<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://peda.net/:static/535/atom.xsl"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
<title>Passiivi</title>
<id>https://peda.net/id/dac9ce9e9d8</id>
<updated>2022-03-06T21:44:36+02:00</updated>
<link href="https://peda.net/id/dac9ce9e9d8:atom" rel="self" />
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/verbit/passiivi#top" rel="alternate" />
<logo>https://peda.net/:static/535/peda.net.logo.bg.svg</logo>
<rights type="html">&lt;div class=&quot;license&quot;&gt;Tämän sivun lisenssi &lt;a rel=&quot;license&quot; href=&quot;https://peda.net/info&quot;&gt;Peda.net-yleislisenssi&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#10;</rights>

<entry>
<title>Passiivisia ilmaisuja</title>
<id>https://peda.net/id/e3e87ad49d8</id>
<updated>2022-03-07T20:40:28+02:00</updated>
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/verbit/passiivi/passiivisia-ilmaisuja#top" />
<content type="html">&lt;div class=&quot;main&quot;&gt;&#10;&lt;div class=&quot;content enclose&quot;&gt;- Italian kielessä passiivisia ilmaisuja on useita:&lt;br/&gt;&#10;1) &lt;b&gt;si-passiivi&lt;/b&gt; (katso lisää kieliopista omasta kohdastaan): &lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;si + verbin yksikön 3. muoto + objekti yksikössä / ei objektia ollenkaan&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;si + verbin monikon 3. muoto + objekti monikossa&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;2) yksikön 2. persoona &lt;b&gt;tu&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&#10;3) monikon 3. persoona &lt;b&gt;loro&lt;/b&gt;: tällöin puhuja ei katso kuuluvansa joukkoon&lt;br/&gt;&#10;4) pronomini &lt;b&gt;uno&lt;br/&gt;&#10;&lt;/b&gt;5) normaali passiivi agentin kera: apuverbi (&lt;b&gt;essere&lt;/b&gt;) + pääverbin &lt;b&gt;partisiipin perfekti (&lt;/b&gt;+ &lt;b&gt;da&lt;/b&gt;-prepositio + &lt;b&gt;agentti&lt;/b&gt; eli tekijä): katso alta tästä lisää&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;La terra è lavorata dal contadino.&lt;/em&gt; = Maanviljelijä viljelee maata.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;&lt;/div&gt;&#10;&lt;/div&gt;&#10;</content>
<published>2022-03-06T21:44:52+02:00</published>
</entry>

<entry>
<title>Passiivi ilman agenttia ja agentin kera</title>
<id>https://peda.net/id/f88f01f69d8</id>
<updated>2022-03-13T13:11:04+02:00</updated>
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/verbit/passiivi/passiivi-ilman-agenttia-ja-agentin-kera#top" />
<content type="html">- Passiivirakenne on italian kielessä tavallista myös puhekielessä (vrt. myös suomen kielessä), vaikka käyttö painottuu kuitenkin enemmän asiateksteihin, virkakieleen sekä kirjallisuuteen.&#10;&lt;p&gt;- Passiivin voi muodostaa missä persoonassa tahansa. &lt;br/&gt;&#10;- Passiivin voi myös muodostaa missä aikamuodossa tahansa.&lt;br/&gt;&#10;- Passiivia käytetään usein, kun keskitytään toimintaa tai sen tulokseen tai kun tekijää ei tiedetä tai se ei muutoin ole niin tärkeää (kuin varsinainen toiminta).&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;- &lt;b&gt;Muodostaminen&lt;/b&gt;: &lt;b&gt;apuverbi (essere)&lt;/b&gt; + pääverbin &lt;b&gt;partisiipin perfekti&lt;/b&gt; (+ &lt;b&gt;DA&lt;/b&gt;-prepositio + &lt;b&gt;agentti&lt;/b&gt; eli tekijä)&lt;br/&gt;&#10;- Da-prepositio yhdistetään tarvittaessa määräiseen artikkeliin. &lt;br/&gt;&#10;- Aktiivilauseen subjektista tulee passiivilauseen agentti, ja objektista tulee kieliopillinen subjekti.&lt;br/&gt;&#10;&lt;b&gt;- Kun lauseessa on modaalinen apuverbi (&lt;em&gt;dovere, potere, sapere, volere&lt;/em&gt;), niin se säilyy normaalissa muodossa ja sen perään liitetään &lt;em&gt;essere&lt;/em&gt;-verbi infinitiivissä (perusmuodossa).&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;&lt;/p&gt;&#10;- &lt;b&gt;PREESENS&lt;/b&gt;:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Paolo &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;è promosso&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;. = Paolo ylennetään. (kirj.: Paolo tulee ylennetyksi.)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Elisa &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;è promossa&lt;/span&gt;.&lt;/em&gt; = Elisa ylennetään.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Questo vino &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;è prodotto&lt;/span&gt; nel Veneto.&lt;/em&gt; = Tämä viini on tuotettu Venetossa.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;&lt;em&gt;- &lt;/em&gt;&lt;b&gt;PREESENS&lt;/b&gt; + agentti:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;La terra &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;è lavorata&lt;/span&gt; dal contadino. &lt;/em&gt;= Maanviljelijä viljelee maata. (kirj. Maata viljellään maanviljelijän toimesta. -&amp;gt; maa on kieliopillinen subjekti ja maanviljelijästä on tullut agentti eli tekijä).&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;- &lt;b&gt;IMPERFEKTI&lt;/b&gt;:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Paolo &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;era promosso&lt;/span&gt;.&lt;/em&gt;= Paolo ylennettiin.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;Elisa &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;era promossa&lt;/span&gt;. = Elisa ylennettiin.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;&lt;b&gt;&lt;br/&gt;&#10;- PASS.PROSSIMO (PERFEKTI):&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Paolo &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;è stato promosso&lt;/span&gt;.&lt;/em&gt;= Paolo on ylennetty.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Questo libro &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;è stato tradotto&lt;/span&gt; in 10 linque.&lt;/em&gt; = Tämä kirja on käännetty 10 kielelle.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Paolo e Mario &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;sono stati promossi&lt;/span&gt;.&lt;/em&gt; = Paolo ja Mario on ylennetty.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Chiara e Elisa &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;sono state promosse&lt;/span&gt;.&lt;/em&gt; = Chiara ja Elisa on ylennetty.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Quante person&lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;e&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;sono state invitate&lt;/span&gt;? =&lt;/em&gt; Kuinka monta henkilöä on kutsuttu?&lt;em&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- &lt;b&gt;PASS.PROSSIMO&lt;/b&gt; + agentti:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Questa lettera &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;è stata scritta&lt;/span&gt; da Giorgio. &lt;/em&gt;= Tämän kirjeen kirjoitti Giorgio.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Questo disco &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;è stato fatto&lt;/span&gt; da Pavarotti.&lt;/em&gt; = Tämän levyn teki Pavarotti.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;- &lt;b&gt;FUTUURI&lt;/b&gt;:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Paolo &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;sarà promosso&lt;/span&gt;. &lt;/em&gt;= Paolo (tullaan) ylennetään.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- &lt;b&gt;KONDITIONAALI&lt;/b&gt;:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Paolo &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;sarebbe promosso &lt;/span&gt;se ….&lt;/em&gt;= Paolo ylennettäisiin, jos …&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Il computer &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;sarebbe formattato &lt;/span&gt;..&lt;/em&gt; = Tietokone formatoitaisiin .. (tyhjennettäisiin)&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;&lt;b&gt;KONDITIONAALI&lt;/b&gt; + MODAALINEN APUVERBI:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;I risultati non &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;possono&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;essere&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;consegnati&lt;/span&gt; oggi&lt;/em&gt;. = Tuloksia ei voi luovuttaa tänään.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;La scuola &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;dovrebbe&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;essere&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;frequentata&lt;/span&gt; fino a 14 anni.&lt;/em&gt; = Koulua tulisi käydä 14-vuotiaaksi saakka.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- &lt;b&gt;KONJUNKTIIVI&lt;/b&gt;:&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Vorrei che &lt;span class=&quot;editor underline&quot;&gt;fosse tradotto&lt;/span&gt; entro stasera.&lt;/em&gt;= Haluaisin, että se käännettäisiin iltaan mennessä.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;</content>
<published>2022-03-06T21:45:26+02:00</published>
</entry>

<entry>
<title>Passiivista lisää asiaa</title>
<id>https://peda.net/id/06c579de9d8</id>
<updated>2022-04-08T20:14:43+03:00</updated>
<link href="https://peda.net/mikkeli/mk/kielet/italia/ke/verbit/passiivi/passiivista-lisaa-asiaa#top" />
<content type="html">- &lt;b&gt;HUOM&lt;/b&gt;. passiivin voi muodostaa vain transitiiviverbeistä (verbeistä, jotka saavat suoran objektin):&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Marco legge un libro.&lt;/em&gt; = Marco lukee kirjaa. (kirja on objekti)&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;&lt;p&gt;- &lt;b&gt;Intransitiiviverbejä EI&lt;/b&gt; voi käyttää passiivilauseissa. Intransitiiviverbejä ovat verbit, jotka eivät voi saada objektia (niiden avulla ei voi vastata kysymykseen kenen, minkä). Lauseissa mahdollisesti esiintyvät määreet eivät toimi objekteina, vaan ainoastaan täsmentävät verbin ilmaisemaa toimintaa tai olotilaa.&lt;/p&gt;&#10;- Intransitiiviverbejä ovat esim.: abitare, andare, arrivare, asciugare, ballare, bisognare, cadere, camminare, cantare, capitare, cenare, chiacchierare, chiudere, correre, costare, crescere, cuocere, danzare, dare, dormire, dovere, entrare, esistere, essere, fiorire, giocare, imperare, litigare, mancare, morire, nascere, nevicare, nuotare, parlare, partire, passare, pattinare, piacere, piangere, potere, reagire, restare, ridere, rimanere, ritornare, riuscire, saltare, sciare, sedere, sorridere, , sparire, stare, suonare, temere, tornare, tuonare, uscire, venire, vestire, viaggiare, vivere, volare, volere, vomere&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Giovanni è partito. &lt;/em&gt;= Giovanni on lähtenyt.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Giovanni è partito per Milano.&lt;/em&gt; = Giovanni lähti Milanoon. (Milano EI ole objekti)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt; Il gatto dorme.&lt;/em&gt; = Kissa nukkuu.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Il gatto dorme sul letto.&lt;/em&gt; = Kissa nukkuu sängyllä.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Siamo finalmente arrivati a casa.&lt;/em&gt; = Olemme vihdoinkin saapuneet kotiin.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- Yksinkertaisissa aikamuodoissa (esim. preesens, imperfekti, futuuri eli muodoissa, joissa aktiivilauseessa ei ole mukana apuverbiä) verbin essere tilalta voidaan käyttää verbiä &lt;em&gt;&lt;b&gt;venire&lt;/b&gt;&lt;/em&gt;. Tällöin lauseeseen tulee suoritusta / tapahtumaa korostava merkitys (esserellä kiinnitetään huomiota tulokseen).&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;La porta è aperta. -&amp;gt; La porta viene aperta.&lt;/em&gt; = Ovi avataan. (korostetaan avaamista)&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;- Näissä lauseissa voidaan käyttää myös verbiä &lt;b&gt;&lt;em&gt;andare&lt;/em&gt;&lt;/b&gt;, jolloin tekijää eli agenttia ei voida ilmaista. Andare-verbin avulla tehty passiivilause ilmaisee aina, että jotakin täytyy tai tulee tehdä.&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;I libri andarono perduti.&lt;/em&gt; (imperfekti) = Kirjat joutuivat häviöksiin. (kirj.: kirjojen täytyi joutua häviöksiin, koskapa niitä ei löydy)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Queste cose vanno prese con filosofia.&lt;/em&gt; (preesens) = Näihin asioihin täytyy suhtautua rauhallisesti.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;&lt;b&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;- HUOM&lt;/b&gt;. Italian kielessä lauseen lopussa olevat sanat korostuvat. Niinpä silloin, kun halutaan korostaa tekijää, saatetaan aktiivilauseen sijasta käyttää passiivilausetta.&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;Aktiivilause: Mario mangia il gelato. = Mario syö jäätelön. (ei pitsaa, suklaata, jugurttia tms.)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;Passiivilause: Il gelato è mangiato da Mario! = Jäätelön syö Mario! (ei Giuseppe, Federico tai joku muu)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;Puhekielessä tätä korostamista voidaan tehdä muullakin tavoin kuin passiivilla, esim. sijoittamalla verbin eteen objekti ja lisäämällä väliin pronomini: &lt;em&gt;Il gelato lo mangia Mario.&lt;/em&gt; = Jäätelön syö Mario. (eikä kukaan muu)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;TAI rakenteella essere + subjekti + che: &lt;em&gt;È Mario che mangia il gelato.&lt;/em&gt; = Se on Mario, joka syö jäätelön. (eikä joku muu)&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;- Jos lauseessa on modaalinen apuverbi (&lt;b&gt;dovere, potere, volere),&lt;/b&gt; se laitetaan haluttuun aikamuotoon ja essere-verbi perusmuotoon.&lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Preesens&lt;/b&gt;: &lt;em&gt;Lo stato deve offrire l’educazione primaria.&lt;/em&gt; (aktiivilause) = Valtion täytyy tarjota peruskoulutus. -&amp;gt;&lt;em&gt; L’educazione primaria deve essere offerta dallo Stato.&lt;/em&gt; (passiivilause)&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Preesens&lt;/b&gt;: &lt;em&gt;L'insegnante deve spiegare la grammatica ancora di nuovo. &lt;/em&gt;(aktiivilause) = Opettajan täytyy selitää kielioppi vielä uudelleen. -&amp;gt;&lt;em&gt; La grammatica deve essere spiega&lt;b&gt;ta&lt;/b&gt; di nuovo dall'insegnante.&lt;/em&gt; (passiivilause) = kirj. Kielioppi täytyy tulla selitetyksi uudelleen (opettajan toimesta).&lt;br/&gt;&#10;* &lt;b&gt;Konditionaali&lt;/b&gt;: &lt;em&gt;L'insegnante dovrebbe spiegare la grammatica ancora di nuovo. &lt;/em&gt;(aktiivilause) = Opettajan täytyisi selitää kielioppi uudelleen. -&amp;gt;&lt;em&gt; La grammatica dovrebbe essere spiegat&lt;b&gt;a&lt;/b&gt; di nuovo dall'insegnante.&lt;/em&gt; (passiivilause) = kirj. Kielioppi täytyisi tulla selitetyksi uudelleen (opettajan toimesta).&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;</content>
<published>2022-03-06T21:53:00+02:00</published>
</entry>


</feed>