<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://peda.net/:static/533/atom.xsl"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
<title>Saksankielinen balladi</title>
<id>https://peda.net/id/QHTGNR</id>
<updated>2013-11-01T11:00:29+02:00</updated>
<link href="https://peda.net/id/QHTGNR:atom" rel="self" />
<link href="https://peda.net/oppimateriaalit/kirja-arkku/materiaalit/saksan-opetus#top" rel="alternate" />
<logo>https://peda.net/:static/533/peda.net.logo.bg.svg</logo>
<rights type="html">&lt;div class=&quot;license&quot;&gt;Tämän sivun lisenssi &lt;a rel=&quot;license&quot; href=&quot;https://peda.net/info&quot;&gt;Peda.net-yleislisenssi&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#10;</rights>

<entry>
<title>Tekijät</title>
<id>https://peda.net/id/HhFQnnT</id>
<updated>2015-05-05T16:13:05+03:00</updated>
<link href="https://peda.net/oppimateriaalit/kirja-arkku/materiaalit/saksan-opetus/sks#top" />
<content type="html">&lt;p&gt;Kirja-arkun saksankieliset materiaalit on kostanut saksan oman äidinkielen opettaja Petra Linderoos.&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;Monialaset oppimiskokonaisuudet on laatinut Jyväskylän kaupungin suunnittelija Pia Bärlund.&lt;/p&gt;&#10;</content>
<published>2014-01-08T20:01:03+02:00</published>
</entry>

<entry>
<title>Kuinka käytän kirja-arkun saksankielisiä materiaaleja?</title>
<id>https://peda.net/id/mFHTrrn</id>
<updated>2015-05-25T12:57:05+03:00</updated>
<link href="https://peda.net/oppimateriaalit/kirja-arkku/materiaalit/saksan-opetus/nimet%C3%B6n-f92a#top" />
<content type="html">Saksan kielen kirja-arkku koostuu kahdesta osasta. Tältä sivulta löytyy yhden kokonaisuuden muodossa Theodor Fontanen balladi, ja toinen osa koostuu kyseisen teoksen pohjalta tehdyistä monialaisista oppimistehtävistä (monikielisyyskasvatus).&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;Balladista &lt;em&gt;Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland&lt;/em&gt; on koottu yhteensä 5 x 90 min laajuinen oppimiskokonaisuus. Jokaisen tehtävän voi teettää oppilailla erikseen tai ne voidaan tehdä yhtenä kokonaisuutena. &lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;Tehtävissä oppilaat &lt;br/&gt;&#10;&lt;ul&gt;&#10;&lt;li&gt;tutustuvat runouden eri käsitteisiin ja vanhahtavaan, murteelliseen kieleen&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;pääsevät lukemaan runon ääneen ja tekemään siitä oman rap-version&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;oppivat tunnistamaan ja korjaamaan omia virheitään sekä löytämään tekstin punaisen langan&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;oppivat uutta sanastoa, sanojen muodostamista, adjektiiveja sekä die-artikkelin käyttöä.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ul&gt;&#10;Kirja-arkku koostuu kolmesta osasta&lt;br/&gt;&#10;&lt;ol&gt;&#10;&lt;li&gt;Saksankielisestä materiaalista ja tehtävistä, jotka löytyvät sekä saksan että suomen kielellä. Oman äidinkielen opetukseen osallistuvat oppilaat ovat testanneet materiaalin omalla tunnillaan.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;Valokuvista.&lt;/li&gt;&#10;&lt;li&gt;Runon pohjalta laadituista monialaisista oppimiskokonaisuuksista.&lt;/li&gt;&#10;&lt;/ol&gt;&#10;Tämän sivun vasemmasta palkista löytyvät ensin balladiin liittyvät tekstit ja tehtäväkokonaisuudet. &lt;span&gt;Theodor Fontanen b&lt;/span&gt;alladi on myös kuunneltavissa ja katseltavissa eri muodoissa. Tekstien ja harjoitusten alapuolelta löytyvät monialaiset oppimistehtävät sekä valokuvia oppilaiden tuotoksista.&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;</content>
<published>2014-04-29T11:05:05+03:00</published>
</entry>


</feed>