<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://peda.net/:static/537/atom.xsl"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
<title>Ci - paikan ilmaisussa ja Ne-sanan käytön ero</title>
<id>https://peda.net/id/ea61cb4d661</id>
<updated>2020-03-14T19:54:56+02:00</updated>
<link href="https://peda.net/id/ea61cb4d661:atom" rel="self" />
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/cpi#top" rel="alternate" />
<logo>https://peda.net/:static/537/peda.net.logo.bg.svg</logo>
<rights type="html">&lt;div class=&quot;license&quot;&gt;Tämän sivun lisenssi &lt;a rel=&quot;license&quot; href=&quot;https://peda.net/info&quot;&gt;Peda.net-yleislisenssi&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#10;</rights>

<entry>
<title>C'è - ci sono - pronominaaliadverbi</title>
<id>https://peda.net/id/ea62b112661</id>
<updated>2018-02-10T15:55:31+02:00</updated>
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/cpi/ccsp#top" />
<content type="html">&lt;div class=&quot;main&quot;&gt;&#10;&lt;div class=&quot;content enclose&quot;&gt;&#10;&lt;div class=&quot;content enclose&quot;&gt;&lt;b&gt;C'È - CI SONO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&#10;- Sanoilla&lt;em&gt; c'è&lt;/em&gt; ja &lt;em&gt;ci sono&lt;/em&gt; kerrotaan, että jossakin &amp;quot;jotakin on&amp;quot; tai että &amp;quot;jotakin on olemassa&amp;quot; (vastaavat englannin kielen sanoja &lt;em&gt;there is, there are&lt;/em&gt;).&lt;br/&gt;&#10;- c'è tulee sanoista ci è, ja sitä käytetään, kun substantiivi on yksikössä.&lt;br/&gt;&#10;- ci sono -sanoja käytetään, kun substantiivi on monikossa tai kun substantiiveja on useita.&lt;br/&gt;&#10;- C'è ja ci sono -rakenteen yhteydessä tekijä (subjekti) on aina verbin perässä. Sen sijaan paikanilmaus voi olla alussa tai lopussa.&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;- Esim.:&lt;br/&gt;&#10;&lt;b&gt;Yksikkö&lt;/b&gt;:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;A destra c'è il Palazzo Ducale. = Oikealla on Ducalen palatsi.&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Qui vicino c'è una chiesa interessante.&lt;/em&gt; / &lt;em&gt;C'è una chiesa interessante qui vicino.&lt;/em&gt; = Tässä lähellä on mielenkiintoinen kirkko.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Lì vicino c'è la Domus Aurea.&lt;/em&gt; = Siinä lähellä on Domus Aurea.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Non c'è problema.&lt;/em&gt; = Ei ole ongelmaa. / Se on ok.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Non c'è niente da fare.&lt;/em&gt; = Täällä ei ole mitään tekemistä.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;&lt;b&gt;Monikko&lt;/b&gt;&lt;em&gt;:&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Ci sono molte cose da fare a Roma. / A Roma ci sono molte cose da fare. = Roomassa on paljon tekemistä (tehtäviä asioita).&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Ci sono molte piazze a Roma. / A Roma ci cono molte piazze. = Roomassa on useita aukioita.&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;A Roma ci sono tante cose da vedere.&lt;/em&gt; = Roomassa on paljon nähtävää (nähtäviä asioita).&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;A Roma ci sono il Colosseo e il Circo Massimo.&lt;/em&gt; = Roomassa on Colosseum ja Circus Maximus.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Ci sono molti turisti quest'anno.&lt;/em&gt; = Turisteja on paljon tänä vuonna.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- &lt;b&gt;HUOM&lt;/b&gt;: jos halutaan korostaa sanaa siellä, joudutaan lisäämään sana lì tai là:&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Cosa c'è lì?&lt;/em&gt; = Mitä siellä on?&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Là c'è la scala.&lt;/em&gt; = Tuolla / Siellä on portaat.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;&lt;/div&gt;&#10;&lt;/div&gt;&#10;&lt;/div&gt;&#10;</content>
<published>2020-03-14T19:54:56+02:00</published>
</entry>

<entry>
<title>C'è - ci sono</title>
<id>https://peda.net/id/ea63dc7a661</id>
<updated>2018-02-10T15:49:51+02:00</updated>
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/cpi/c%27%C3%A8-ci-sono#top" />
<content type="html">- &lt;b&gt;C'è - ci sono&lt;/b&gt; -ilmaisuilla kerrotaan, että &lt;b&gt;&amp;quot;jossakin on jotakin&amp;quot; tai &amp;quot;jotakin on olemassa&amp;quot;&lt;/b&gt; (vrt. englannin kielen &amp;quot;There is / there are&amp;quot; -ilmaisuihin).&lt;br/&gt;&#10;- Esim.&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;A Roma ci sono tante cose da vedere.&lt;/em&gt; = Roomassa on paljon nähtävää. (nähtäviä asioita)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Lì vicino c'è la Domus Aurea.&lt;/em&gt; = Siinä lähellä on Domus Aurea.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Non c'è problema.&lt;/em&gt; = Ei ole ongelmaa.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Non c'è niente da fare.&lt;/em&gt; = Täällä ei olem mitään tekemistä. (tehtävää)&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- Kun substantiivi on yksikössä, niin ilmaisu on yksiköllinen eli verbi on yksikössä: &lt;b&gt;(non) c'è + substantiivi &lt;em&gt;(c'è = ci è)&lt;/em&gt;&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&#10;- Kun substantiivi on monikossa, niin ilmaisu on monikollinen eli verbi on myös monikossa: &lt;b&gt;(non) ci sono + substantiivi&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&#10;- Esim.&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Qui vicino c'è una chiesa interessante.&lt;/em&gt; = Täällä lähellä on mielenkiintoinen kirkko.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Qui vicino ci sono molte chiese interessanti.&lt;/em&gt; = Täällä lähellä on useita mielenkiintoisia kirkkoja.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Ci sono molte cose da fare a Roma.&lt;/em&gt; = Roomassa on paljon tekemistä. (tehtäviä asioita)&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;&lt;b&gt;- Huomaa kerronnan ero:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&#10;- Esim. missä jokin sijaitsee (essere-verbin avulla):&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Il Colosseo e il Circo Massimo sono a Roma.&lt;/em&gt; = Colosseum ja Circus Maximus ovat Roomassa. (Missä Colosseum ja Maxiumus sijaitsevat)&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- Esim. mitä jossakin on (c'è - ci sono -ilmauksen avulla):&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;A Roma ci sono il Colosseo e il Circo Massimo.&lt;/em&gt; = Roomassa on Colosseum ja Circus Maximus. (Mitä Roomassa on?)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Ci sono molte piazze a Roma.&lt;/em&gt; = Roomassa on useita piazzoja.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;</content>
<published>2020-03-14T19:54:56+02:00</published>
</entry>

<entry>
<title>Ci - paikan ilmaisussa</title>
<id>https://peda.net/id/ea64df81661</id>
<updated>2017-04-17T15:23:53+03:00</updated>
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/cpi/cpi#top" />
<content type="html">- Sana &lt;em&gt;ci&lt;/em&gt; tarkoittaa jossakin on jotakin (c'è - ci sono; vrt. englannin kielen &amp;quot;There is, there are&amp;quot;).&lt;br/&gt;&#10;- Sen lisäksi sana &lt;em&gt;ci&lt;/em&gt; voi tarkoittaa myös &amp;quot;siellä, sinne&amp;quot;, jolloin se korvaa paikan ilmauksen (a- ja in-prepositioita käyttävien paikkojen ilmauksen).&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;- Esim.:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Vai spesso in palestra? - No, ci vado una volta alla settimana.&lt;/em&gt; = Käytkö usein kuntosalilla? - Ei, käyn siellä kerran viikossa. (&lt;em&gt;ci = in palestra&lt;/em&gt;)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Da quanto tempo abiti a Roma? - Ci abito da due anni.&lt;/em&gt; = Kuinka kauan olet asunut Roomassa? - Olen asunut siellä kaksi vuotta. (&lt;em&gt;ci = a Roma&lt;/em&gt;) -&amp;gt; (huom: kun kysytään &amp;quot;Da quanto tempo...&amp;quot; -sanoilla jotain, niin italian kielessä käytetään preesensiä, suomenkielessä perfektiä eli mennyttä aikamuotoa)&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- &lt;b&gt;&lt;em&gt;Ci&lt;/em&gt; &lt;/b&gt;sijoittuu persoonassa taipuneen &lt;b&gt;verbin eteen&lt;/b&gt;:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Vai al cinema stasera? - Sì, ci vado stasera alle nove.&lt;/em&gt; = Menetkö elokuviin tänä iltana? - Kyllä, menen sinne tänä iltana kello 9.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- &lt;b&gt;Kieltosana&lt;/b&gt; non on &lt;b&gt;aina&lt;/b&gt; sanan &lt;em&gt;ci&lt;/em&gt; &lt;b&gt;edessä&lt;/b&gt;:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Vai al cinema stasera? - No, non ci vado.&lt;/em&gt; = Menetkö elokuviin tänä iltana? - Ei, en mene sinne.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;&lt;b&gt;MUISTISÄÄNTÖ: NON - CI - VERBI....&lt;/b&gt;</content>
<published>2020-03-14T19:54:56+02:00</published>
</entry>

<entry>
<title>Ci ja ne -sanojen käytön ero</title>
<id>https://peda.net/id/ea65d6d0661</id>
<updated>2018-03-18T16:08:13+02:00</updated>
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/cpi/cjnske#top" />
<content type="html">- Sanalla &lt;b&gt;&lt;em&gt;ci&lt;/em&gt; &lt;/b&gt;kerrotaan, mihin mennään, missä ollaan (&amp;quot;siellä, sinne&amp;quot; - a- ja in-prepositioita vaativat lauseet):&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Dove sei stata in vacanza? - Sono stata in Italia. Ci sono andata con la famiglia.&lt;/em&gt; = Missä olit lomalla? - Olin Italiassa. Menin sinne perheen kanssa.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Quanto tempo sei stata in Italia? - Ci sono stata una settimana.&lt;/em&gt; = Kauanko olit Italiassa? - Olin siellä viikon.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- &lt;b&gt;&lt;em&gt;Ne&lt;/em&gt;&lt;/b&gt;-sanalla kerrotaan, mistä tullaan (&amp;quot;sieltä&amp;quot; - di- ja da -prepositioita vaativat lauseet):&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Dove sei stata in vacanza? - Sono stata in Italia. Ne sono tornata una settimana fa.&lt;/em&gt; = Missä olit lomalla? - Olin Italiassa. Palasin sieltä viikko sitten.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;</content>
<published>2020-03-14T19:54:56+02:00</published>
</entry>

<entry>
<title>Lisätietoa sanoista ne ja ci (Tekstin 13 yhteydessä tuleva kielioppiasia)</title>
<id>https://peda.net/id/ea66bf33661</id>
<updated>2018-03-18T16:31:29+02:00</updated>
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/cpi/lsnjc#top" />
<content type="html">&lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;&lt;b&gt;NE&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&#10;- Sana &lt;em&gt;&lt;b&gt;ne&lt;/b&gt; &lt;/em&gt;tarkoittaa &amp;quot;sitä, siitä&amp;quot;. Se korvaa prepositiolla di rakentuvan ilmaisun seuraavissa tapauksissa:&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;a) (tiettyjen) adjektiivien yhteydessä:&lt;b&gt; &lt;em&gt;contento di&lt;/em&gt; &lt;/b&gt;= iloinen jostakin, &lt;b&gt;&lt;em&gt;certo di&lt;/em&gt; &lt;/b&gt;= varma jostakin&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Sai, ho una nuova passione. - Ah, ne sono contenta!&lt;/em&gt; = Tiedätkö, minulla on uusi kiinnostuksen kohde / intohimo. - Olen iloinen siitä!&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;-&amp;gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt; ne: &lt;/b&gt;del fatto che hai una nuova passione / di questo (che hai una nuova passione)&lt;/em&gt; = siitä asiasta, että sinulla on uusi kohde.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;b) (tiettyjen) substantiivien yhteydessä: &lt;b&gt;&lt;em&gt;avere bisogno di&lt;/em&gt; &lt;/b&gt;= olla tarpeen, täytyä; &lt;b&gt;&lt;em&gt;avere voglia di&lt;/em&gt;&lt;/b&gt; = haluta; &lt;b&gt;&lt;em&gt;avere la possibilità di&lt;/em&gt;&lt;/b&gt; = olla mahdollisuus&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Hai bisogno di una chiaccierata rilassante. - Sì, ne ho bisogno.&lt;/em&gt; = Tarvitset rentouttavaa rupattelutuokiota. - Kyllä, tarvitsen sitä.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;-&amp;gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt; ne&lt;/b&gt;: di una chiacchierata rilassante&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;c) (tiettyjen) verbien yhteydessä (niiden, jotka vaativat peräänsä di-preposition käyttämisen): &lt;b&gt;&lt;em&gt;parlare di&lt;/em&gt;&lt;/b&gt; = puhua jostakin; &lt;b&gt;&lt;em&gt;dimenticare di&lt;/em&gt; &lt;/b&gt;= unohtaa jotain&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Com'è andata la festa? - Ne parliamo più tardi.&lt;/em&gt; = Miten juhlat menivät? - Puhumme siitä myöhemmin.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;-&amp;gt; ne&lt;/b&gt;: di com'è andata la festa&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- HUOM. Muistathan, että &lt;em&gt;ne&lt;/em&gt;-sanaa käytetään myös, kun lause vaatisi &lt;b&gt;da&lt;/b&gt;-preposition (ks. kielioppiasiaa yllä paikanilmaisuista).&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Vado in Germania per viaggio d'affari. Ne torno tra due settimane.&lt;/em&gt; = Menen Saksaan työmatkalle (työmatkan vuoksi). Palaan sieltä kahden viikon päästä.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;&lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;&lt;b&gt;CI&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&#10;- Sana &lt;b&gt;&lt;em&gt;ci&lt;/em&gt; &lt;/b&gt;tarkoittaa &amp;quot;sitä&amp;quot;. Se korvaa prepositiolla a rakentuvan ilmaisun tiettyjen verbien yhteydessä: &lt;b&gt;&lt;em&gt;pensare a&lt;/em&gt;&lt;/b&gt; = ajatella jotakin; &lt;b&gt;&lt;em&gt;credere a&lt;/em&gt;&lt;/b&gt; = uskoa johonkin&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Pensi ancora all'esame? - No, non ci penso più.&lt;/em&gt; = Vieläkö mietit tenttiä? - Ei, en ajattele sitä enää.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;Non ci posso credere! = En voi uskoa sitä! / Ihanko totta!&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;-&amp;gt; ci:&lt;/b&gt; a questo, a quello&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- HUOM. Muistathan, että c&lt;em&gt;i&lt;/em&gt;-sanaa käytetään myös, kun lause vaatisi &lt;b&gt;in&lt;/b&gt;-preposition (ks. kielioppiasiaa yllä paikanilmaisuista).&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Vado in farmacia. Ci vado alle tre. &lt;/em&gt;= Menen apteekkiin. Menen sinne kolmelta.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;</content>
<published>2020-03-14T19:54:56+02:00</published>
</entry>

<entry>
<title>Pronominipartikkelit ne ja ci - lisää asiaa</title>
<id>https://peda.net/id/ea67be02661</id>
<updated>2019-01-27T17:05:39+02:00</updated>
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/cpi/pnjcla#top" />
<content type="html">- Pronominipartikkeleita &lt;b&gt;ci&lt;/b&gt; ja &lt;b&gt;ne&lt;/b&gt; käytetään monessa erilaisessa tehtävässä. Niillä voidaan viitata paikkoihin tai ihmisiin tai asioihin.&lt;br/&gt;&#10;- Lauseessa niiden paikka on samalla tavoin verbin edessä kuin muillakin pronomineilla (akkusatiivi-, datiivi- ja refleksiivipronomineilla).&lt;br/&gt;&#10;- Asiasta löytyy lisää mm. &lt;em&gt;Ciro Imperaton Italian kielioppi&lt;/em&gt; -kirjassa (ss.96-103).&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;&lt;b&gt;NE&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&#10;- Partikkelia käytetään korvaamaan sanoja '&lt;b&gt;sieltä&lt;/b&gt;' ja '&lt;b&gt;siitä&lt;/b&gt;'. Se liittyy tällöin lauseisiin, joissa käytettäisiin &lt;b&gt;di&lt;/b&gt;- ja &lt;b&gt;da&lt;/b&gt;-prepositioita.&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;1) Sillä ilmaistaan paikan määrettä.&lt;br/&gt;&#10;- Esim.&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Sei stato in farmacia? - Sì, ne sono appena tornato.&lt;/em&gt; (&lt;b&gt;dalla&lt;/b&gt; farmacia) = Olitko apteekissa? - Kyllä, palasin sieltä juuri.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Dove sei stata in vacanza? - In Italia. Ne sono tornata una settimana fa.&lt;/em&gt; (&lt;b&gt;da&lt;/b&gt; Italia) = Missä olit lomalla? - Italiassa. Palasin sieltä viikko sitten.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;2) Korvataan &lt;b&gt;DI&lt;/b&gt;-rakenne verbien kanssa (mm. seuraavien verbien kanssa):&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;essere capace di = olla kykenevä jhkn&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;essere certo di = olla varma jstkn&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;essere contento di = olla ylpeä jstkn&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;essere felice di = olla iloinen jostakin&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;essere pieno di = olla täynnä jtkn&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;essere preoccupato di = olla huolestunut jstkn&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;essere sicuro di = olla varma jstkn&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Secondo te Guido sa trovare la strada per venire qui? - Ne sono sicuro&lt;/em&gt;. = Luuletko, että Guido löytää tien tänne? - Olen varma siitä. (di questo)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Sei contento del tuo lavoro? - Sì, ne sono molto contento.&lt;/em&gt; = Oletko tyytyväinen työhösi? - Kyllä, olen tyytyväinen siihen.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;3) Korvataan &lt;b&gt;DI&lt;/b&gt;-rakenne substantiivien yhteydessä (muutamia eaimerkkejä):&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;avere bisogno di = olla tarve jstkn&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;avere idea di = olla aavistus jstkn&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;avere paura di = olla pelko jstkn&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;avere possibilità di = olla mahdollisuus jhkn&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Hai idea di dove possa essere?&lt;/em&gt; (konj.) - &lt;em&gt;No, non ne ho nessuna idea.&lt;/em&gt; = Onko sinulla mitään aavistusta, missä se voisi olla? - Ei, minulla ei ole siitä minkäänlaista ajatusta.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;4) Määrää osoittavien ilmaisujen kanssa:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Quante bottiglie hai comprato? - Ne ho comprate tre.&lt;/em&gt; = Kuinka monta pulloa ostit? - Ostin niitä kolme.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Avevo cinque biglietti e ne ho dato uno a Carlo.&lt;/em&gt; = Minulla oli viisi lippua ja annoin (niistä) yhden Carlolle.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;&lt;b&gt;CI&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&#10;- Pronominipartikkelia käytetään korvaamaan sanoja '&lt;b&gt;sinne&lt;/b&gt;', '&lt;b&gt;siihen&lt;/b&gt;', '&lt;b&gt;siinä&lt;/b&gt;' ja '&lt;b&gt;siellä&lt;/b&gt;'. Se liittyy tällöin lauseisiin, joissa käytettäisiin &lt;b&gt;a&lt;/b&gt;- ja &lt;b&gt;in&lt;/b&gt;-prepositioita.&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;1) Sillä ilmaistaan paikan määrettä.&lt;br/&gt;&#10;- Esim.&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Dove sei andata in vacanza? - In Italia. Ci sono andata con la famiglia.&lt;/em&gt; = Missä olit lomalla? - Italiassa. Menin sinne perheeni kanssa.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Quanto tempo sei stata in Italia? - Ci sono stata una settimana.&lt;/em&gt; = Kuinka kauan olit Italiassa? - Olin siellä viikon.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Bologna è una bella città, ci sono stato due volte.&lt;/em&gt; = Bologna on kaunis kaupunkin, olen ollut siellä kaksi kertaa.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;2) Sitä käytetään joidenkin verbien kanssa, jotka vaativat prepositionrakenteen &lt;b&gt;A + qualcosa, SU + qualcosa, CON + qualcosa&lt;/b&gt; (muutamia esimerkkiverbejä):&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;credere a + inf. = uskoa jhkn&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;pensare a + inf. = ajatella&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;provare a + inf. = yrittää&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;rinunciare a + inf. = luopua jstkn&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;riuscire a + inf. = pystyä&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;tenere a + inf. = pitää tärkeänä jtkn&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;giurare su qualcosa = vannoa jtkn&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;riflettere su qualcosa = miettiä jtkn&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;giocare con qualcosa/qualcuno = leikkiä jonkun/jonkin kanssa&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;&lt;em&gt;Mariella ha detto che non può venire perché non sta bene. - Io non ci credo.&lt;/em&gt; = Marielle sanoi, että hän ei pääse, koska hän ei voi hyvin. - Minä en usko sitä.&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;&lt;em&gt;Compriamo questo divano? - Non lo so, vorrei &lt;b&gt;pensarci&lt;/b&gt; ancora.&lt;/em&gt; = Ostammeko tämän sohvan? - En tiedä, haluaisin miettiä &lt;b&gt;sitä&lt;/b&gt; vielä.&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Ho cercato di prendere il treno delle dieci ma non ci sono riuscito.&lt;/em&gt; = Yritin ehtiä kymmenen junaan, mutta en onnistunut (siinä).&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Ci tengo tanto.&lt;/em&gt; = Se on minulle hyvin tärkeää. (kirj. &amp;quot;Pidän &lt;b&gt;sitä&lt;/b&gt; tärkeänä.&amp;quot;)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Ci teniamo molto alle tradizioni!&lt;/em&gt; = Perinteet ovat meille hyvin tärkeitä!&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Hai riparato la bici? - Ci ho provato per un'ora, ma alla fine ci ho riunciato.&lt;/em&gt; = Korjasitko polkupyörän? - Yritin (sitä) kaksi tuntia, mutta lopulta luovuin (siitä).&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Il Napoli ha vinto! - Ci avrei giurato! = Napolin joukkue voitti!&lt;/em&gt; - Olisin voinut vannoa sen!&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Matteo, perché non giochi più con Carlo? - Non ci gioco più perché è stato cattivo.&lt;/em&gt; = Matteo, mikset leiki enää Carlon kanssa? - En leiki hänen kanssaan enää, koska hän oli ilkeä.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;3) Rakenteissa &lt;b&gt;c'é ja ci sono&lt;/b&gt;: &lt;em&gt;A Venezia c'è una piazza grande.&lt;/em&gt; = Venetsiassa on eräs iso piazza. - &lt;em&gt;In questa città ci sono due monumenti importanti.&lt;/em&gt; = Tässä kaupungissa on kaksi tärkeää muistomerkkiä.&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;4) Joissakin idiomaattisissa ilmaisuissa, mm. seuraavissa:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;essere + ci: &lt;em&gt;Ci siamo?&lt;/em&gt; = Olemmeko valmiit?&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;mettere + ci + ajanmääre: &lt;em&gt;Ci metto un'ora a tornare a casa.&lt;/em&gt; = Minulta menee tunti kotiin palaamiseen.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;vedere + ci: &lt;em&gt;Non ci vedo dalla fame.&lt;/em&gt; = On niin nälkä, että näköä haittaa. (kirj. &amp;quot;En näe nälältäni.&amp;quot;)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;volere + ci + ajanmääre: &lt;em&gt;Ci vuole un'ora per arrivare a casa.&lt;/em&gt; = Kotimatkaan menee tunti. (kirj. &amp;quot;Menee tunti palata kotiin.&amp;quot;)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;volere + ci + subst.: &lt;em&gt;Ci vuole pazienza.&lt;/em&gt; = Tarvitaan kärsivällisyyttä.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;</content>
<published>2020-03-14T19:54:56+02:00</published>
</entry>


</feed>