<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://peda.net/:static/535/atom.xsl"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
<title>Hyödyllisiä sanontoja</title>
<id>https://peda.net/id/ffc5c71a520</id>
<updated>2019-03-29T11:52:03+02:00</updated>
<link href="https://peda.net/id/ffc5c71a520:atom" rel="self" />
<link href="https://peda.net/p/Sannuska80/ven%C3%A4j%C3%A4/hs#top" rel="alternate" />
<logo>https://peda.net/:static/535/peda.net.logo.bg.svg</logo>
<rights type="html">&lt;div class=&quot;license&quot;&gt;Tämän sivun lisenssi &lt;a rel=&quot;license&quot; href=&quot;https://peda.net/info&quot;&gt;Peda.net-yleislisenssi&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#10;</rights>

<entry>
<title>Скорогово́рки</title>
<id>https://peda.net/id/08b3af286cb</id>
<updated>2019-05-02T10:58:12+03:00</updated>
<link href="https://peda.net/p/Sannuska80/ven%C3%A4j%C3%A4/hs/testi#top" />
<content type="html">Ма́ма мы́ла Ми́лу &lt;span&gt;м&lt;/span&gt;ы́лом. &lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;Шла Са́ша по шоссе́ и соса́ла су́шку.</content>
<published>2019-05-02T10:58:12+03:00</published>
</entry>

<entry>
<title>Tekstiviestit &amp; Internet : Lyhenteet</title>
<id>https://peda.net/id/1b100e40520</id>
<updated>2019-03-29T11:50:37+02:00</updated>
<link href="https://peda.net/p/Sannuska80/ven%C3%A4j%C3%A4/hs/til#top" />
<content type="html">&lt;p&gt;Kuten minä asian ymmärrän т.е. (то есть, как это понял)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Ikä, sukupuoli, paikkakunta? В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Nyt juuri в н.в. (в настоящее время)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Tulen takaisin myöhemmin С.В. (сейчас вернусь)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Nähdään пк (пока)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Usko tai älä хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Tulen kohta takaisin щас в-сь (сейчас вернусь)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Omat kaljat mukaan ”OPM” жду с пивом&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Nähdään Пока&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Nähdään myöhemmin Ум-ся (увидимся)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Tunnenko sinut? з-мы (мы знакомы?)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Viestin loppu Конец смс (сообщения)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Tiedoksi vain Лвр (лично в руки)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Täytyy mennä У меня ЧП (чрезвычайное происшествие)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Omasta mielestäni Пм-у (по-моему)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Oma nöyrä mielipiteeni я д-ю (я думаю)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Jään palveluksen velkaa Я тд (я твой должник)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Se oli vitsi ш-ка (шутка)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Katsotaan myöhemmin пже(позже)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Nauraa ääneen :) (улыбка)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Тämä on vain meidän kesken мнми (только между нами)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Ei juuri nyt не щас (не сейчас)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Keskustelupyyntö поговорим?&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Tekstaa takaisin от-ть (ответь)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Rehellisesti ч-но (честно говоря)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Kiitos jo etukäteen З-е п-бо (заранее спасибо)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Kiitti п-бо (спасибо)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Jutellaan myöhemmin до св-зи (до связи)&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Sinullе 4U (for you - для тебя)&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#10;</content>
<published>2019-03-29T11:50:37+02:00</published>
</entry>

<entry>
<title>Маленький русско-финский разговорник / Pieni venäläis-suomalainen keskusteluopas</title>
<id>https://peda.net/id/30856ac2520</id>
<updated>2019-03-29T11:51:13+02:00</updated>
<link href="https://peda.net/p/Sannuska80/ven%C3%A4j%C3%A4/hs/pvk#top" />
<content type="html">&lt;table&gt;&#10;&lt;tbody&gt;&#10;&lt;tr&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Приветствие. Прощание&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Привет! /Privet!/&lt;br/&gt;&#10;Пока! /Paka!/&lt;br/&gt;&#10;Доброе утро! / Dobroje utro!/&lt;br/&gt;&#10;Добрый вечер! / Dobryi vetsher!/&lt;br/&gt;&#10;Добрый день! /Dobryj den'!/&lt;br/&gt;&#10;Спокойной ночи! /Spokoinoi notshi!/&lt;br/&gt;&#10;Как поживаете? /Kak pazhivajete?/&lt;br/&gt;&#10;Спасибо, хорошо, /Spasiba, harasho,&lt;br/&gt;&#10;прекрасно, prekrasna,&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&#10;неплохо neploho/&lt;br/&gt;&#10;Добро пожаловать! /Dabro pazhalavat!/&lt;br/&gt;&#10;До свидания! /Da svidanija!/&lt;br/&gt;&#10;До скорой встречи! /Da skoraj vstretshi!/&lt;br/&gt;&#10;До завтра! /Da zaftra!/&lt;br/&gt;&#10;Всего хорошего! /Vsevo haroshevo!/&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&#10;Доброго пути! /Dobrava puti!/&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Tervehtiminen. Hyvästely&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Terve! Hei!&lt;br/&gt;&#10;Hei (sitten)!&lt;br/&gt;&#10;Hyvää huomenta!&lt;br/&gt;&#10;Hyvää iltaa!&lt;br/&gt;&#10;Hyvää päivää!&lt;br/&gt;&#10;Hyvää yötä!&lt;br/&gt;&#10;Mitä kuuluu?&lt;br/&gt;&#10;Kiitos, hyvää,&lt;br/&gt;&#10;Erittäin hyvää,&lt;br/&gt;&#10;Ei hullumpaa.&lt;br/&gt;&#10;Tervetuloa!&lt;br/&gt;&#10;Näkemiin!&lt;br/&gt;&#10;Pikaisiin näkemiin!&lt;br/&gt;&#10;Huomiseen!&lt;br/&gt;&#10;Kaikkea hyvää!&lt;br/&gt;&#10;Hyvää matkaa!&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;/tr&gt;&#10;&lt;tr&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Термины вежливости&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Спасибо /Spasiba!/&lt;br/&gt;&#10;Пожалуйста /Pazhalusta!/&lt;br/&gt;&#10;Благодарю Вас /Blagadarju Vas!/&lt;br/&gt;&#10;Не за что /Ne za tshto/&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Kohteliaisuuksia&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Kiitos.&lt;br/&gt;&#10;Olkaa hyvä.&lt;br/&gt;&#10;Kiitän sinua.&lt;br/&gt;&#10;Ei kestä.&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;/tr&gt;&#10;&lt;tr&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Извинения. Сожаления&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Простите /Prastite!/&lt;br/&gt;&#10;Извините за беспокойство /Izvinite za bespakoistva!/&lt;br/&gt;&#10;Ничего! /Nitshevo!/&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Anteeksipyynnöt. Valittelut&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Anteeksi&lt;br/&gt;&#10;Anteeksi, että häiritsen&lt;br/&gt;&#10;Ei mitään&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;/tr&gt;&#10;&lt;tr&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Обращения&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Девушка /Devushka/&lt;br/&gt;&#10;Молодой человек /Molodoj tshelovek/&lt;br/&gt;&#10;Дама /Dama/&lt;br/&gt;&#10;Господин /Gaspodin/&lt;br/&gt;&#10;Девочка /Devatshka/&lt;br/&gt;&#10;Мальчик /Mal'tshik/&lt;br/&gt;&#10;Дамы и господа /Dami i gaspada/&lt;br/&gt;&#10;Господа /Gaspada/&lt;br/&gt;&#10;Дорогие друзья /Daragija druzja/&lt;br/&gt;&#10;Дорогие коллеги /Daragie kollegi/&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Puhuttelut&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Nuori tyttö&lt;br/&gt;&#10;Nuori mies&lt;br/&gt;&#10;Rouva&lt;br/&gt;&#10;Herra&lt;br/&gt;&#10;Tyttö&lt;br/&gt;&#10;Poika&lt;br/&gt;&#10;Naiset ja herrat&lt;br/&gt;&#10;Herrat/Herrasväki&lt;br/&gt;&#10;Hyvät ystävät&lt;br/&gt;&#10;Hyvät kollegat&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;/tr&gt;&#10;&lt;tr&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Просьба&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Будьте добры... /Bud'te dabri!/&lt;br/&gt;&#10;Отвезите меня в гостиницу /Atvezite menja v gastinitsu /&lt;br/&gt;&#10;Остановитесь здесь /Astanavites' zdes'/&lt;br/&gt;&#10;Разрешите от вас позвонить? /Razrishite at vas pazvanit?/&lt;br/&gt;&#10;Принесите мне... /Prinisite mne.../&lt;br/&gt;&#10;Прошу Вас(тебя).../ Prashu Vas/&lt;br/&gt;&#10;Закажите мне, пожалуйста, такси.. /Zakazhite mne, pazhalusta, taksi/&lt;br/&gt;&#10;Отвезите меня, пожалуйста, на вокзал/в аэропорт.. / Atvezite menja, pazhalusta, na vokzal.../&lt;br/&gt;&#10;Прямо, вперёд.../Prjama i vpirjod../&lt;br/&gt;&#10;Направо, затем налево... /Napravo, zatem nalevo../&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Pyyntö&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Olkaa ystävällinen...&lt;br/&gt;&#10;Viekää minut hotelliin..&lt;br/&gt;&#10;Pysähtykää tähän..&lt;br/&gt;&#10;Saako teiltä soittaa?&lt;br/&gt;&#10;Tuokaa minulle..&lt;br/&gt;&#10;Pyydän Teitä(sinua)...&lt;br/&gt;&#10;Tilatkaa minulle taksi, olkaa hyvä...&lt;br/&gt;&#10;Viekää minut asemalle, olkaa hyvä...&lt;br/&gt;&#10;Suoraan eteenpäin...&lt;br/&gt;&#10;Oikealle, sitten vasemmalle...&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;/tr&gt;&#10;&lt;tr&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Язык&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Говорите ли Вы... /Gavarite li Vi.../&lt;br/&gt;&#10;По-русски, / Pa-russki/&lt;br/&gt;&#10;По-немецки, / Pa-nemetski/&lt;br/&gt;&#10;По-английски, /Pa-angliiski/&lt;br/&gt;&#10;По-французски, /Pa-frantsuzski/&lt;br/&gt;&#10;По-испански? /Pa-ispanski/ ?&lt;br/&gt;&#10;Вы говорите слишком быстро.. /Vi gavarite slishkom bistra.../&lt;br/&gt;&#10;Говорите немного медленнее... /Gavarite nemnoga pamedlenneje/&lt;br/&gt;&#10;Повторите, пожалуйста.../Pavtarite, pazhalusta.../&lt;br/&gt;&#10;Напишите, пожалуйста.../Napishite, pazhalusta.../&lt;br/&gt;&#10;Понимаете ли Вы меня? /Panimaite li Vi menja?/&lt;br/&gt;&#10;Понимаю. Не понимаю. /Panimaju. Ne panimaju./&lt;br/&gt;&#10;Мне нужен переводчик. /Mne nuzhen perivodtshik./&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Kieli&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Puhutteko...&lt;br/&gt;&#10;Venäjää,&lt;br/&gt;&#10;Saksaa,&lt;br/&gt;&#10;Englantia,&lt;br/&gt;&#10;Ranskaa,&lt;br/&gt;&#10;Espanjaa?&lt;br/&gt;&#10;Puhutte liian nopeasti...&lt;br/&gt;&#10;Puhukaa vähän hitaammin...&lt;br/&gt;&#10;Toistakaa, olkaa hyvää...&lt;br/&gt;&#10;Kirjoittaisitteko sen?&lt;br/&gt;&#10;Ymmärrättekö minua?&lt;br/&gt;&#10;Ymmärrän. En ymmärrä.&lt;br/&gt;&#10;Minä tarvitsen tulkkia.&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;/tr&gt;&#10;&lt;tr&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Повседневные выражения и вопросы&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Да. /Da./&lt;br/&gt;&#10;Нет. /Net./&lt;br/&gt;&#10;Как Вас зовут? /Kak Vas zavut?/&lt;br/&gt;&#10;Ваш адрес? /Vash adres/&lt;br/&gt;&#10;Мой адрес:.... /Moi adres/&lt;br/&gt;&#10;Ваш номер телефона? /Vash nomer telefona?/&lt;br/&gt;&#10;Номер моего телефона../Nomer maevo telefona.../&lt;br/&gt;&#10;Позвоните по номеру.. /Pazvanite pa nomeru.../&lt;br/&gt;&#10;Который час? /Katoryj tshas..?/&lt;br/&gt;&#10;В котром часу...? /V katorom tshasu?/&lt;br/&gt;&#10;Как мне проехать в порт/аэропорт? /Kak mne praehat v aeraport?/&lt;br/&gt;&#10;Где стоянка такси? / Gde stajanka taksi?/&lt;br/&gt;&#10;Где находится железнодорожный вокзал? /Gde nahoditsja zeleznodaroznyj vakzal?/&lt;br/&gt;&#10;Где находится банк? /Gde nahoditsja bank?/&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&#10;Я хочу снять деньги со счёта. /Ja hachu snjat den'gi sa schota./&lt;br/&gt;&#10;Сколько у меня на счету? /Skolka y menja na schitu?/&lt;br/&gt;&#10;С какой платформы отправляется поезд на ...? /S kakoi platformi atpravljaetsja poezd... ?/&lt;br/&gt;&#10;Сколько стоит билет? /Skolka stoit bilet?/&lt;br/&gt;&#10;Когда отправляется по поезд на Хельсинки? /Kagda atpravljaetsja poezd na Helsinki?/&lt;br/&gt;&#10;Когда поезд прибывает в Хельсинки? /Kagda poezd pribivaet v Helsinki?/&lt;br/&gt;&#10;Сколько времени осталось до отправления поезда? /Skolka vremini astalos' do atpravlenija poezda?/&lt;br/&gt;&#10;Свободно ли это место? /Svabodno li eto mesto?/&lt;br/&gt;&#10;Пристегните ремни! / Pristignite rimni!/&lt;br/&gt;&#10;Курить запрещается! /Kurit zapreshtshajetsja!/&lt;br/&gt;&#10;Как проехать в....? /Kak praehat v...?/&lt;br/&gt;&#10;Можно ли здесь поставить машину? /Mozna li zdes astavit mashinu?/&lt;br/&gt;&#10;Где находится заправочная станция? /Gde nahoditsja zapravotshnaja stantsija?/&lt;br/&gt;&#10;Где стоянка для машин? /Gde stajanka dlja mashin?/&lt;br/&gt;&#10;Стоянка запрещена. /Stajanka zapreshtshena./&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Tavanomaisia sanoja ja ilmaisuja&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Kyllä.&lt;br/&gt;&#10;Ei.&lt;br/&gt;&#10;Mikä Teidän nimenne on?&lt;br/&gt;&#10;Mikä on osoitteenne?&lt;br/&gt;&#10;Osoitteeni on...&lt;br/&gt;&#10;Mikä on puhelinnumeronne?&lt;br/&gt;&#10;Puhelinnumeroni on...&lt;br/&gt;&#10;Soittakaa...&lt;br/&gt;&#10;Paljonko kello on?&lt;br/&gt;&#10;Mihin aikaan?&lt;br/&gt;&#10;Miten pääsen satamaan (lentoasemalle)?&lt;br/&gt;&#10;Missä on taksiasema?&lt;br/&gt;&#10;Missä rautatieasema on?&lt;br/&gt;&#10;Missä pankki on?&lt;br/&gt;&#10;Haluan nostaa tililtäni rahaa...&lt;br/&gt;&#10;Paljonko on tililläni?&lt;br/&gt;&#10;Miltä laiturilta juna lähtee...?&lt;br/&gt;&#10;Paljonko lippu maksaa?&lt;br/&gt;&#10;Milloin Helsingin juna lähtee&lt;br/&gt;&#10;Milloin juna saapuu Helsinkiin?&lt;br/&gt;&#10;Paljonko jäi aikaa junan lähtöön?&lt;br/&gt;&#10;Onko tämä paikka vapaa?&lt;br/&gt;&#10;Kiinnittäkää turvavyöt!&lt;br/&gt;&#10;Tupakointi on kielletty!&lt;br/&gt;&#10;Miten ajetaan...?&lt;br/&gt;&#10;Voiko auton jättää tähän?&lt;br/&gt;&#10;Missä on huoltoasema?&lt;br/&gt;&#10;Missä on pysäköintipaikka?&lt;br/&gt;&#10;Pysäköinti kielletty.&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;/tr&gt;&#10;&lt;tr&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Количественные числительные&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Ноль /Nol'/&lt;br/&gt;&#10;Один /Adin/&lt;br/&gt;&#10;Два /Dva/&lt;br/&gt;&#10;Три /Tri/&lt;br/&gt;&#10;Четыре /Tshitiri/&lt;br/&gt;&#10;Пять /Pjat/&lt;br/&gt;&#10;Шесть /Shest'/&lt;br/&gt;&#10;Семь /Sem'/&lt;br/&gt;&#10;Восемть /Vosem'/&lt;br/&gt;&#10;Девять /Devjat'/&lt;br/&gt;&#10;Десять /Desjat'/&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Perusluvut&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Nolla&lt;br/&gt;&#10;Yksi&lt;br/&gt;&#10;Kaksi&lt;br/&gt;&#10;Kolme&lt;br/&gt;&#10;Neljä&lt;br/&gt;&#10;Viisi&lt;br/&gt;&#10;Kuusi&lt;br/&gt;&#10;Seitsemän&lt;br/&gt;&#10;Kahdeksan&lt;br/&gt;&#10;Yhdeksän&lt;br/&gt;&#10;Kymmenen&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;/tr&gt;&#10;&lt;tr&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Гостиница&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Туристическое бюро заказало для меня здесь номер. Моя фамилия... /Turistitsheskoe byro zakazalo dlja menja zdes nomer. Maja familija.../&lt;br/&gt;&#10;Скажите номер моей комнаты /Skazhite nomer majei komnati/&lt;br/&gt;&#10;Заполните эту анкету... /Zapolnite etu anketu.../&lt;br/&gt;&#10;Позвольте также Ваш паспорт.. /Pazvol'te Vash pasport.../&lt;br/&gt;&#10;Сколько времени Вы предполагаете пробыть в гостинице? /Skolka vi predpalagajete prabit v gastinitse?/&lt;br/&gt;&#10;Я хочу позвонить... / Ja hatshu pazvanit.../&lt;br/&gt;&#10;К котрому часу я должен освободить номер? /K katoromu tshasu ja dolzhen osvabodit nomer?/&lt;br/&gt;&#10;Сколько я должен заплатить? /Skolka ja dolzhen zaplatit za taksi?/&lt;br/&gt;&#10;Пожалуйста, вызовите мне такси.. / Pozalusta, vizovite mne taksi../&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Hotelli&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Matkatoimisto on varannut täältä minulle huoneen. Sukunimeni on...&lt;br/&gt;&#10;Mikä on huoneeni numero?&lt;br/&gt;&#10;Täyttäkää tämä kaavake..&lt;br/&gt;&#10;Voinko saada myös passinne?&lt;br/&gt;&#10;Kuinka kauan aiotte viipyä hotellissa?&lt;br/&gt;&#10;Haluan soittaa...&lt;br/&gt;&#10;Mihin aikaan minun täytyy luovuttaa huoneeni?&lt;br/&gt;&#10;Paljonko olen velkaa?&lt;br/&gt;&#10;Tilatkaa minulle taksi, olkaa hyvä...&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;/tr&gt;&#10;&lt;tr&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ресторан. Кафе&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Где можно перекусить? /Gde mozhna perekusit'?/&lt;br/&gt;&#10;Где можно выпить кофе? /Gde mozhna vipit kofe?/&lt;br/&gt;&#10;Не могли бы Вы порекомендовать мне хороший ресторан? /Ne mogli bi vi parekomendavat mne horoshyi restaran?/&lt;br/&gt;&#10;Этот столик свободный? /Etot stolik svobodnyi?/&lt;br/&gt;&#10;Мы хотели бы заказать завтрак /Mi hateli bi zakazat zavtrak.../&lt;br/&gt;&#10;Обед /Abed/&lt;br/&gt;&#10;Ужин / Uzin/&lt;br/&gt;&#10;Кофе /Kofe/&lt;br/&gt;&#10;Какие у Вас есть вина? /Kakie u Vas est vina?/&lt;br/&gt;&#10;Принесите бутылку минеральной воды/ Prinisite butilku mineralnoi vadi./&lt;br/&gt;&#10;Я хотел бы ещё чашку кофе(чая) Ja hatel bi eshtshe tshashku tshaja/&lt;br/&gt;&#10;Счёт, пожалуйста. /Stshot, pazhalusta/&lt;br/&gt;&#10;Мы платим вместе/отдельно /Mi platim vmeste/atdelno/&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ravintola. Kahvila&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Missä voisi nopeasti syödä välipalaa?&lt;br/&gt;&#10;Missä voisi juoda kahvia?&lt;br/&gt;&#10;Voisitteko suositella minulle hyvää ravintolaa?&lt;br/&gt;&#10;Onko tämä pöytä vapaa?&lt;br/&gt;&#10;Haluaisimme aamiaisen&lt;br/&gt;&#10;Päivällisen&lt;br/&gt;&#10;Illallisen&lt;br/&gt;&#10;Kahvia&lt;br/&gt;&#10;Mitä viinejä teillä on tarjolla?&lt;br/&gt;&#10;Tuokaa pullo kivennäisvettä&lt;br/&gt;&#10;Haluaisin vielä kupin kahvia(teetä)&lt;br/&gt;&#10;Saanko laskun?&lt;br/&gt;&#10;Maksamme yhdessä/erikseen&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;/tr&gt;&#10;&lt;tr&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Еда&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Горячее /Gorjatseje/&lt;br/&gt;&#10;Мясо /Mjaso/&lt;br/&gt;&#10;Мясное блюдо /Mjasnoje bljudo/&lt;br/&gt;&#10;Рыба /Riba/&lt;br/&gt;&#10;Рыбное блюдо /Ribnoje bljudo/&lt;br/&gt;&#10;Овощи /Ovostsi/&lt;br/&gt;&#10;Овощное блюдо /Ovostsnoje bljudo/&lt;br/&gt;&#10;Кофе /Kofe/&lt;br/&gt;&#10;Чай /Tsaj/&lt;br/&gt;&#10;Сливки /Slifki/&lt;br/&gt;&#10;Молоко /Malako/&lt;br/&gt;&#10;Вода /Voda/&lt;br/&gt;&#10;Сахар /Sahar/&lt;br/&gt;&#10;Соль /Sol'/&lt;br/&gt;&#10;Перец /Perets/&lt;br/&gt;&#10;Хлеб /Hlep/&lt;br/&gt;&#10;Десерт /Desert/&lt;br/&gt;&#10;Фрукты /Frukti/&lt;br/&gt;&#10;Мороженое /Morozenoje/&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ruoka&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Pääruoka&lt;br/&gt;&#10;Liha&lt;br/&gt;&#10;Liharuoka&lt;br/&gt;&#10;Kala&lt;br/&gt;&#10;Kalaruoka&lt;br/&gt;&#10;Vihannekset&lt;br/&gt;&#10;Kasvisruoka&lt;br/&gt;&#10;Kahvi&lt;br/&gt;&#10;Tee&lt;br/&gt;&#10;Kerma&lt;br/&gt;&#10;Maito&lt;br/&gt;&#10;Vesi&lt;br/&gt;&#10;Sokeri&lt;br/&gt;&#10;Suola&lt;br/&gt;&#10;Pippuri&lt;br/&gt;&#10;Leipä&lt;br/&gt;&#10;Jälkiruoka&lt;br/&gt;&#10;Hedelmät&lt;br/&gt;&#10;Jäätelö&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;/tr&gt;&#10;&lt;tr&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ориентация в городе&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Где улица...? /Gde ulitsa...?/&lt;br/&gt;&#10;Как мне пройти к центру города? /Kak mne praiti k tsentru gorada..?/&lt;br/&gt;&#10;Идите прямо, потом направо.../Idite prjamo, patom napravo../&lt;br/&gt;&#10;С правой(левой) стороны.. /S pravoi(levoi) storani.../&lt;br/&gt;&#10;В этом направлении.. /V etom napravlenii/&lt;br/&gt;&#10;В противоположном направлении../V protivopaloznom napravlenii.../&lt;br/&gt;&#10;Это далеко? /Eto daleko?/&lt;br/&gt;&#10;Напротив... /Naprotiv.../&lt;br/&gt;&#10;Скажите, пожалуйста, как лучше всего проехать...? /Skazhite, pozhalusta, kak lutshe vsevo praehat...?/&lt;br/&gt;&#10;Где находится автобусная остановка? / Gde nahoditsja avtobusnaja astonofka?/&lt;br/&gt;&#10;Какая следующая остановка? /Kakaja sledujushtshaja astanofka?/&lt;br/&gt;&#10;Идёт ли этот автобус/трамвай до...? /Idjot li avtobus/ tramvai do ...?/&lt;br/&gt;&#10;Сколько остановок до...? /Skolka astanovok do...?/&lt;br/&gt;&#10;Вы должны ехать до конечной остановки. /Vi dalzhni ehat do kanechnoi astanofki./&lt;br/&gt;&#10;Где можно найти такси? /Gde mozhna naiti taksi?/&lt;br/&gt;&#10;Сколько я должен заплатить? /Skolka ja dolzhen zaplatit?/&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Kaupungilla&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Missä on ...katu?&lt;br/&gt;&#10;Miten pääsen kaupungin keskustaan?&lt;br/&gt;&#10;Menkää suoraan, sitten oikealle (vasemmalle)...&lt;br/&gt;&#10;Oikealla (vasemmalla) puolella...&lt;br/&gt;&#10;Tähän suuntaan...&lt;br/&gt;&#10;Päinvastaiseen suuntaan...&lt;br/&gt;&#10;Onko sinne pitkä matka?&lt;br/&gt;&#10;Vastapäätä&lt;br/&gt;&#10;Sanokaa, olkaa hyvä, millä parhaiten pääsee...?&lt;br/&gt;&#10;Missä on bussipysäkki?&lt;br/&gt;&#10;Mikä on seuraava pysäkki?&lt;br/&gt;&#10;Meneekö tämä bussi (raitiovaunu)...?&lt;br/&gt;&#10;Montako pysäkkiä on ...?&lt;br/&gt;&#10;Teidän on ajettava päätepysäkille...&lt;br/&gt;&#10;Mistä saa taksin?&lt;br/&gt;&#10;Mitä olen velkaa?&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;/tr&gt;&#10;&lt;tr&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Магазин&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Где можно купить...? /Gde mozhna kupit'..?/&lt;br/&gt;&#10;Есть ли у Вас...? /Est li u Vas...?/&lt;br/&gt;&#10;Покажите мне, пожалуйста,.../ Pokazhite mne, pazhalusta.../&lt;br/&gt;&#10;Это мне не нравится... /Eto mne ni nravitsja.../&lt;br/&gt;&#10;Сколько это стоит? /Skolka eto stoit ..?/&lt;br/&gt;&#10;Напишите цену на бумаге / Napishite mne tsenu na bumage.../&lt;br/&gt;&#10;Я хочу купить это /Ja hatshu eto kupit'.../&lt;br/&gt;&#10;Садится ли материал от стирки? / Saditsja li material ot stirki?/&lt;br/&gt;&#10;Могу ли я примерить? /Magu li ja primerit'?/&lt;br/&gt;&#10;Дайте, пожалуйста, номером больше. /Daite, pazhalusta, nomerom bolshe./&lt;br/&gt;&#10;Это слишком дорого /Eto slishkom dorago/&lt;br/&gt;&#10;Найдётся ли что-нибудь подешевле? /Naidjotsja li shto-nibud' padishevle./&lt;br/&gt;&#10;Где цена? /Gde tsena?/&lt;br/&gt;&#10;Покажите, пожалуйста.../Pokazhite, pazhalusta.../&lt;br/&gt;&#10;Наличные /Nalitsnije/&lt;br/&gt;&#10;Кредитная карта /Kreditnaja karta/&lt;br/&gt;&#10;Только наличные /Tol'ko nalitsnije/&lt;br/&gt;&#10;Сдача / Sdatsa/&lt;br/&gt;&#10;Чек /Tsek/&lt;br/&gt;&#10;Возьмите чек /Voz'mite tsek/&lt;br/&gt;&#10;Магазин закрывается /Magazin zakrivajetsja/&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Kauppa&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Mistä voi ostaa...?&lt;br/&gt;&#10;Onko teillä...?&lt;br/&gt;&#10;Näyttäkää minulle, olkaa hyvä...&lt;br/&gt;&#10;En pidä tästä...&lt;br/&gt;&#10;Paljonko se maksaa?&lt;br/&gt;&#10;Kirjoittakaa hinta paperille&lt;br/&gt;&#10;Taidan ottaa tämän&lt;br/&gt;&#10;Kutistuuko kangas pesusta?&lt;br/&gt;&#10;Saanko koettaa?&lt;br/&gt;&#10;Saisinko numeroa suuremmat?&lt;br/&gt;&#10;Tämä on liian kallis..&lt;br/&gt;&#10;Eikö ole mitään halvempaa?&lt;br/&gt;&#10;Missä on hinta?&lt;br/&gt;&#10;Näyttäkää, olkaa hyvä..&lt;br/&gt;&#10;Käteiset&lt;br/&gt;&#10;Luottokortti&lt;br/&gt;&#10;Vain käteiset&lt;br/&gt;&#10;Vastarahat&lt;br/&gt;&#10;Kuitti&lt;br/&gt;&#10;Ottakaa kuitti&lt;br/&gt;&#10;Liike suljetaan&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;/tr&gt;&#10;&lt;tr&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Вопросы&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Кто? /Kto?/&lt;br/&gt;&#10;Что? /Shto?/&lt;br/&gt;&#10;Кто это? /Kto eto?/&lt;br/&gt;&#10;Что это? /Shto eto?/&lt;br/&gt;&#10;Где? /Gde?/&lt;br/&gt;&#10;Куда? /Kuda?/&lt;br/&gt;&#10;Откуда? /Atkuda?/&lt;br/&gt;&#10;Когда? /Kagda?/&lt;br/&gt;&#10;Какой? Какая? Какое? /Kakoj? Kakaja? Kakoje?/&lt;br/&gt;&#10;Как? /Kak?/&lt;br/&gt;&#10;Почему? /Potshemu?/&lt;br/&gt;&#10;Сколько? /Skol'ka?/&lt;br/&gt;&#10;Во сколько? /Va skol'ka?/&lt;br/&gt;&#10;Чей? /Tshej?/&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;td&gt;&#10;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Kysymyksiä&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#10;&lt;p&gt;Kuka?&lt;br/&gt;&#10;Mikä?&lt;br/&gt;&#10;Kuka hän on?&lt;br/&gt;&#10;Mitä tämä on?&lt;br/&gt;&#10;Missä?&lt;br/&gt;&#10;Minne?&lt;br/&gt;&#10;Mistä?&lt;br/&gt;&#10;Milloin?&lt;br/&gt;&#10;Millainen?&lt;br/&gt;&#10;Miten?&lt;br/&gt;&#10;Miksi?&lt;br/&gt;&#10;Paljonko?&lt;br/&gt;&#10;Mihin aikaan?&lt;br/&gt;&#10;Kenen?&lt;/p&gt;&#10;&lt;/td&gt;&#10;&lt;/tr&gt;&#10;&lt;/tbody&gt;&#10;&lt;/table&gt;</content>
<published>2019-03-29T11:51:13+02:00</published>
</entry>


</feed>