Näin kerrot opiskelusta ja työstä

Näin kerrot opiskelusta ja työstä

Näin kysyt ja kerrot opiskelusta

Hei. Mitä sinulle kuuluu? Здравствуй! Как у тебя дела?
Kaikki on loistavasti. Pyrin ja pääsin yliopistoon. Всё отлично. Я поступал и поступил в университет.
Onnittelen. Entä mitä sinä opiskele? Поздравляю! А какая у тебя будет специальность?
Opiskelen toimittajaksi. Я буду учиться на журналиста.
Mielenkiintoista! Oliko hakijoita paljon? Интересно! Конкурс был большой?
Ei kovin paljon, vain seitsemän henkilöä paikkaa kohti. Не очень, только семь человек на место.
Entä missä sinä asut? Opiskelija-asuntolassako? А где ты будешь жить? В общежитии?
Kyllä, sain paikan opiskelija-asuntolasta. Да, я получил место в общежитии.
No sehän on hienoa! Ну и прекрасно!

Opiskella-verbit
estudiante.png
Вы учитесь или работаете? - Я уже работаю.

учить - *выучить = opiskella koulussa
Я учу в школе математику.

изучать - *изучить = opiskella esim. yliopistossa
Я изучаю в университете математику.

заниматься - *заняться = opiskella, harrastaa vapaa-aikana
Я занимаюсь на вечернем курсе английским языком.

Näin kysyt ja kerrot työstä 
 

Anteeksi, missä ammatissa te työskentelette? Простите, но кем вы работаете?
Olen kaupallisena johtajana Feldbacher-yhtiössä.  Я работаю коммерческим директором на фирме ”Фелдбахер”.
Miten mielenkiintoista! Onko se saksalainen yritys? Как интересно! Это немецкое предприятие? 
Ei, itävaltalainen. Нет, австрийское.
Entä mikä te olette koulutukseltanne? А кто вы по специальности?
Valmistuin taloustieteellisestä tiedekunnasta viisi vuotta sitten. Erikoisalani on yritystalous. Mutta jo pointojen aikana minulla oli osa-aikainen työ. Я окончил экономический факультет пять лет назад. Моя специальность экономика предприятия. Но во время учёбы у меня уже была работа на полставки.
Samassa yhtiössäkö? На той же самой фирме?
Ei, työskentelin myyjänä supermarketissa. Нет, я работал продавцом в

супермаркете.