8.6.2 Pilkun käyttö
Pilkun käyttö
Englannissa pilkun käyttö on hyvin erilainen kuin suomessa.
1. When in doubt, leave it out.
On parempi käyttää pilkkua liian vähän kuin liian paljon. Englannissa pilkku on tauon merkki, joten pilkku väärässä paikassa herättää hämmennystä.
2. Ei pilkkua sivulauseen eteen
Päälauseen jäljessä tulevaa sivulausetta ei eroteta pilkulla, siis aivan toisin kuin suomessa.Perussanajärjestyksessä SPOTPA lauseenjäseniä ei eroteta pilkulla. Sivulause voi olla jokin niistä.
Vertaa:
I don’t know his name. (objekti alleviivattu – ei eroteta pilkulla)
I don’t know where he lives. (objekti alleviivattu – ei eroteta pilkulla)
I'll do it tomorrow. (ajan määre alleviivattu – ei eroteta pilkulla)
I'll do it when I’m ready. (ajan määre alleviivattu – ei eroteta pilkulla)
Koska that-lause on aina objekti, sen eteen ei koskaan tule pilkkua.
I believe that he’s ill.
3. Pilkku sivulauseen jälkeen
Päälauseen edellä oleva sivulause ei noudata SPOTPA-sanajärjestystä. Siksi se erotetaan pilkulla päälauseesta.
When in Rome, do as the Romans do.
Puheessa pilkun kohdalla on pieni tauko, ja puhuja ääni hieman nousee ennen sitä.
4. Pilkku irrallisten lisäysten erottajana
Irralliset lisäykset erotetaan pilkulla. Sellaisia voivat olla irralliset relatiivilauseet, lauseenvastikkeet tai lauseadverbiaalit (esim. besides, for example, however, in fact, indeed, nevertheless, of course, on the other hand, therefore).
Tarkastele pilkutusta:
My cousin Ronnie, who you perhaps remember, moved to Armenia. While living in Yerevan, he met a girl. She was, however, engaged to another man. Besides, her parents didn’t like Ronnie. In fact, they asked him to leave her alone. He was, of course, devastated. Nevertheless, before the year was over, they were married.
5. Muita pilkun paikkoja
Pilkkua käytetään erottamaan
- rinnasteiset päälauseet konjunktioiden and, but ja or edellä, kuten suomessa
- puhuttelu
- luettelon osat, kuten suomessa
- amerikanenglannissa vielä viimeinenkin luettelon osa ennen and-sanaa (You need eggs, sugar, flour, butter, chocolate, and nuts for this cake), toisin kuin suomessa ja brittienglannissa
- suora lainaus johtolauseesta (jotkut käyttävät myös kaksoispistettä, kuten suomessa)
Ruth said, ’I’ll be back next week.’
’I’ll see you then,’ Tim answered.
Huom.
Päälauseita ei pidä yhdistää toisiinsa pelkän pilkun avulla ilman konjunktiota. Käytä puolipistettä.
It was quiet in the room; nobody said a word.
6. Pilkku ja kielenkäyttäjä
Pilkun käyttö riippuu käyttäjästä. Englannin pilkkusäännöt eivät ole niin sitovia kuin suomen.