<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://peda.net/:static/537/atom.xsl"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
<title>Prepositio DA</title>
<id>https://peda.net/id/ea9a32ca661</id>
<updated>2020-03-14T19:54:56+02:00</updated>
<link href="https://peda.net/id/ea9a32ca661:atom" rel="self" />
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/prepositiot/da-prepositio#top" rel="alternate" />
<logo>https://peda.net/:static/537/peda.net.logo.bg.svg</logo>
<rights type="html">&lt;div class=&quot;license&quot;&gt;Tämän sivun lisenssi &lt;a rel=&quot;license&quot; href=&quot;https://peda.net/info&quot;&gt;Peda.net-yleislisenssi&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#10;</rights>

<entry>
<title>Prepositio DA</title>
<id>https://peda.net/id/ea9b0ec1661</id>
<updated>2021-05-04T14:15:47+03:00</updated>
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/prepositiot/da-prepositio/prepositio-da#top" />
<content type="html">- Prepositio da ilmaisee:&lt;br/&gt;&#10;1) merkitystä jonkun luona, jonkun luota, luokse:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Claudio va da un'amica.&lt;/em&gt; = Claudio menee erään ystävättärensä luokse.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Luigi è da Franca.&lt;/em&gt; = Luigi on Francan luona.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Vado dal medico.&lt;/em&gt; = Menen lääkäriin.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;2) suuntaa (mistä):&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Veniamo da Monaco. &lt;/em&gt;= Tulemme Monacosta.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;Siamo appena tornati dall'Italia. = Olemme juuri tulleet Italiasta.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;Traduco dal finlandese all'italiano. = Käännän suomesta italiaan.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;3) arvoa, määrää:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;una bottiglia da un litro = litran pullo&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;un francobollo da un euro = euron arvoinen postimerkki&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;4) tarkoitusta:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;un ferro da stiro = silitysrauta&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;un abito da sera = iltapuku&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;5) adjektiivin tai adverbin määritettä:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;Questa giacca è diversa da quella. = Tämä takki on erilainen kuin tuo.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;Sono molto diverso da mio padre. = Olen todella erilainen kuin isäni.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;L'albergo è lontano dal centro. = Hotelli on kaukana keskustasta.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;6) päättelyä, tunnistamista jonkin perusteella:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;A giudicare dall'aspetto, sembra italiano. = Ulkonäöstä päätellen hän vaikuttaa italialaiselta.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;Da cosa l'hai capito? = Mistä sinä ymmärsit sen?&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;Sei stanco, si vede dal tuo viso. = Olet väsynyt, sen näkee kasvoistasi.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;7) aikaa, elämän vaihetta:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;da bambino = lapsena (kun olin lapsi)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;da studente = opiskelijana (kun olin opiskelija)&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;8) jotain, joka aiheuttaa jonkin seurauksen; mitä saa aikaan (usein voi suomentaa -vaa, -vää -pääteillä):&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;Non è una cosa da ridere. = Se ei ole naurun asia. (Siinä ei ole mitään naurettavaa.)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;Questo paesaggio è bello da morire. = Tämä maisema on sairaan kaunis. (kuolettavan kaunis)&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;9) jotain ominaisuutta, joka on tyypillistä jollekulle / jollekin:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;Quell'uomo ha uno sguardo da matto. = Tuolla miehellä on hullun katse.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;Ho una fame da lupi. = Minulla on suden nälkä.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;Questo non è da te. = Tämä ei ole sinulle tyypillistä.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;10) agenttia passiivilauseessa:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;Quell'uomo è odiato da tutti. = Kaikki vihaavat sitä miestä. (Tuo mies on kaikkien vihaama.)&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;11) verbin rektiota (miten verbi käyttäytyy, verbiin liittyvä prepositio):&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;Questo non dipende da me. = Tämä ei riipu minusta.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;Tutto dipende dal tempo. = Kaikki riippuu säästä.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;12) aikaa (mistä lähtien):&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;aperto dalle dieci alle cinque = auki kymmenestä viiteen&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;aperto dal lunedì al venerdì = auki maanantaista perjantaihin&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;13) syytä:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;Carlo è verde dall'invidia. = Carlo on vihreä kateudesta.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;14) ominaisuutta:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;la ragazza dai capelli lunghi = pitkätukkainen tyttö&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;15) merkitystä yksinään, kahdestaan:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;da solo, da sola, da soli, da sole: Siamo in vacanza da soli. = Olemme lomalla kahdestaan.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;16) suomen essiiviä joidenkin verbien kanssa (-na, -nä):&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;Ti faccio da guida. = Toimin sinulle oppaana.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;17) verbien kanssa, jotka ilmaisevat haluamista, odottamista, vaatimista, oppimista:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;Cosa ti aspetti da me? = Mitä odotat minulta?&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;Cosa vuoi da noi? = Mitä haluat meiltä?&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;Pretendi troppo da loro. = Vaadit liikaa heiltä.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;L'ho imparato da mio padre. = Opin sen isältäni.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;</content>
<published>2020-03-14T19:54:56+02:00</published>
</entry>

<entry>
<title>Prepositio DA ja määräinen artikkeli</title>
<id>https://peda.net/id/ea9c11aa661</id>
<updated>2017-02-19T12:55:04+02:00</updated>
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/prepositiot/da-prepositio/pdjma#top" />
<content type="html">- Määräinen artikkeli sulautuu yhteen preposition DA kanssa.&lt;br/&gt;&#10;&lt;b&gt;da + il = dal&lt;/b&gt; (kun sana on maskuliini ja alkaa konsonantilla)&lt;br/&gt;&#10;&lt;b&gt;da+ lo = dallo&lt;/b&gt; (kun sana on maskuliini ja alkaa s+konsonantilla tai kirjaimilla x, y, z, ps, gn)&lt;br/&gt;&#10;&lt;b&gt;da + l' = dall'&lt;/b&gt; (kun sana on maskuliini tai feminiini ja alkaa vokaalilla)&lt;br/&gt;&#10;&lt;b&gt;da + la = dalla&lt;/b&gt; (kun sana on feminiini ja alkaa konsonantilla).&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;- Ja monikossa:&lt;br/&gt;&#10;&lt;b&gt;da + i = dai&lt;/b&gt; (kun sana on maskuliini ja alkaa tavallisella konsonantilla)&lt;br/&gt;&#10;&lt;b&gt;da + agli = dagli&lt;/b&gt; (kun sana on maskuliini ja alkaa s+konsonantilla tai kirjaimilla x, y, z, ps, gn TAI kun sana on maskuliini ja alkaa vokaalilla)&lt;br/&gt;&#10;&lt;b&gt;da + le = dalle&lt;/b&gt; (kun sana on feminiini ja alkaa konsonantilla tai vokaalilla)</content>
<published>2020-03-14T19:54:56+02:00</published>
</entry>

<entry>
<title>DA-prepositiosta lisää asiaa</title>
<id>https://peda.net/id/ea9cfeb0661</id>
<updated>2019-10-27T21:59:19+02:00</updated>
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/prepositiot/da-prepositio/dla#top" />
<content type="html">- Da-prepositiolla ilmaistaan aiemmin opittujen asioiden lisäksi myös:&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;1) mikä on seuraus jostakin, mitä saa aikaan jokin&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;La zia aveva preparato tante cose buone da leccarsi i baffi.&lt;/em&gt; = Täti oli laittanut paljon kaikenlaista hyvää, joka vei kielen mennessään. (asioita, jotka olivat niin hyviä, että saivat aikaan &amp;quot;viiksien nuoleskelun&amp;quot;)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Questo paesaggio è bello da morire.&lt;/em&gt; = Tämä maisema on sairaan kaunis. (niin kaunis, että sen näkemisestä seuraa &amp;quot;kuolema&amp;quot;)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;È veramente una storia da ridere.&lt;/em&gt; = Se todellakin on hauska tarina. (tarina, joka saa aikaan naurua)&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;2) tekemisen arvoinen, ei kannata jättää väliin&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;La &amp;quot;pulla&amp;quot; è una cosa da assaggiare in Finlandia.&lt;/em&gt; = Pullaa kannattaa maistaa Suomessa. (on maistamisen arvoista)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Il sole di mezzanotte è un'esperienza da non perdere&lt;/em&gt;. = Keskiyön aurinko on kokemus, jota ei kannata jättää väliin.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;3) ei pidä tehdä, on parempi olla tekemättä&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Raccogliere i funghi che non conosci è una cosa da non fare.&lt;/em&gt; = On parempi olla poimimatta sellaisia sieniä, joita et tunne.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;4) &lt;b&gt;DA + parte&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Hai messo i miei occhiali &lt;b&gt;da qualche parte&lt;/b&gt;?&lt;/em&gt; = Oletko laittanut silmälasini &lt;em&gt;jonnekin&lt;/em&gt;?&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Non li trovo &lt;b&gt;da nessuna parte&lt;/b&gt;.&lt;/em&gt; = En löydä niitä &lt;em&gt;mistään&lt;/em&gt;.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Li ho cercati &lt;b&gt;da tutte le parti&lt;/b&gt;.&lt;/em&gt; = Olen etsinyt niitä &lt;em&gt;joka paikasta&lt;/em&gt;.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;5) muita merkityksiä:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Tutto &lt;b&gt;dipende dal&lt;/b&gt; tempo.&lt;/em&gt; = Kaikki &lt;b&gt;riippuu&lt;/b&gt; säästä.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Sono molto&lt;b&gt; diverso da&lt;/b&gt; mio padre.&lt;/em&gt; = Olen todella &lt;b&gt;erilainen kuin&lt;/b&gt; isäni.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Petri &lt;b&gt;si veste da&lt;/b&gt; Babbo Natale.&lt;/em&gt; = Petri pukeutuu joulupukiksi. -&amp;gt; vestirsi da = pukeutua joksikin&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;</content>
<published>2020-03-14T19:54:56+02:00</published>
</entry>


</feed>