<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://peda.net/:static/532/atom.xsl"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
<title>Adjektiivien vertaileminen</title>
<id>https://peda.net/id/ea4258a8661</id>
<updated>2020-03-14T19:54:56+02:00</updated>
<link href="https://peda.net/id/ea4258a8661:atom" rel="self" />
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/adjektiivit/av#top" rel="alternate" />
<logo>https://peda.net/:static/532/peda.net.logo.bg.svg</logo>
<rights type="html">&lt;div class=&quot;license&quot;&gt;Tämän sivun lisenssi &lt;a rel=&quot;license&quot; href=&quot;https://peda.net/info&quot;&gt;Peda.net-yleislisenssi&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#10;</rights>

<entry>
<title>Lisää vertailumuodoista</title>
<id>https://peda.net/id/ea42e9db661</id>
<updated>2018-11-11T22:26:37+02:00</updated>
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/adjektiivit/av/lv#top" />
<content type="html">- Vertailumuodoista komparatiivi (esim. kauniimpi kuin) muodostetaan sanojen più ja meno avulla (più bello, meno bello).&lt;br/&gt;&#10;- Superlatiivissa (kaunein) eteen lisätään määräinen artikkeli (il più bello, il meno bello).&lt;br/&gt;&#10;- Kun vertaillaan kahta asiaa tai henkilöä, käytetään di-prepositiota välissä (kauniinpi kuin). Jos vertailu koskee kahta verbiä, prepositioilmaisua tai ajanilmaisua, niin kuin-sanana käytetään che-sanaa.&lt;br/&gt;&#10;- Esim.&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;A&lt;/b&gt; Capri i ristoranti sono meno economici &lt;b&gt;che a&lt;/b&gt; Napoli.&lt;/em&gt; = Caprilla ravintolat ovat kalliimpia kuin Napolissa.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;Oggi&lt;/b&gt; fa più freddo &lt;b&gt;che&lt;/b&gt; ieri.&lt;/em&gt; = Tänään on kylmempää kuin eilen.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- Sanoja &lt;em&gt;più&lt;/em&gt; / &lt;em&gt;meno&lt;/em&gt; voi käyttää myös substantiivien edellä (enemmän / vähemmän jotakin):&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Ci sono più cose interessanti da vedere a Pompei che a Ercolano.&lt;/em&gt; = Pompeissa on enemmän mielenkiintoisia asioita nähtävänä kuin Ercolanossa.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;In Finlandia c'è meno traffico che in Italia.&lt;/em&gt; = Suomessa on vähemmän liikennettä kuin Italiassa.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- Enemmän / vähemmän ilmaistaan&lt;em&gt; di più / di meno&lt;/em&gt;, jos mukana ei ole substantiivia.&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Dovrei bere di più con questo caldo.&lt;/em&gt; = Minun pitäisi juoda enemmän tällä helteellä. (vrt. &lt;em&gt;Dovrei bere &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;più acqua&lt;/span&gt; con questo caldo.&lt;/em&gt;)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Dovresti fumare di meno.&lt;/em&gt; = Sinun pitäisi tupakoida vähemmän. (vrt. &lt;em&gt;Dovresti fumare &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;meno sigarette&lt;/span&gt; al giorno. -&amp;gt; sigarette: substantiivi&lt;/em&gt;)&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;</content>
<published>2020-03-14T19:54:56+02:00</published>
</entry>

<entry>
<title>Adjektiivien vertailu</title>
<id>https://peda.net/id/ea4385f4661</id>
<updated>2020-09-27T20:25:11+03:00</updated>
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/adjektiivit/av/av#top" />
<content type="html">- Adjektiiveilla (vastaa kysymykseen millainen?) vertaileminen kerrotaan italian kielessä sanomalla &amp;quot;kauniimpi&amp;quot; (komparatiivi samoin kuin suomen kielessä) ja &amp;quot;kaunein&amp;quot; (superlatiivi).&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;&lt;b&gt;1. Komparatiivi&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&#10;- Muodostetaan sanoilla &lt;em&gt;più&lt;/em&gt; = enemmän ja &lt;em&gt;meno&lt;/em&gt; = vähemmän.&lt;br/&gt;&#10;- Esim.&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Questa gonna gialla è più cara di quella gonna rossa.&lt;/em&gt; = Tämä keltainen hame on kalliimpi kuin tuo punainen hame.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Questa gonna rossa è meno cara di quella gonna gialla.&lt;/em&gt; = Tämä punainen hame on halvempi (= vähemmän kallis) kuin tuo keltainen hame. (HUOM: Ei käytetä halpa-sanaa, vaan vähemmän kallis)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;La tua gonna rossa è più cara della mia gonna nera.&lt;/em&gt; = Sinun punainen hameesi on kalliimpi kuin minun musta hameeni.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Daniele è più elegante di me.&lt;/em&gt; = Daniele on minua tyylikkäämpi.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;L'italiano è più facile del finlandese.&lt;/em&gt; = Italian kielei on helpompaa kuin suomen kieli.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Fare acquisti è più rilassante che lavorare.&lt;/em&gt; = Ostoksilla käyminen on rentouttavampaa kuin työnteko.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Mangiare è più piacevole che cucinare&lt;/em&gt;. = Syöminen on mukavampaa / miellyttävämpää kuin ruonlaitto.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Con il treno si viaggia più comodamente che con la macchina.&lt;/em&gt; = Junalla matkustaa mukavammin kuin autolla.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;&lt;b&gt;2A. Superlatiivi&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&#10;- Superlatiivi ilmaisee asian, joka on parhain. Se muodostetaan lisäämällä sanan più eteen määräinen artikkeli (il, lo, la, i, gli, le).&lt;br/&gt;&#10;- Esim.&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Questo è il più bello di tutti (i vestiti).&lt;/em&gt; = Tämä on kaunein kaikista (vaatteista). - Maskuliinin yksikkö&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Questo è il negozio più economico della città.&lt;/em&gt; = Tämä on kaupungin edullisin liike.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Questi sono i più belli di tutti (i vestiti).&lt;/em&gt; = Nämä ovat kauneimmat kaikista (vaatteista). - Maskuliinin monikko&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Giovanna è la più simpatica delle mie cugine.&lt;/em&gt; = Giovanna on mukavin (naispuolisista) serkuistani. - Feminiinin yksikkö&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Giovanna e Carla sono le più simpatiche delle mie cugine.&lt;/em&gt; = Giovanna ja Carla ovat mukavimmat (naispuolisista) serkuistani. - Feminiinin monikko.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;&lt;b&gt;- Milloin vertaillessa käytetään di-prepositiota ja milloin che-sanaa?&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;Kun vertailu koskee kahta &lt;em&gt;asiaa&lt;/em&gt; tai &lt;em&gt;henkilöä&lt;/em&gt;, käytetään &lt;b&gt;di&lt;/b&gt;. (substantiivin, pronominin ja adverbien yhteydessä)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;Kun vertailu koskee kahta &lt;em&gt;verbiä&lt;/em&gt;, käytetään sanaa &lt;b&gt;che&lt;/b&gt;. (myös prepositioiden kanssa ja ajailmaisujen yhteydessä)&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;&lt;b&gt;2B. Absoluuttinen superlatiivi&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&#10;- Italian kielessä on useita eri tapoja ilmaista &amp;quot;erittäin / todella&amp;quot;. Yksi niistä on ns. absoluuttisen superlatiivin käyttäminen.&lt;br/&gt;&#10;- Absoluuttinen superlatiivi muodostetaan adjektiivista / adverbista poistamalla viimeinen vokaali ja laittamalla sen tilalle &lt;em&gt;-issimo / -issimi / -issima / -issime&lt;/em&gt; -pääte.&lt;br/&gt;&#10;- &lt;b&gt;Huom&lt;/b&gt;. Kaksimuotoisesta (-e-loppuisesta) adjektiivista tulee nelimuotoinen adjektiivi: &lt;em&gt;elegante -&amp;gt; elegantissimo, -issimi, -issima, -issime&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&#10;- Esim.&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;bello (adj.) -&amp;gt; bell + issimo: &lt;em&gt;Quel vestito è bellissimo.&lt;/em&gt; = Tuo puku / vaate on erittäin kaunis. (mask.yks.)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Quei vestiti sono bellissimi.&lt;/em&gt; = Nuo puvut / vaatteet ovat erittäin kauniita. (mask.mon.)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;molto (adv.) -&amp;gt; molt + issimo: &lt;em&gt;Quella gonna mi piace moltissimo.&lt;/em&gt; = Pidän erittäin paljon tuosta hameesta.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;bene (adv.) -&amp;gt; ben + issimo: &lt;em&gt;Quella gonna ti sta benissimo.&lt;/em&gt; = Tuo hame sopii sinulle todella hyvin.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;poco (adv.) -&amp;gt; poc + issimo: &lt;em&gt;Quella cravatta costa pochissimo.&lt;/em&gt; = Tuo kravatti maksaa erittäin vähän.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;elegante (adj.) -&amp;gt; elegant + issimo: &lt;em&gt;Lia è elegantissima.&lt;/em&gt; = Lia on erittäin tyylikäs. (fem.)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Gabriele è elegantissimo.&lt;/em&gt; = Gabriele on erittäin tyylikäs. (mask.)&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;</content>
<published>2020-03-14T19:54:56+02:00</published>
</entry>

<entry>
<title>Adverbien epäsäännöllisiä muotoja</title>
<id>https://peda.net/id/ea443333661</id>
<updated>2018-08-31T00:40:28+03:00</updated>
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/adjektiivit/av/aem#top" />
<content type="html">- Näillä adverbeillä on epäsäännölliset komparatiivimuodot (samoin kuin myös superlatiivit):&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;bene&lt;/em&gt; = hyvin - &lt;em&gt;meglio&lt;/em&gt; = paremmin&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;male&lt;/em&gt; = huonosti - &lt;em&gt;peggio&lt;/em&gt; = huonommin&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- Esim.&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Come mi sta questo vestito? - Ti sta bene, ma quell'altro ti sta ancora meglio.&lt;/em&gt; = Kuinka / Miten tämä vaate sopii minulle? - Se sopii sinulle hyvin, mutta tuo toinen sopii vielä paremmin.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Questa gonna rossa sta male con le scarpe gialle. - Quella verde sta ancora peggio!&lt;/em&gt; = Tämä punainen hame sopii huonosti keltaisten kenkien kanssa. - Tuo vihreä sopii vielä huonommin!&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- &lt;b&gt;Huom&lt;/b&gt;. joskus suomen kielellä sanotaan hyvä / parempi, vaikka italian kielessä sanotaan &lt;em&gt;bene / meglio&lt;/em&gt; (= hyvin / paremmin)&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;È bene conservare lo scontrino.&lt;/em&gt; = On hyvä (it. hyvin) säilyttää kuitti.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;È meglio se ci pensi ancora po'.&lt;/em&gt; = On parempi (it. paremmin), että harkitset asiaa vielä vähän.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;</content>
<published>2020-03-14T19:54:56+02:00</published>
</entry>


</feed>