10.2.2026

Tekijä: Aki Korpela
Aloitettiin tarkastamalla adjektiivitehtäviä. Todettiin, että artikkelin äänt'misellä on iso merkitys: kun ranskalainen kuulee [lö], kuulee hän, että asioita on yksi. Äänneasu [le] saa heti monikon s:t loistamaan silmissä -s, -s

Vertaa
[le] balcons élégants
[lö] balcon élégant


Pilkkusääntö

Kun lause aloitetaan paikalla,ajalla tai jollain muulla, irrotetaan "vääräassä paikassa" oloeva sana pilkulla. Normaali sanajärjestys on aina tekijä, verbi ja sitten muut.

Vertaa

Il y a un grand lit dans la chambre.
Dans la chambre, il y a un grand lit (pilkku!)

Sitten opiskeltiin demonstratiivipronominia (luku 7)

demo = esittely

tämä, tuo, se, nämä, nuo, ne

yks: m: ce/cet  f: cette
monikko  ces

Tehtiin 7:lla alkavat tehtävät.


Lisäharjoitus: käy läpi parisi kanssa alla olevat tehtävä


Élève A

1. Tämä talo on sievä.
2. Cette chambre est élégante.
3. Pidämme näistä hotelleista.
4. Cet appartement est grand.
5. Pidättekö näistä sängyistä?
6. Tu adores cet hôtel ?
7. Hän pitää tästä lampusta.
8. J’adore ces tables.
9. He pitävät tästä tuolista.
10. Nous adorons ces idées.




Élève B

1. Cette maison est jolie.
2. Tämä makuuhuone on tyylikäs.
3. Nous aimons ces hôtels.
4. Tämä asunto on suuri.
5. Vous aimez ces lits ?
6. Pidätkö paljon tästä hotellista?
7. Il/Elle aime cette lampe.
8. Pidän paljon näistä pöydistä.
9. Ils/Elles aiment cette chaise.
10. Me pidämme paljon näistä ideoista.



Lopussa pidettiin vielä ennalta ilmoittamaton sanakoe U3:n keskeisistä sanoista. Läksynä on suomentaa teksti 9 (pihalla), jotta ette loman jälkeen ole ihan pihalla.

Bonnes vacances de neige !

Kommentit

Kirjaudu sisään lisätäksesi tähän kommentin