<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://peda.net/:static/535/atom.xsl"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
<title>Datiiveja vaativia verbejä</title>
<id>https://peda.net/id/eaf2a02e661</id>
<updated>2020-03-14T19:54:56+02:00</updated>
<link href="https://peda.net/id/eaf2a02e661:atom" rel="self" />
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/verbit/dtv#top" rel="alternate" />
<logo>https://peda.net/:static/535/peda.net.logo.bg.svg</logo>
<rights type="html">&lt;div class=&quot;license&quot;&gt;Tämän sivun lisenssi &lt;a rel=&quot;license&quot; href=&quot;https://peda.net/info&quot;&gt;Peda.net-yleislisenssi&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#10;</rights>

<entry>
<title>Datiiviverbien perfekti</title>
<id>https://peda.net/id/eaf399cb661</id>
<updated>2021-10-17T16:14:24+03:00</updated>
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/verbit/dtv/dp#top" />
<content type="html">- Datiiviverbeillä &lt;em&gt;&lt;b&gt;piacere&lt;/b&gt; &lt;/em&gt;(pitää, miellyttää), &lt;b&gt;&lt;em&gt;sembrare&lt;/em&gt; &lt;/b&gt;(vaikuttaa), &lt;b&gt;&lt;em&gt;mancare&lt;/em&gt; &lt;/b&gt;(puuttua, olla ikävä) ja &lt;b&gt;&lt;em&gt;servire&lt;/em&gt; &lt;/b&gt;(olla tarpeen, olla hyötyä jollekulle) on &lt;b&gt;perfektissä&lt;/b&gt; sekä plusvamperfektissä apuverbinä &lt;b&gt;&lt;strong class=&quot;editor red&quot;&gt;&lt;em&gt;essere&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/b&gt; -&amp;gt; ts. verbit taipuvat suvussa ja luvussa (mutta muista, mikä on objekti ja lauseen subjekti, jonka mukaan verbi taipuu).&lt;br/&gt;&#10;.&lt;br/&gt;&#10;- Esim.&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;I biscotti alla cannella mi sono piaciuti tantissimo.&lt;/em&gt; = Pidin piparkakuista tosi paljon. (kirj. Piparkakut minulle ovat miellyttäneet tosi paljon.)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;All'inizio mi è sembrato un po' strano.&lt;/em&gt; = Aluksi se vaikutti minusta hiukan oudolta. (kirj. Aluksi minulle se on vaikuttanut hiukan oudolta.)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Mi sei mancato molto!&lt;/em&gt; = Minulla oli sinua kova ikävä! (kirj. Minulle olet ollut kaivattu paljon.)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;I tuoi consigli mi sono serviti molto.&lt;/em&gt; = Sinun neuvoistasi oli minulle paljon hyötyä. (kirj. Sinun neuvosi minulle ovat olleet paljon hyödyllisiä / palvelleet paljon.)&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;- Mieti datiiviverbin kohdalla aina, mikä on kohde, objekti, ja kuka on tekemässä jotain. (kenelle jokin asia on)&lt;br/&gt;&#10;- Sanajärjestys:&lt;br/&gt;&#10;&lt;b&gt;(KIELTOSANA) + DATIIVIPRONOMINI + APUVERBI + PÄÄVERBI&lt;/b&gt;</content>
<published>2020-03-14T19:54:56+02:00</published>
</entry>

<entry>
<title>Datiiveja vaativia verbejä</title>
<id>https://peda.net/id/eaf4af9c661</id>
<updated>2024-03-26T22:55:31+02:00</updated>
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/verbit/dtv/dtv#top" />
<content type="html">- Italian kielessä on useita verbejä, joihin tarvitaan datiivipronomini (verbin kera kysytään &lt;em&gt;kenelle&lt;/em&gt; ja verbillä ja pronominilla vastataan&lt;em&gt; jollekulle&lt;/em&gt;). Suomen kielessä monen tällaisen verbin yhteydessä vastataan muodoissa:&lt;em&gt; jotakuta, jostakusta, joltakulta&lt;/em&gt;.&lt;br/&gt;&#10;- Datiivia vaativan verbin datiivipronominin paikka on persoonassa taipuneen verbin edessä: &lt;b&gt;kieltosana + datiivipronomini + akkusatiivi + verbi.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Non ti mando una cartolina.&lt;/em&gt; = En lähetä sinulle korttia. (Huomaa sanajärjestyksen ero suomen kieleen).&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- Verbejä, joita voi seurata datiivipronomini (huomaa ero suomen kieleen):&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;assomigliare&lt;/b&gt; a qualcuno&lt;/em&gt; = muistuttaa &lt;b&gt;jotakuta&lt;/b&gt; (esim. ulkonäkö; italiassa muistutetaan &lt;b&gt;jollekin&lt;/b&gt;)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;chiedere&lt;/b&gt; scusa a qualcuno&lt;/em&gt; = pyytää anteeksi joltakulta (huom! suomessa pyydetään joltakin, italiassa &lt;b&gt;jollekin&lt;/b&gt;)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;consigliare qualcosa a qualcuno&lt;/em&gt; = suositella jotakin jollekulle, neuvoa&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;consigliare a qualcuno di fare a qualcosa&lt;/em&gt; = neuvoa jotakuta tekemään jotakin&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;dare qualcosa a qualcuno&lt;/em&gt; = antaa jotakin jollekulle&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;dire a qualcuno di fare qualcosa&lt;/em&gt; = käskeä / pyytää jotakuta tekemään jotakin&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;dovere qualcosa a qualcuno&lt;/em&gt; = olla jotakin velkaa jollekulle&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;fare una domanda a qualcuno&lt;/em&gt; = esittää kysymys jollekulle&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;fare un favore a qualcuno&lt;/em&gt; = tehdä palvelus jollekulle (&lt;em&gt;il favore&lt;/em&gt; = hyväksyntä, arvostus; suosio, myötätunto; palvelus)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;em&gt;fare una foto(grafia) a qualcuno&lt;/em&gt;&lt;/b&gt; = ottaa valokuva &lt;b&gt;jostakusta&lt;/b&gt; (huom! italiassa: tehdä valokuva &lt;b&gt;jollekulle&lt;/b&gt;)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;fare sapere qualcosa a qualcuno&lt;/em&gt; = ilmoittaa jotakin jollekulle (&amp;quot;tehdä tiettäväksi&amp;quot;)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;fare vedere qualcosa a qualcuno&lt;/em&gt; = näyttää jotakin jollekulle (&amp;quot;tehdä nähtäväksi&amp;quot;)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;mandare a qualcosa a qualcuno&lt;/em&gt; = lähettää jotakin jollekulle&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;parlare a qualcuno &lt;b&gt;di&lt;/b&gt; qualcosa&lt;/em&gt; = puhua jollekulle jostakin&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;passare qualcosa a qualcuno&lt;/em&gt; = ojentaa jotakin jollekulle&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;piacere&lt;/b&gt; &lt;b&gt;a&lt;/b&gt; qualcuno&lt;/em&gt; = pitää jostakin (&amp;quot;&lt;b&gt;olla mieluista jollekulle&lt;/b&gt;&amp;quot;); perfektissä essere-apuverbi&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;portare qualcosa a qualcuno&lt;/em&gt; = tuoda / viedä jotakin jollekulle&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;presentare qualcuno a qualcuno&lt;/em&gt; = esitellä joku jollekulle&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;prestare qualcosa a qualcuno&lt;/em&gt; = lainata jotakin jollekulle (antaa lainaksi)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;regalare qualcosa a qualcuno&lt;/em&gt; = antaa lahjaksi jotakin jollekulle&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;restituire qualcosa a qualcuno&lt;/em&gt; = palauttaa jotakin jollekulle&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;spiegare qualcosa a qualcuno&lt;/em&gt; = selittää jotakin jollekulle&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;em&gt;telefonare a qualcuno&lt;/em&gt; &lt;/b&gt;= soittaa jollekulle&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;venire fame / sete a qualcuno&lt;/em&gt; = tulla nälkä / jano jollekulle&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- Ja lisää verbejä, jotka kannattaa erityisesti huomata (suomennos erilainen kuin italian kielessä):&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;chiedere&lt;/b&gt; qualcosa a qualcuno = kysyä / pyytää jotakin joltakulta (huom! suomessa kysytään joltakin, italiassa &lt;b&gt;jollekin&lt;/b&gt;)&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;convenire a qualcuno + verbi = kannatta tehdä jotakin (&amp;quot;olla kannattavaa jollekulle&amp;quot;)&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;interessare a qualcuno = kiinnostaa jotakuta (&amp;quot;olla mielenkiintoista jollekulle&amp;quot;)&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;occorrere a qualcuno&lt;/em&gt; = tarvita jotakin (&amp;quot;olla tarpeen jollekulle&amp;quot;; vrt. &lt;em&gt;servire a qn sekä myös ilmaisu avere bisogno di&lt;/em&gt;)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;mancare = kaivata jotakin (&amp;quot;olla kaivattu jollekin&amp;quot;); perfektissä essere-apuverbi&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;[parere (+di) = näyttää, vaikuttaa, tuntua (jollekulle)]&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;sembrare a qualcuno + adjektiivi&lt;/em&gt; = vaikuttaa jostakusta joltakin (&amp;quot;antaa vaikutelma jollekulle&amp;quot;); perfektissä essere-apuverbi&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;em&gt;servire a qualcuno&lt;/em&gt;&lt;/b&gt; = tarvita jotakin (&amp;quot;olla tarpeen jollekulle&amp;quot;; vrt. &lt;em&gt;occorrere a qno sekä myös ilmaisu avere bisogno di&lt;/em&gt;); perfektissä essere-apuverbi&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;toccare a qualcuno&lt;/em&gt; + verbi = täytyy tehdä jotakin (&amp;quot;olla pakollista jollekulle&amp;quot; -&amp;gt; vrt. dovere-verbin pakollisuus)&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- Esim.:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Gli diamo il biglietto domani.&lt;/em&gt; = Annamme hänelle lipun huomenna.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Ci conviene controllare il binario.&lt;/em&gt; = Meidän kannattaa tarkistaa raide. (&amp;quot;Meille on kannattavaa..&amp;quot; -&amp;gt; yksikön 3. muoto)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Non mi conviene prendere questo treno.&lt;/em&gt; = Minun ei kannata mennä tällä junalla. (&amp;quot;Minulle ei ole kannattavaa...&amp;quot;)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Le faccio vedere la camera.&lt;/em&gt; = Näytän Teille huoneen. (&amp;quot;Teille teen nähtäväksi..&amp;quot;)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Mia mamma non vai mai allo stadio. Non le piace il calcio.&lt;/em&gt; = Äitini ei mene koskaan stadionille. Hän ei pidä jalkapallosta. (&amp;quot;Hänelle ei miellytä jalkapallo.&amp;quot;)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Che cosa mi consiglia come primo?&lt;/em&gt; = Mitä suosittelette minulle eturuoaksi? (Kulttuurivihje: älä koskaan kysy, mitä hyvää (ruokaa) teillä on tänään, koska italialinen hermostuu, heillä on &lt;em&gt;aina&lt;/em&gt; hyvää ruokaa!)&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/iv3s223/kurssin-kotisivut2/k/pronominit/persoonapronominit&quot; rel=&quot;noopener&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;- Kertaa datiivipronominit!&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;</content>
<published>2020-03-14T19:54:56+02:00</published>
</entry>

<entry>
<title>Lisää asiaa datiiviverbeistä</title>
<id>https://peda.net/id/eaf5d229661</id>
<updated>2019-02-17T15:32:31+02:00</updated>
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/verbit/dtv/lad#top" />
<content type="html">- Kertaa yläpuolelta datiivipronominia vaativia verbejä.&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;A) Datiiviverbiin liittyy prepositio &lt;b&gt;a&lt;/b&gt;, kun sen jälkeen tulee &lt;b&gt;henkilö&lt;/b&gt; (tai asia), jolle (josta) puhutaan. Joihinkin verbeihin liittyy myös objekti (kohde).&lt;br/&gt;&#10;- Datiiviverbejä:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;badare a qualcosa / qualcuno&lt;/em&gt; = kiinnittää huomiota johonkin, välittä jostakin&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;fare bene / male a qualcuno&lt;/em&gt; = tehdä hyvää / huonoa jollekulle&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;pensare a qualcuno / qualcosa&lt;/em&gt; = ajatella, miettiä jotakuta / jotakin (* ks. alla)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;rivolgersi a qualcuno / qualcosa&lt;/em&gt; = kääntyä jonkun / jonkin puoleen&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;tenere a&lt;/em&gt; = pitää tärkeänä (kirj. &amp;quot;olla tärkeää jollekulle&amp;quot;)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;venire sonno a qualcuno&lt;/em&gt; = alkaa nukuttaa&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- Esim.&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;A Serena non fa bene andare alla festa.&lt;/em&gt; = Serenalle ei tee hyvää mennä juhliin.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Hai già chiesto scusa a Giorgio?&lt;/em&gt; = Pyysitkö jo anteeksi Giorgiolta?&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Devi rivolgerti a un medico&lt;/em&gt;. = Sinun täytyy kääntyä lääkärin puoleen.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Io ci tengo alla linea.&lt;/em&gt; = Minä välitän linjoistani.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Ci tengo tanto.&lt;/em&gt; = Se on minulle tärkeää. (ci -&amp;gt;&lt;em&gt; A questa cosa tengo tanto&lt;/em&gt;.)&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Huom&lt;/b&gt;. Joskus verbin merkitys vaatii toisen preposition, esim. pensare-verbistä:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;pensare &lt;b&gt;a&lt;/b&gt;&lt;/em&gt; = ajatella, miettiä jotakuta; pitää huolta jostakusta, huolehtia&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;pensare &lt;b&gt;di&lt;/b&gt;&lt;/em&gt; = olla jotakin mieltä jostakin; luulla, uskoa, arvelle&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;pensare &lt;b&gt;su&lt;/b&gt;&lt;/em&gt; = harkita, suunnitella jotakin&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;pensar&lt;b&gt;ci&lt;/b&gt;&lt;/em&gt; = huolehtia&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;pensarci &lt;b&gt;su&lt;/b&gt;&lt;/em&gt; = huolehtia, hoitaa jokin asia; harkita asiaa&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;* Esim.&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;A&lt;/b&gt; cosa pensi?&lt;/em&gt; = Mitä &lt;b&gt;ajattelet&lt;/b&gt; / mietit?&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Penso &lt;b&gt;a&lt;/b&gt; te.&lt;/em&gt; = Ajattelen sinua.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Penso a pulire la cucina. (= Mi occupo di pulire la cucina.)&lt;/em&gt; = Huolehdin keittiön siivoamisesta.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Cosa pensi &lt;b&gt;di&lt;/b&gt; questo ristorante?&lt;/em&gt; = Mitä &lt;b&gt;mieltä&lt;/b&gt; olet tästä ravintolasta?&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Cosa &lt;b&gt;ne&lt;/b&gt; pensi questo? = &lt;/em&gt;Mitä mieltä olet tästä?&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Penso che sì. =&lt;/em&gt; Luulen niin.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Cosa pensi &lt;b&gt;di&lt;/b&gt; fare stasera?&lt;/em&gt; = Mitä &lt;b&gt;aiot&lt;/b&gt; tehdä tänä iltana? (suunnittelet tekeväsi)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Ci&lt;/b&gt; penso io! = Minä huolehdin siitä!&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Quante volte ci siamo fermati a pensare &lt;b&gt;su&lt;/b&gt; qualcosa cui valeva la pena farlo&lt;/em&gt;. = Monta kertaa&lt;br/&gt;&#10;olemme jääneet harkitsemaan jotain, joka on tekemisen arvoista / kannattaa tehdä. (&lt;em&gt;valere la&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;em&gt;pena&lt;/em&gt; = kannattaa, olla hyötyä, olla jnkn arvoista)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;Ci&lt;/b&gt; penso ancora &lt;b&gt;su&lt;/b&gt;.&lt;/em&gt; = Harkitsen sitä (asiaa) vielä.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Vorrei pensar&lt;b&gt;ci&lt;/b&gt; &lt;b&gt;su&lt;/b&gt;&lt;/em&gt;. = Haluaisin harkita sitä (vielä).&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;B) Datiivia vaativaa verbiä voi seurata a-preposition lisäksi toisen verbin perusmuoto:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;avere a che fare (con) qualcuno&lt;/em&gt; = olla jotakin tekemistä (jonkun kanssa)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;cominciare a fare&lt;/em&gt; = alkaa tehdä&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;continuare a fare&lt;/em&gt; = jatkaa jonkin tekemistä&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;credere a&lt;/em&gt; = uskoa johonkin&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;fare bene / male a fare&lt;/em&gt; = toimia oikein / väärin tehdessään&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;imparare a fare&lt;/em&gt; = oppia tekemään&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;iniziare a fare&lt;/em&gt; = alkaa tehdä&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;mettersi a fare&lt;/em&gt; = ryhtyä tekemään&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;provare a fare&lt;/em&gt; = yrittää tehdä&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;riunciare a fare&lt;/em&gt; = luopua jonkin tekemisestä&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;riuscire a fare&lt;/em&gt; = onnistua tekemään&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- Esim.&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Non ho mai &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;avuto&lt;/span&gt; niente &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;a che fare&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;con&lt;/span&gt; signor Morandi.&lt;/em&gt; = Minulla ei ole koskaan ollut mitään tekemistä herra Morandin kanssa.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Serena fa bene ad andare alla festa.&lt;/em&gt; = Serena toimii oikein mennessään juhliin.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Mi sono messa a praticare l'acquajogging&lt;/em&gt;. = Olen ryhtynyt harrastamaan vesijuoksua.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Perché non provi a bere meno bibite gassate?&lt;/em&gt; = Mikset yritä juoda vähemmän virvoitusjuomia?&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;</content>
<published>2020-03-14T19:54:56+02:00</published>
</entry>


</feed>