Teksti
Ruotsin kansallislaulu
đžđȘ
"
1.
- Du gamla, Du fria, Du fjÀllhöga nord
- Du tysta, Du glÀdjerika sköna!
- Jag hÀlsar Dig, vÀnaste land uppÄ jord,
- Din sol, Din himmel, Dina Àngder gröna.
- Din sol, Din himmel, Dina Àngder gröna.
2.
- Du tronar pÄ minnen frÄn fornstora dar,
- dÄ Àrat Ditt namn flög över jorden.
- Jag vet att Du Àr och Du blir vad du var.
- Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden.
- Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden.
3.
- Jag stÀds vill dig tjÀna mitt Àlskade land,
- din trohet till döden vill jag svÀra.
- Din rÀtt, skall jag vÀrna, med hÄg och med hand,
- din fana, högt den bragderika bÀra.
- Din fana, högt den bragderika bÀra.
4.
- Med Gud skall jag kÀmpa, för hem och för hÀrd,
- för Sverige, den kÀra fosterjorden.
- Jag byter Dig ej, mot allt i en vÀrld
- Nej, jag vill leva jag vill dö i Norden.
- Nej, jag vill leva jag vill dö i Norden."
SÀveltÀjÀ: ei tiedetÀ sillÀ se on kansanlaulu
Norjan kansallislauluÂ
đłđŽ
"
1.
- Ja, vi elsker dette landet,
- som det stiger frem,
- furet, vĂŠrbitt over vannet,
- med de tusen hjem.
- Elsker, elsker det og tenker
- pÄ vÄr far og mor
- og den saganatt som senker
- drÞmme pÄ vÄr jord.
2.
- Dette landet Harald berget
- med sin kjemperad,
- dette landet HÄkon verget
- medens Ăyvind kvad;
- Olav pÄ det landet malte
- korset med sitt blod,
- fra dets hĂžye Sverre talte
- Roma midt imot.
3.
- BĂžnder sine Ăžkser brynte
- hvor en hĂŠr dro frem,
- Tordenskiold langs kysten lynte,
- sÄ den lystes hjem.
- Kvinner selv stod opp og strede
- som de vare menn;
- andre kunne bare grede,
- men det kom igjen!
4.
- Visstnok var vi ikke mange,
- men vi strakk dog til,
- da vi prĂžvdes noen gange,
- og det stod pÄ spill;
- ti vi heller landet brente
- enn det kom til fall;
- husker bare hva som hendte
- ned pÄ Fredrikshald!
5.
- HÄrde tider har vi dÞyet,
- ble til sist forstĂžtt;
- men i verste nÞd blÄÞyet
- frihet ble oss fĂždt.
- Det gav faderkraft Ă„ bĂŠre
- hungersnĂžd og krig,
- det gav dĂžden selv sin ĂŠre â
- og det gav forlik.
6.
- Fienden sitt vÄpen kastet,
- opp visiret for,
- vi med undren mot ham hastet,
- ti han var vÄr bror.
- Drevne frem pÄ stand av skammen
- gikk vi sÞderpÄ;
- nu vi stÄr tre brÞdre sammen,
- og skal sÄdan stÄ!
7.
- Norske mann i hus og hytte,
- takk din store Gud!
- Landet ville han beskytte,
- skjÞnt det mÞrkt sÄ ut.
- Alt hva fedrene har kjempet,
- mĂždrene har grett,
- har den Herre stille lempet
- sÄ vi vant vÄr rett.
8.
- Ja, vi elsker dette landet,
- som det stiger frem,
- furet, vĂŠrbitt over vannet,
- med de tusen hjem.
- Og som fedres kamp har hevet
- det av nĂžd og seir,
- ogsÄ vi, nÄr det blir krevet,
- for dets fred slÄr leir."
Islannin kansallislaulu
đźđž
"
I)
- Ă, guð vors lands! Ă, lands vors guð!
- VĂ©r lofum ĂŸitt heilaga, heilaga nafn!
- Ăr sĂłlkerfum himnanna hnĂœta ĂŸĂ©r krans
- ĂŸĂnir herskarar, tĂmanna safn.
- Fyrir ĂŸĂ©r er einn dagur sem ĂŸĂșsund ĂĄr
- og ĂŸĂșsund ĂĄr dagur, ei meir:
- eitt eilĂfðar smĂĄblĂłm með titrandi tĂĄr,
- sem tilbiður guð sinn og deyr.
- Ăslands ĂŸĂșsund ĂĄr,
- Ăslands ĂŸĂșsund ĂĄr,
- eitt eilĂfðar smĂĄblĂłm með titrandi tĂĄr,
- sem tilbiður guð sinn og deyr.
II)
- Ă, guð, Ăł, guð! VĂ©r föllum fram
- og fĂłrnum ĂŸĂ©r brennandi, brennandi sĂĄl,
- guð faðir, vor drottinn frå kyni til kyns,
- og vér kvökum vort helgasta mål.
- VĂ©r kvökum og ĂŸĂ¶kkum Ă ĂŸĂșsund ĂĄr,
- ĂŸvĂ ĂŸĂș ert vort einasta skjĂłl.
- VĂ©r kvökum og ĂŸĂ¶kkum með titrandi tĂĄr,
- ĂŸvĂ ĂŸĂș tilbjĂłst vort forlagahjĂłl.
- Ăslands ĂŸĂșsund ĂĄr
- Ăslands ĂŸĂșsund ĂĄr
- voru morgunsins hĂșmköldu, hrynjandi tĂĄr,
- sem hitna við skĂnandi sĂłl.
III)
- Ă, guð vors lands! Ă, lands vors guð!
- Vér lifum sem blaktandi, blaktandi strå.
- VĂ©r deyjum, ef ĂŸĂș ert ei ljĂłs ĂŸað og lĂf,
- sem að lyftir oss duftinu frå.
- Ă, vert ĂŸĂș hvern morgun vort ljĂșfasta lĂf,
- vor leiðtogi Ă daganna ĂŸraut
- og ĂĄ kvöldin vor himneska hvĂld og vor hlĂf
- og vor hertogi ĂĄ ĂŸjóðlĂfsins braut.
- Ăslands ĂŸĂșsund ĂĄr
- Ăslands ĂŸĂșsund ĂĄr
- verði grĂłandi ĂŸjóðlĂf með ĂŸverrandi tĂĄr,
- sem ĂŸroskast ĂĄ guðsrĂkis braut."
SÀveltÀjÀ: Sveinbjörn Sveinbjörnss
Tanskan kansallislaulu
đ©đ°
"
- Der er et yndigt land,
- det stÄr med brede bÞge
- |: nÊr salten Þsterstrand :|
- Det bugter sig i bakke, dal,
- det hedder gamle Danmark
- |: og det er Frejas sal :|
- Der sad i fordums tid
- de harniskklĂŠdte kĂŠmper,
- |: udhvilede fra strid :|
- SÄ drog de frem til fjenders mén,
- nu hvile deres bene
- |: bag hÞjens bautasten :|
- Det land endnu er skĂžnt,
- ti blÄ sig sÞen bÊlter,
- |: og lÞvet stÄr sÄ grÞnt :|
- Og ĂŠdle kvinder, skĂžnne mĂž'r
- og mĂŠnd og raske svende
- |: bebo de danskes Þer :|
- Hil drot og fĂŠdreland!
- Hil hver en danneborger,
- |: som virker, hvad han kan! :|
- Vort gamle Danmark skal bestÄ,
- sÄ lÊnge bÞgen spejler
- |: sin top i bÞlgen blÄ :|"
SÀveltÀjÀ: H.E. KrÞyer
Suomen kansallislaulu
đ«đź
"1.Oi maamme, suomi, synnyinmaa, soi, sana kultainen! Ei laaksoa, ei kukkulaa, ei vettÀ rantaa rakkaampaa, kuin kotimaa tÀÀ pohjoinen, maa kallis isien!
2.Sun kukoistukses kuorestaan kerrankin puhkeaa; viel lempemme saa nousemaan sun toivos, riemus loistossaan, ja kerran, laulus synnyinmaa korkeimman kaiun saa!"
SÀveltÀjÀ: Fredrik Pacius
syntynyt: 19. 3 1809 Saksa Hampuri
kuollut: 8. 1 1891 (81v.) Suomi helsinki
hautapaikka: hietaniemen hautausmaa Suomi Helsinki
Puoliso:Â Nina Lucia Martin
Vanhemmat: Ludvig Pacius ja Margareta Scumacher
asuinpaikat:Â