Lauseenvastikeet / Shortened sentences
exercise 86
Huom. Suomennoksissa lauseenvastikkeet on muutettu sivulauseiksi. Joissain tapauksissa myös suomessa lauseenvastike olisi mahdollinen.
|
1. I don’t know anyone working as hard as you. |
En tunne ketään, joka tekee yhtä kovasti töitä kuin sinä.
|
|
2. Anybody saying that about you is an idiot. |
Kuka tahansa, joka sanoo tuollaista sinusta, on idiootti.
|
|
3. The works shown at the exhibition looked very interesting. |
Työt, jotka olivat esillä näyttelyssä, näyttivät tosi mielenkiintoisilta.
|
|
4. Paintings done in watercolours do not normally appeal to me. |
Maalaukset, jotka on tehty vesiväreillä, eivät yleensä vetoa minuun / viehätä minua.
|
|
5. New York is a city with a lot to offer for visitors. |
New York on kaupunki, jolla on paljon tarjottavaa turisteille.
|
|
6. Seeing the newspaper, I knew I had missed something vital. |
Kun näin lehden, tiesin, että olin unohtanut jotain todella tärkeätä.
|
|
7. Having read everything twice, I had been sure the article was perfect. |
Koska olin lukenut kaiken kahdesti, olin ollut varma, että juttu oli täydellinen.
|
|
8. If offered a chance to re-do it, I’d grab it. |
Jos minulle tarjottaisiin mahdollisuutta tehdä se uudelleen, tarttuisin siihen.
|
|
9. Never having been acknowledged as a master, I was eager for fame at last. |
Koska minua ei ollut koskaan tunnustettu mestariksi, olin innokas saavuttamaan lopulta mainetta.
|
|
10. Having been told so many lies, I didn’t know what to believe. |
Koska minulle oli kerrottu niin monia valheita, en tiennyt mitä uskoa.
|
|
11. In my building there’s someone selling stolen goods. |
Rakennuksessani on joku, joka myy varastettua tavaraa.
|
|
12. People buying them should be punished. |
Ihmisiä, jotka ostavat niitä, pitäisi rangaista.
|
|
13. Vegetables grown organically are often expensive. |
Vihannekset, jotka kasvatetaan luonnonmukaisesti, ovat usein kalliita.
|
|
14. Some of the money paid for fair trade products benefits the farmers. |
Osa rahasta, joka maksetaan reilun kaupan tuotteista, hyödyttää maanviljelijöitä.
|
|
15. He’s a man with nothing interesting to say. |
Hän on mies, jolla ei ole mitään mielenkiintoista sanottavaa.
|
|
16. Reading the book, I couldn’t help but compare it to the film. |
Kun luin kirjaa, en voinut olla vertaamatta sitä elokuvaan.
|
|
17. Having seen it several times, I was pretty familiar with it. |
Koska olin nähnyt sen useaan kertaan, tunsin sen varsin hyvin.
|
|
18. Given a chance to write a review of the book, I nevertheless turned it down. |
Kun minulle annettiin mahdollisuus kirjoittaa kirjasta arvostelu, kieltäydyin silti siitä.
|
|
19. Never having been asked to do anything like that, I was simply too nervous. |
Koska minua ei ollut koskaan pyydetty tekemään mitään senkaltaista, olin yksinkertaisesti liian hermostunut.
|
|
20. Having been considered good enough for the job, I still felt pleased with myself. |
Koska minua oli pidetty tarpeeksi hyvänä tehtävään, olin kuitenkin tyytyväinen itseeni.
|