi vokaaliksi tai kahden eri vokaalin yhdistelmäksi, kun niitä
taivutetaan muissa kuin monikon 1. ja 2. persoonassa.
pedir ja jugar
pedir (e -> i) tilata; pyytää
pido pedimos
pides pedís
pide piden
Heidän täytyy tilata taksi.Tienen que pedir un taxi.
Mitä pyydätte alkuruuaksi? ¿Qué pedís de primero?
Milloin tilaat uuden puhelimen? ¿Cuándo pides un móvil nuevo?
- Tilaan sen huomenna. - Lo pido mañana.
jugar (u -> ue) pelata; leikkiä
juego jugamos
juegas jugáis
juega juegan
Pelaan jalkapalloa maanantaisin ja keskiviikkoisin. Juego al fútbol los lunes y los miércoles.
Hän pelaa koripalloa puistossa. Juega al baloncesto en el parque.
Aloitamme seitsemältä ja pelaamme kaksi tuntia. Empezamos a las siete y jugamos dos horas.
Venir-verbi.
venir * tulla ( tänne )
vengo
vienes
viene
venimos
venís
vienen
Taksini ei tule. No viene mi taxi.
Tuletko juhliin? ¿Vienes a la fiesta?
Olemme rannalla. Haluatko tulla mukaamme? Estamos en la playa. ¿Quieres venir con nosotros?
Venir on epäsäännöllinen vokaalinmuutosverbi, jonka taivutus on samankaltainen kuin tener-verbillä.
tengo
tienes
tiene
tenemos
tenéis
tienen
venir* ja ir *
• Käytetään espanjassa puhujan näkökulmasta.
• venir* tulla (tänne)
• ir* mennä; tulla (sinne)
• Olemme juhlissa. Haluatko sinäkin tulla (tänne)?
• Estamos en la fiesta. ¿Quieres venir tú también?
• Ei, en voi tulla (sinne). Minun täytyy opiskella.
• No, no puedo ir. Tengo que estudiar.
Sanastoa Quizletin avulla.
Akkusatiivi, suora objekti
Akkusatiivipronominit
Vastaavat kysymyksiin kenet?, ketä?, keitä?, minkä? tai mitä?
me minut; minua
te sinut; sinua
lo, la hänet; häntä; sen; sitä
nos meidät; meitä
os teidät; teitä
los, las heidät; heitä; ne; niitä
¿Nos puedes esperar delante de la estación? Voitko odottaa meitä aseman edessä?
Claro que sí. Puedo esperaros allí. Tietenkin. Voin odottaa teitä siellä.
Tarkastele yllä olevia lauseita. Täydennä sääntö.
Akkusatiivipronominin paikka on ennen taipunutta verbiä tai yhteen kirjoitettuna perusmuodossa olevan verbin jälkeen.
Valitse oikea akkusatiivipronomini.
1. ¿Me puedes esperar en la cafetería?
- Claro que sí. Te / Os espero allí a las dos.
2. Ahora llega un taxi.
- No lo / la veo todavía.
3. ¿Dónde está tu mochila?
- No sé. ¡No lo / la encuentro.
4. ¿Tienes mi móvil?
- No, no lo / la tengo.
5. ¿Ves a esas chicas?
- Sí, los / las veo.
6. ¿Nos podéis ayudar con el ordenador?
- Claro que nos / os ayudamos.
Kirjoita espanjaksi.
Kuuletko minua? ¿Me oyes?
Nyt kuulen sinua, mutta en näe sinua. Ahora te oigo, pero no te veo.
Etkö näe minua? ¿No me ves?
Haluan nähdä sinut. Quiero verte / Te quiero ver.
Minulla on ikävä sinua. Te echo de menos.
Onko sinulla ikävä minua? ¿Me echas de menos?
Harjoittele!
Akkusatiivipronominit L.O.
Akkusatiivipronominit 1
Akkusatiivipronominit 2
Akkusatiivipronominit 3
Kaikki tehtävät
En el aeropuerto
En el aeropuerto Youtube
En el aeropuerto 2. Youtube
En el aeropuerto 3. Youtube
Vokaalinmuutosverbit
Kenkäverbin vartalon viimeinen vokaali vaihtuu toiseksi vokaaliksi tai kahden eri vokaalin yhdistelmäksi, kun niitä
taivutetaan muissa kuin monikon 1. ja 2. persoonassa.
pedir ja jugar
pedir (e -> i) tilata; pyytää
pido pedimos
pides pedís
pide piden
Heidän täytyy tilata taksi.Tienen que pedir un taxi.
Mitä pyydätte alkuruuaksi? ¿Qué pedís de primero?
Milloin tilaat uuden puhelimen? ¿Cuándo pides un móvil nuevo?
- Tilaan sen huomenna. - Lo pido mañana.
jugar (u -> ue) pelata; leikkiä
juego jugamos
juegas jugáis
juega juegan
Pelaan jalkapalloa maanantaisin ja keskiviikkoisin. Juego al fútbol los lunes y los miércoles.
Hän pelaa koripalloa puistossa. Juega al baloncesto en el parque.
Aloitamme seitsemältä ja pelaamme kaksi tuntia. Empezamos a las siete y jugamos dos horas.
Venir-verbi.
venir * tulla ( tänne )
vengo
vienes
viene
venimos
venís
vienen
Taksini ei tule. No viene mi taxi.
Tuletko juhliin? ¿Vienes a la fiesta?
Olemme rannalla. Haluatko tulla mukaamme? Estamos en la playa. ¿Quieres venir con nosotros?
Venir on epäsäännöllinen vokaalinmuutosverbi, jonka taivutus on samankaltainen kuin tener-verbillä.
tengo
tienes
tiene
tenemos
tenéis
tienen
venir* ja ir *
• Käytetään espanjassa puhujan näkökulmasta.
• venir* tulla (tänne)
• ir* mennä; tulla (sinne)
• Olemme juhlissa. Haluatko sinäkin tulla (tänne)?
• Estamos en la fiesta. ¿Quieres venir tú también?
• Ei, en voi tulla (sinne). Minun täytyy opiskella.
• No, no puedo ir. Tengo que estudiar.
Sanastoa Quizletin avulla.
Akkusatiivi, suora objekti
Akkusatiivipronominit
Vastaavat kysymyksiin kenet?, ketä?, keitä?, minkä? tai mitä?
me minut; minua
te sinut; sinua
lo, la hänet; häntä; sen; sitä
nos meidät; meitä
os teidät; teitä
los, las heidät; heitä; ne; niitä
¿Nos puedes esperar delante de la estación? Voitko odottaa meitä aseman edessä?
Claro que sí. Puedo esperaros allí. Tietenkin. Voin odottaa teitä siellä.
Tarkastele yllä olevia lauseita. Täydennä sääntö.
Akkusatiivipronominin paikka on ennen taipunutta verbiä tai yhteen kirjoitettuna perusmuodossa olevan verbin jälkeen.
Valitse oikea akkusatiivipronomini.
1. ¿Me puedes esperar en la cafetería?
- Claro que sí. Te / Os espero allí a las dos.
2. Ahora llega un taxi.
- No lo / la veo todavía.
3. ¿Dónde está tu mochila?
- No sé. ¡No lo / la encuentro.
4. ¿Tienes mi móvil?
- No, no lo / la tengo.
5. ¿Ves a esas chicas?
- Sí, los / las veo.
6. ¿Nos podéis ayudar con el ordenador?
- Claro que nos / os ayudamos.
Kirjoita espanjaksi.
Kuuletko minua? ¿Me oyes?
Nyt kuulen sinua, mutta en näe sinua. Ahora te oigo, pero no te veo.
Etkö näe minua? ¿No me ves?
Haluan nähdä sinut. Quiero verte / Te quiero ver.
Minulla on ikävä sinua. Te echo de menos.
Onko sinulla ikävä minua? ¿Me echas de menos?
Harjoittele!
Akkusatiivipronominit L.O.
Akkusatiivipronominit 1
Akkusatiivipronominit 2
Akkusatiivipronominit 3
Kaikki tehtävät
En el aeropuerto
En el aeropuerto Youtube
En el aeropuerto 2. Youtube
En el aeropuerto 3. Youtube
3 Nos vemos en el País Vasco
REFLEKSIIVIVERBIT
Refleksiiviverbejä tarvitaan muun muassa useista arkitoimista kerrottaessa.
Refleksiiviverbit ilmaisevat lauseen tekijään tai tekijöihin kohdistuvaa tekemistä.
1. Me despierto. Herään. 2. Despierto a mi abuelo. Herätän isoisäni.
VERBEIHIN LIITTYVÄT REFLEKSIIVIPRONOMINIT VALITAAN LAUSEEN TEKIJÄN MUKAAN
llamarse olla nimeltään (“kutsua itseään”)
me llamo nimeni on
te llamas nimesi on
se llama hänen nimensä on
nos llamamos meidän nimemme on
os llamáis teidän nimenne on
se llaman heidän nimensä on
REFLEKSIIVIVERBIT VOIVAT OLLA TAIVUTUKSELTAAN SÄÄNNÖLLISIÄ…,
levantarse nousta ylös
me levanto nousen ylös
te levantas nouset ylös
se levanta nousee ylös
nos levantamos nousemme ylös
os levantáis nousette ylös
se levantan nousevat ylös
EPÄSÄÄNNÖLLISIÄ…
irse* lähteä
me voy lähden
te vas lähdet
se va lähtee
nos vamos lähdemme
os vais lähdette
se van lähtevät
TAI KENKÄVERBEJÄ.
despertarse (e/ie) herätä
me despierto herään
te despiertas heräät
se despierta herää
nos despertamos heräämme
os despertáis heräätte
se despiertan heräävät
TARKASTELE ESIMERKKILAUSEITA JA TÄYDENNÄ SÄÄNTÖ
No me quiero despertar antes de las siete.
No quiero despertarme antes de las siete.
En tahdo herätä ennen kello seitsemää.
Refleksiivipronominin paikka on ennen taipunutta verbiä tai yhteen kirjoitettuna perusmuodossa olevan verbin jälkeen.
Samat säännöt kuin akkusatiivipronomineilla!
MUITA REFLEKSIIVIVERBEJÄ
• lavarse peseytyä
• ducharse käydä suihkussa
• peinarse kammata hiukset
• vestirse (e/i) pukeutua
• acostarse (o/ue) mennä nukkumaan; käydä pitkäkseen
• dormirse (o/ue) nukahtaa
Peseydyn. Me lavo.
Hän käy suihkussa aamupalan jälkeen. Se ducha después del desayuno.
Kampaat hiukset ja lähdet. Te peinas y te vas.
Pukeudun nyt. Me visto ahora.
Menemme nukkumaan kymmeneltä. Nos acostamos a las diez.
Lapset nukahtavat pian. Los niños se duermen pronto.
Kenkäverbi soler.
Kenkäverbin vartalon viimeinen vokaali vaihtuu toiseksi vokaaliksi tai kahden eri vokaalin yhdistelmäksi, kun niitä
taivutetaan muissa kuin monikon 1. ja 2. persoonassa.
soler (o -> ue) olla tapana (tehdä jtkn)
suelo solemos
sueles soléis
suele suelen
Minulla on tapana herätä kuudelta.Suelo despertarme a las seis.
Vanhemmillani on tapana patikoida sunnuntaisin. Mis padres suelen hacer senderismo los domingos.
Mitä sinulla on tapana tehdä viikonloppuisin? ¿Qué sueles hacer los fines de semana?
Soler-verbiä seuraa verbin perusmuoto!
Quizlet
Mi rutina
La rutina diaria Youtube
El tiempo libre.
El tiempo libre 2
Qé haces en tu tiempo libre
Refleksiiviverbejä tarvitaan muun muassa useista arkitoimista kerrottaessa.
Refleksiiviverbit ilmaisevat lauseen tekijään tai tekijöihin kohdistuvaa tekemistä.
1. Me despierto. Herään. 2. Despierto a mi abuelo. Herätän isoisäni.
VERBEIHIN LIITTYVÄT REFLEKSIIVIPRONOMINIT VALITAAN LAUSEEN TEKIJÄN MUKAAN
llamarse olla nimeltään (“kutsua itseään”)
me llamo nimeni on
te llamas nimesi on
se llama hänen nimensä on
nos llamamos meidän nimemme on
os llamáis teidän nimenne on
se llaman heidän nimensä on
REFLEKSIIVIVERBIT VOIVAT OLLA TAIVUTUKSELTAAN SÄÄNNÖLLISIÄ…,
levantarse nousta ylös
me levanto nousen ylös
te levantas nouset ylös
se levanta nousee ylös
nos levantamos nousemme ylös
os levantáis nousette ylös
se levantan nousevat ylös
EPÄSÄÄNNÖLLISIÄ…
irse* lähteä
me voy lähden
te vas lähdet
se va lähtee
nos vamos lähdemme
os vais lähdette
se van lähtevät
TAI KENKÄVERBEJÄ.
despertarse (e/ie) herätä
me despierto herään
te despiertas heräät
se despierta herää
nos despertamos heräämme
os despertáis heräätte
se despiertan heräävät
TARKASTELE ESIMERKKILAUSEITA JA TÄYDENNÄ SÄÄNTÖ
No me quiero despertar antes de las siete.
No quiero despertarme antes de las siete.
En tahdo herätä ennen kello seitsemää.
Refleksiivipronominin paikka on ennen taipunutta verbiä tai yhteen kirjoitettuna perusmuodossa olevan verbin jälkeen.
Samat säännöt kuin akkusatiivipronomineilla!
MUITA REFLEKSIIVIVERBEJÄ
• lavarse peseytyä
• ducharse käydä suihkussa
• peinarse kammata hiukset
• vestirse (e/i) pukeutua
• acostarse (o/ue) mennä nukkumaan; käydä pitkäkseen
• dormirse (o/ue) nukahtaa
Peseydyn. Me lavo.
Hän käy suihkussa aamupalan jälkeen. Se ducha después del desayuno.
Kampaat hiukset ja lähdet. Te peinas y te vas.
Pukeudun nyt. Me visto ahora.
Menemme nukkumaan kymmeneltä. Nos acostamos a las diez.
Lapset nukahtavat pian. Los niños se duermen pronto.
Kenkäverbi soler.
Kenkäverbin vartalon viimeinen vokaali vaihtuu toiseksi vokaaliksi tai kahden eri vokaalin yhdistelmäksi, kun niitä
taivutetaan muissa kuin monikon 1. ja 2. persoonassa.
soler (o -> ue) olla tapana (tehdä jtkn)
suelo solemos
sueles soléis
suele suelen
Minulla on tapana herätä kuudelta.Suelo despertarme a las seis.
Vanhemmillani on tapana patikoida sunnuntaisin. Mis padres suelen hacer senderismo los domingos.
Mitä sinulla on tapana tehdä viikonloppuisin? ¿Qué sueles hacer los fines de semana?
Soler-verbiä seuraa verbin perusmuoto!
Quizlet
Mi rutina
La rutina diaria Youtube
El tiempo libre.
El tiempo libre 2
Qé haces en tu tiempo libre
4 Empezando el viaje
Unidad 4 Tekstin aukkosuomennos.pdf
Estar + gerundi.
• Rakennetta käytetään, kun halutaan kertoa, mitä joku on parhaillaan
tekemässä.
• Gerundin kanssa käytetään estar-verbiä, joka taipuu tekijän mukaan.
• Tarkastele alla olevia esimerkkilauseita. Täydennä säännöt.
Estoy jugando al fútbol. Pelaan (parhaillaan) jalkapalloa.
Está lloviendo. Sataa (parhaillaan).
Estás escribiendo una entrada de blog. Kirjoitat (parhaillaan) blogitekstiä.
jugar -> jugando
llover -> lloviendo
escribir -> escribiendo
• Refleksiiviverbien gerundissa refleksiivipronominin paikka on ennen taivutettua estar-verbiä tai gerundimuodon jälkeen yhteen
kirjoitettuna.
Pesen (parhaillaan) hampaitani. Me estoy lavando los dientes. Estoy lavándome los dientes.
• Joidenkin verbien gerundimuodot ovat epäsäännöllisiä.
Perusmuoto leer dormir oír reír
lukea nukkua kuulla nauraa
Gerundi leyendo durmiendo oyendo riendo
Ejemplos
• Opiskelemme (parhaillaan) espanjaa. • Estamos estudiando español.
• Luen (parhaillaan) lehteä. • Estoy leyendo una revista.
• Pesen (parhaillaan) käsiäni. • Me estoy lavando las manos./ Estoy lavándome las manos
• Jaime on (parhaillaan) kävelyllä puistossa. • Jaime está paseando en el parque.
Construye: Países, nacionalidades e idiomas.
- Los países hispanohablantes.
Datiivipronominit
Vastaavat kysymykseen kenelle?, keneltä?
me minulle; minulta
te sinulle; sinulta
le hänelle; häneltä
nos meille; meiltä
os teille; teiltä
les heille; heiltä
¿Me puedes mandar un mensaje mañana? Voitko lähettää minulle viestin huomenna?
Claro que sí. Voy a mandarte un mensaje por la mañana. Tietenkin. Lähetän sinulle viestin aamulla.
Tarkastele yllä olevia lauseita. Täydennä sääntö.
Datiivipronominin paikka on ennen taipunutta verbiä tai
yhteen kirjoitettuna perusmuodossa olevan verbin jälkeen .
Samat säännöt kuin akkusatiivi- ja refleksiivipronomineilla!
1. Lisää oikea datiivipronomini.
1. Quiero preguntar______ una cosa. (sinulta…)
2. ¿Puedes mandar______ un mensaje? (hänelle…)
3. ______ escribo una entrada de blog a mis
seguidores. (heille…)
4. Puedes escribir______ a nuestro correo.
(meille…)
5. ¿No ______ quieres contar nada? (minulle…)
6. ¿ ______ gusta cantar? (Pidättekö…)
Monien tunnetta ilmaisevien verbien kanssa käytetään datiivipronomineja.
◦ apetecer haluttaa; huvittaa; tehdä mieli
◦ gustarpitää jostakin
◦ encantar pitää paljon jostakin
◦ interesar kiinnostaa
◦ molestar häiritä
◦ parecer vaikuttaa joltakin
Tunnetta ilmaisevat verbit toimivat gustar-verbin tavoin.
Me encantan los tacos.
◦ Pidän työstäni. Me gusta mi trabajo.
◦ Työ vaikuttaa heistä mielenkiintoiselta. El trabajo les parece interesante.
◦ Kiinnostaako sinua auttaa meitä? ¿Te interesa ayudarnos?
2. Täydennä gustar-verbi oikeassa muodossa.
1. Nos _____ los libros.
2. Me ____________el libro.
3. Me _________ las casas.
4. Nos _________ el vino blanco.
5. ¿A quién le _________ leer?
6. ¿ Te _________ estudiar español?
7. A Ana le __________ el té.
Jos lauseen tekijä on joku muu kuin pronomini, käytetään tuplarakennetta:
3. Kirjoita espanjaksi.
Aion ostaa hänelle suklaata. Le voy a comprar chocolate / Voy a comprarle chocolate.
En osta teille mitään. No os compro nada.
Haluan kirjoittaa heille kirjeen. Les quiero escribir una carta /Quiero escribirles una carta.
Voinko tehdä sinulle yhden kysymyksen? ¿Te puedo hacer una pregunta? /¿Puedo hacerte una pregunta?
Miksi puhut minulle noin? ¿Por qué me hablas así?
Lähetän sähköpostiviestin Alejandralle. Le envío un correo a Alejandra.
Jos vastaanottaja on joku muu kuin pronomini, käytetään tuplarakennetta.
Los idiomas oficiales de España.pdf
Conocer- ja dar-verbit.pdf
Kenkäverbi pedir.pdf
A Dios le pido - una canción de Juanes.
Día de San Valentín.
- Katsotaan video. ¿Qué sucede? Mitä videolla tapahtuu? Voit käyttää alla olevaa sanastoa apunasi.