8RAB 2025-2026

8. luokka 2025-2026

le 21 avril 2026

Tekijä: Aki Korpela

Koska nyt oli läsnä eri porukka, kuin viime viikolla, puhuttiin vähän sanakokeista ja faire*-verbin käytöstä. Kerrattiin harrastukset ja urheilulajit (sanakortit) ja muistutettiin, että

Je joue au foot / au hockey sur glace.
Je fais du vélo / de l'équitation / de la danse.

Kerrattiin säät (jotka olisi itse pitänyt opiskella) ja katsottiin Alain le Lait'n säälaulu. 



Kerrattiin ilmansunnat ja katsotiin, kuinka Suomen sääennustus laaditaan. Sovittiin, että kaikki ennustavat vasta ensi tunnilla. 

Uutena s-ääneet, joita ranskan kielessä on neljä:

[s] eli tavallinen s, joka kirjoitetaan monella ei tapaa s, ti, ci, ce, x, ç -> soleil, attention, cinq, dix
[sh] eli suhuässä, kirjoitetaan useimmiten ch -> char à voile, chat, chien
[z] eli soinnillinen s, joka kirjoitetaan useimmiten vokaali + tav. s + vokaali tai z -> seize, ils ont, cousin 
[zh] eli soinnillinen suhu-s, joka kirjoitetaan j:llä tai g:llä -> je, mange, neige, énergie

Tehtiin s:ään liittyvät tehtävät (6) ja siirryttiin lukuun 7, jossa on uusi teksti. 

Läksyksi suomentaa teksti 7 ja tehdä teht 7c (merkitään tekstiin ja kirjoitetaan tehtävään)
Lisäksi kaikki ennustavat vuorollaan säätä ensi tunnilla:

Bonjour. Voilà le méteo de la Finlande.
Au sud...
Au nord...
A l'est...
A l'ouest...
Merci, au revoir et bonne journée !


le 14 avril 2026

Tekijä: Aki Korpela
Meitä olikin paikalla vain kahdeksan (Tapainlinnassa). Yritimme kovasti kirjoittaa tähän ylös, mitä kaikkea teimme:

Aloitettiin harrastuksilla ja urheilulajeilla. Kerrattiin kääntökortit 4. Tarkastettiin läksy 4e. Siinä vaikeaa oli muistaa, että

jouer au
faire du

sopivat hieman eri lajeihin: faire du ski, mutta jouer au foot

Pelkkä laji riittää, kun tykätään tai ei tykätä: J'adore la natation, Je n'aime pas la pêche.
(saman voi tietenkin sanoa j'aime faire de la natation)

Esim.

  1. J’aime faire du ski.
  2. Je n’aime pas faire de la pêche.
  3. J’aime jouer au basket(ball).
  4. Je n’aime pas jouer au floorball.
  5. J’adore l’équitation.
 
Alettiin opiskella säätä (5)

Vertailtiin ruotsia ja ranskaa:

Det är varmt. 
Det är kallt.   -> ruotsissa tekee salaperäinen det
Det blåser.

Il fait chaud.
Il fait froid.    -> ranskassa hän tekee
Il fait du vent. 

Il fait quel temps ?
Quel temps fait-il ?

Itse asiassa ranskassa on kolmenlaisia sääilmaisuja:
1) Il fait (on) Il fait chaud/froid/beau/25 degrés
2) Il y a (on) Il y a du soleil / du brouillard / de l'orage
3) Ihan oma verbi: Il pleut. / Il neige.

Tietysti tämä viimeinen saa heti päässä soimaan Alain le Lait'n sadelaulun:


Vielä katsottiin kaikki säihin liittyvät tehtävät, tehtiin kääntökortit ja katseltiin sääennustuksia eri puolelat ranskankielistä maailmaa (Ranska, Belgia, Kongo, Senegal, Madagascar).

Seuraava tehtävä on "laatia" itse sääennustus Suomeen. Neljä säätä riittää: pohjoisessa, etelässä, idässä ja lännessä (au nord - au sud - à l'est - à l'ouest) -> ilmansuunnat ovat siis ranskaksi le nord - le sud - l'est ja l'ouest

En antanut tälle ryhmälle läksyä, koska he ovat ensi viikon TETissä ja joutuvat puolestaan opiskelemaan täältä PedaNetisträ, mitä me muut teimme. Ensi viikolla nähdään hieman isommalla joukolla normaalisti Kipinässä.

le 7 avril 2026

Tekijä: Aki Korpela
Viime tunnilla unohtuneena otettiin hieman kulttuuria

1) Päiväys: PedaNettiin tulee tästä lähtien ranskaksi. Siihen tarvitaan eteen le, päivämäärä (numeroina) ja kuukausi kirjaimina. Vuosilukuun taas kelpaavat numerot. Katsokaa otsikosta.

2) Viimeksi unohtui käydä läpi myös Joyeuses Pâques ! eli hyvää pääsiäistä. Verrattin sitä Joyeux Noël -toivotukseen. Todettiin, että Noël on maskuliini (le), kun taas Pâques on paitsi monikossa (koska Pääsiäisiä on kaksi), myös feminiini. 

3) Viimeksi oli vielä maaliskuu. Puhuttiin aprillipäivästä, koska se on ranskalaista perua. Katsotiin vastaus alla olevalta videolta lapsen kysymykseen,. miksi aprillipäivänä huijataan (poisson d'avril).



Faire*-verbi

Tarkastettiin faire*-verbiin liittyvä läksy (3c), suomennettiin, kerrattiin faire*-verbi lauluna ja pidettiin kirjallinen läksynkuulustelu faire*-verbistä.

Kerrattiin muita verbejä alla olevalla A+b -harjoituksella

A/B-tehtävä (käännös)

Harjoitelkaa verbien muotoja ja tarkkailkaa niiden ääntymistä. A aloittaa.
Vaihtakaa rooleja.

Élève A

1. minulla on
2. je prends [pʀɑ̃]
3. minä menen
4. je suis [sʯi]
5. sinä menet
6. tu fais [fɛ]
7. omistetaan
8. on est [ɛ]
9. hän ottaa
10. il/elle fait [fɛ]
11. meillä on
12. nous‿allons [nuzalɔ̃]
13. te ette ole
14. vous ne faites pas [fɛt]
15. he eivät mene
16. ils/elles sont [sɔ̃ ]
17. heillä ei ole
18. ils/elles ne font pas [fɔ̃]



Élève B

1. j’ai [ɛ]
2. minä otan
3. je vais [vɛ]
4. minä olen
5. tu vas [va]
6. sinä teet
7. on‿a [a]
8. ollaan
9. il/elle prend [pʀɑ̃]
10. hän tekee
11. nous‿avons [nuzavɔ̃]
12. me menemme
13. vous n’êtes pas [ɛt]
14. te ette tee
15. ils/elles ne vont pas [vɔ̃]
16. he ovat
17. ils/elles n’ont pas [ɔ̃]
18. he eivät tee


Otettiin jouer (I) -verbi. Todettiin, että se on säännöllinen:

jouer

je joue
tu joues
elle joue
nous jouons
vous jouez
elles jouent

jouer à = pelata
jouer de = soittaa

mutta on huomattava, että sekä à että de taipuvat suvussa ja luvussa ja niistä tulee:

au / à la / à l' / aux
du / de la / de l' / des

Katsotiin videot 4 c, tehtiin tehtävä 4d.

Kotiin kirjoitustehtävä 4e. Kannattaa kerrata myös kääntökortit 

Ensi viikolla Pohjoispuiston oppilaat lienevät ranskan tunnilla Taidetestaamassa. Mekään emme tapainlinnalaisten kanssa vaella Kipinään, vaan pidämme ranskan tunnin aamulla poikkeuksellisesti Tapainlinnassa klo 8.15 - 9.45 kielistudiossa (paitsi 8ABCD, joilla on TET).

Pohjoispuistolaiset (ja Tapainlinnan ABCD) joutuvat nyt lukemaan PedaNetistä, mitä me olemme opiskelleet ja harjoitelleet (säät) ja harjoittelemaan asiat omalla ajalla. Säästä tulee myös seuraava suullinen arvioitava tehtävä (sääennustus). 

Seuraavana tiistaina 21.4. olemme sitten taas normaalisti Kipinässä (paitsi Tapainlinnan 8EFGH). Silloin pätevät TETtiläisille samat ohjeet. 

31.3.2026 / le 31 mars 2024

Tekijä: Aki Korpela
Aloitettiin tekstillä 2. Luettiin, suomennettiin, tarkastettiin siihen liittyvä läksy, t 2b.

Ihan vähän sivuttiin objektipronominin paikkaa lauseessa Je te recontacte.
Kirpputorilla olisi ollut hyvä osata: Je le/la/les prends (otan sen/ne).
Objektipronomini tulee siis ennen verbiä, ne kieltosanan jälkeen: Je ne le prends pas. 

Opiskeltiin verbi faire (luku 3)


Huomioina faire*-verbistä:

Yleensä vous-muoto päättyy ranskassa -ez. Faire*-vebillä (ja être*:llä) -es 

ils font on kuin ils sont (être*), ils ont (avoir*) ja ils vont (aller*) (ei niitä sitten muita olekaan)

Tehtiin tehtävät 3a, 3b ja 3d

Opeteltiin harrastuksia ja urheilulajeja (luku 4). Tehtiin tehtävät 4a ja 4b ja opeteltiin kaksi harrastamiseen liittyvää verbiä:
faire* (du velo, du jogging, de la voile et de l'équitation) ja
jouer (au foot, au volley, au tennis, au hochey sur glace)

Läksyksi tehtävä 3c


P.S. Tietenkin minä unohdin, mutta toivottavasti joku lukee täältä. Huomenna on aprillipäivä. Ranskassa silloin liimataan selkään kala ja hihkaistaan Poisson d'avril !

Hyvää pääsiäistä puolestaan toivotetaan

Joyeuses Pâques !
(pääsiäinen on feminiini ja pääsiäispäiviä on kaksi)

24.3.2026

Tekijä: Aki Korpela
Aloitettiin kahtia jaetulla ohjelmalla:
- viime viikolla äkillisen sairauskohtauksen saaneet tekivät suullisen kokeen
- muut kertasivat U3:n asioita

Pelattiin yhdessä kaksi kertaus-Kahootia. Rakenne-Kahootissa palkintopalleille kipusivat Kaisa, Juliana ja Jami, verbi-Kahootin palkintosijat menivät Julianalle, Hilmalle ja Neealle. 

Aloitettiin Unité. Tutustuttiin Bretagneen. Katsottiin mm. video ja juteltiin siitä. Otettiin ensimmäinen teksti (teksti 2) ja tehtiin sanaston kääntökortit.

Läksyksi: 2b