<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://peda.net/:static/535/atom.xsl"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
<title>Relatiivipronominit che ja cui</title>
<id>https://peda.net/id/eabc5df6661</id>
<updated>2020-03-14T19:54:56+02:00</updated>
<link href="https://peda.net/id/eabc5df6661:atom" rel="self" />
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/pronominit/persoonapronominit/rcjc#top" rel="alternate" />
<logo>https://peda.net/:static/535/peda.net.logo.bg.svg</logo>
<rights type="html">&lt;div class=&quot;license&quot;&gt;Tämän sivun lisenssi &lt;a rel=&quot;license&quot; href=&quot;https://peda.net/info&quot;&gt;Peda.net-yleislisenssi&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#10;</rights>

<entry>
<title>Relatiivipronominit che ja cui</title>
<id>https://peda.net/id/eabd3d0d661</id>
<updated>2018-10-05T21:50:51+03:00</updated>
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/pronominit/persoonapronominit/rcjc/rcjc#top" />
<content type="html">- Relatiivipronomini viittaa johonkin edellä mainittuun asiaan tai henkilöön (korrelaattiin), yleensä edeltävään sanaan.&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;&lt;b&gt;Che = jonka, jotka&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&#10;- Relatiivipronomini che on lauseen subjekti tai objekti.&lt;br/&gt;&#10;- Che viittaa ihmisiin, eläimiin ja asioihin.&lt;br/&gt;&#10;- Che-sanaa ei edellä koskaan artikkeli!&lt;br/&gt;&#10;- Esim.&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Faccio un salto al &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;negozio di alimentari&lt;/span&gt; che si trova qui vicino.&lt;/em&gt; = Käväisen ruokakaupassa, joka sijaitsee tässä lähellä.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Dove hai messo &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;i dolci&lt;/span&gt; che ho portato?&lt;/em&gt; = Mihin laitoit jälkiruoat, jotka toin?&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- &lt;b&gt;HUOM&lt;/b&gt;: &lt;em&gt;cosa che&lt;/em&gt; -yhdistelmä viittaa kokonaiseen lauseeseen edellä (vrt. suomen kielen &lt;em&gt;mikä&lt;/em&gt;-sanan käyttö).&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Giovanni è stato puntuale cosa che mi stupito.&lt;/em&gt; = Giovanni tuli ajoissa, mikä hämmästytti minua. (&lt;em&gt;stupirsi&lt;/em&gt;, refl. = hämmästyä, ällistyä)&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;&lt;b&gt;PREPOSITIO + cui = jolle, jolta, josta, jota varten, jonka vuoksi&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&#10;- Kun sivulauseen aloittavaan pronominiin tarvitaan prepositio, niin relatiivipronominina käytetään muotoa cui.&lt;br/&gt;&#10;- Esim.&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Adele è la persona&lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt; a cui&lt;/span&gt; ho prestato il libro.&lt;/em&gt; = Adele on henkilö, jolle lainasin kirjan.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;La Nuova Zelanda è un paese&lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt; in cui&lt;/span&gt; vorrei andare&lt;/em&gt;. = Uusi-Seelanti on maa, jossa haluaisin käydä.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Capisco il motivo &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;per cui&lt;/span&gt; vuoi andarci&lt;/em&gt;. = Ymmärrän, miksi haluat mennä sinne. (kirj. syyn, jonka vuoksi)&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- &lt;em&gt;In cui&lt;/em&gt; -ilmauksen tilalla voi usein käyttää sanaa &lt;em&gt;dove&lt;/em&gt;: &lt;em&gt;La Nuova Zelanda è un paese dove vorrei andare.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;&lt;b&gt;Quello che / Quello di cui&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&#10;- Kun halutaan sanoa &amp;quot;se, joka&amp;quot;, &amp;quot;se, mikä&amp;quot;, &amp;quot;ne, jotka&amp;quot; tai &amp;quot;ne, mitkä&amp;quot;, niin se ilmaistaan pronominilla &lt;b&gt;quello che&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&#10;- Esim.&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Questi pantaloni sono &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;quelli che&lt;/span&gt; ho comprato oggi.&lt;/em&gt; = Nämä housut ovat ne, jotka ostin tänään.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- Preposition kanssa ilmaus on &lt;em&gt;quello di cui&lt;/em&gt;.&lt;br/&gt;&#10;- Esim.&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Questa ricetta è &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;quella di cui&lt;/span&gt; ho bisogno.&lt;/em&gt; = Tämä resepti on se, jota tarvitsen. (tuo, jota tarvitsen -&amp;gt; avere bisogno di = tarvita)&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;</content>
<published>2020-03-14T19:54:56+02:00</published>
</entry>


</feed>