Näin kerrot opiskelusta ja työstä
Näin kerrot opiskelusta ja työstä
Näin kysyt ja kerrot opiskelusta
Hei. Mitä sinulle kuuluu? | Здравствуй! Как у тебя дела? |
Kaikki on loistavasti. Pyrin ja pääsin yliopistoon. | Всё отлично. Я поступал и поступил в университет. |
Onnittelen. Entä mitä sinä opiskele? | Поздравляю! А какая у тебя будет специальность? |
Opiskelen toimittajaksi. | Я буду учиться на журналиста. |
Mielenkiintoista! Oliko hakijoita paljon? | Интересно! Конкурс был большой? |
Ei kovin paljon, vain seitsemän henkilöä paikkaa kohti. | Не очень, только семь человек на место. |
Entä missä sinä asut? Opiskelija-asuntolassako? | А где ты будешь жить? В общежитии? |
Kyllä, sain paikan opiskelija-asuntolasta. | Да, я получил место в общежитии. |
No sehän on hienoa! | Ну и прекрасно! |
Opiskella-verbit

Вы учитесь или работаете? - Я уже работаю.
учить - *выучить = opiskella koulussa
Я учу в школе математику.
изучать - *изучить = opiskella esim. yliopistossa
Я изучаю в университете математику.
заниматься - *заняться = opiskella, harrastaa vapaa-aikana
Я занимаюсь на вечернем курсе английским языком.
Näin kysyt ja kerrot työstä
Anteeksi, missä ammatissa te työskentelette? | Простите, но кем вы работаете? |
Olen kaupallisena johtajana Feldbacher-yhtiössä. | Я работаю коммерческим директором на фирме ”Фелдбахер”. |
Miten mielenkiintoista! Onko se saksalainen yritys? | Как интересно! Это немецкое предприятие? |
Ei, itävaltalainen. | Нет, австрийское. |
Entä mikä te olette koulutukseltanne? | А кто вы по специальности? |
Valmistuin taloustieteellisestä tiedekunnasta viisi vuotta sitten. Erikoisalani on yritystalous. Mutta jo pointojen aikana minulla oli osa-aikainen työ. | Я окончил экономический факультет пять лет назад. Моя специальность экономика предприятия. Но во время учёбы у меня уже была работа на полставки. |
Samassa yhtiössäkö? | На той же самой фирме? |
Ei, työskentelin myyjänä supermarketissa. | Нет, я работал продавцом в
супермаркете. |