<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://peda.net/:static/535/atom.xsl"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
<title>Suomen kielen monta eri kieltä</title>
<id>https://peda.net/id/889378043e1</id>
<updated>2018-04-12T08:29:55+03:00</updated>
<link href="https://peda.net/id/889378043e1:atom" rel="self" />
<link href="https://peda.net/p/W%C3%84IN%C3%96.LEHMONEN/hk7l/w/skmek#top" rel="alternate" />
<logo>https://peda.net/:static/535/peda.net.logo.bg.svg</logo>
<rights type="html">&lt;div class=&quot;license&quot;&gt;Tämän sivun lisenssi &lt;a rel=&quot;license&quot; href=&quot;https://peda.net/info&quot;&gt;Peda.net-yleislisenssi&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#10;</rights>

<entry>
<title>Slangi</title>
<id>https://peda.net/id/1c482e76413</id>
<updated>2018-04-26T09:39:46+03:00</updated>
<link href="https://peda.net/p/W%C3%84IN%C3%96.LEHMONEN/hk7l/w/skmek/slangi#top" />
<content type="html">1 a) 1890-luvulla. Koska ruotsinkieliseen Helsinkiin muutti suomenkielisiä ja tarvittiin yhteinen kieli.&lt;br/&gt;&#10;b) Suomi, ruotsi, venäjä&lt;br/&gt;&#10;c) suomi, somali, turkki, arabi ja englanti&lt;br/&gt;&#10;d) Koska jokaisella on hieman oma tyyli, joka tarttuu muihin ja ryhmässä halutaan pitää ulkopuoliset poissa.&lt;br/&gt;&#10;e) sanoja lainataan, sanoja lyhennetään, antamalla yleiskielen sanastolle uusia merkityksiä&lt;br/&gt;&#10;2. S.37 t.6&lt;br/&gt;&#10;a) &lt;br/&gt;&#10;b)&lt;br/&gt;&#10;c) hölmö&lt;br/&gt;&#10;e) raha&lt;br/&gt;&#10;f) känni&lt;br/&gt;&#10;3.&lt;br/&gt;&#10;&lt;em&gt;Frendil on hirvee hedari.&lt;span&gt; ----------------- &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Kaverilla on kova päänsärky.&lt;/em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;em&gt;Vippaa klabbii, vatkaa tsengaa. &lt;span&gt;--------------------- &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Heiluta jalkaa, heiluta kenkää&lt;/em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;em&gt;Skobeist tulee stydii fjongaa.&lt;span&gt; ---------------------- &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Kaiuttimet soivat lujaa.&lt;/em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;em&gt;Slumppaa slibari zugeen.&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt; --------------- &lt;em&gt;Osta junalippu.&lt;br/&gt;&#10;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;4.&lt;br/&gt;&#10;Saat työn, luulen että hoidat hommat helposti.&lt;br/&gt;&#10;Tässä sulle työlaukku saat hyvin palkkaa.&lt;br/&gt;&#10;Jes, kivaa.&lt;br/&gt;&#10;Jätkät saa auttaa minua, ne saa vähän palkkaakin.&lt;br/&gt;&#10;Nyt mennään pojat kohta minulla on miljoona tai siis meillä.&lt;br/&gt;&#10;Ai siis töitä?&lt;br/&gt;&#10;Minä olen perintäkonsultti ja te apupoikia.&lt;br/&gt;&#10;Unohda koko juttu, konsultit on syvältä mene vaan keskenäs.&lt;br/&gt;&#10;Jos sanon että lähdette mukaan niin sillon te lähdette.&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;</content>
<published>2018-04-16T08:50:47+03:00</published>
</entry>

<entry>
<title>Yleiskielestä murteisiin</title>
<id>https://peda.net/id/3565233a3e1</id>
<updated>2018-04-26T09:36:35+03:00</updated>
<link href="https://peda.net/p/W%C3%84IN%C3%96.LEHMONEN/hk7l/w/skmek/ym#top" />
<content type="html">S.31 T.1.&lt;br/&gt;&#10;1. a) Yleiskieli on sävyltään asiallista ja se muuttuu ajan mukana.&lt;br/&gt;&#10;b) Yleiskieltä tulee puhua virallisissa tilaisuuksissa.&lt;br/&gt;&#10;c) Kirjakieltä käytetään sellaisissa asijoissa joita kaikkien täytyy ymmärtää esim. laki.&lt;br/&gt;&#10;d) Jotta kaikki ymmärtää asian ja sen täytyy olla täsmällistä.&lt;br/&gt;&#10;e) Osaa valita eri tilaisuuksissa käytettävän kielen.&lt;br/&gt;&#10;2. a) Peinttareiden kummitäti&lt;br/&gt;&#10;b) Pitää tietää mitä murteiden sanat tarkoittaa.&lt;br/&gt;&#10;c) Nuorille&lt;br/&gt;&#10;d) A&lt;br/&gt;&#10;B &lt;br/&gt;&#10;C 80-luvun ABC&lt;br/&gt;&#10;D Hauskaa työtä&lt;br/&gt;&#10;F Kaadetaan Neuvostoliitto &lt;br/&gt;&#10;T.2. a) Etäisyys ja vuorovaikutuksen puute.&lt;br/&gt;&#10;b) länsimurteet ja itämurteet&lt;br/&gt;&#10;c) savolaismurteet&lt;br/&gt;&#10;d) murteiden välisiä muotoja.&lt;br/&gt;&#10;e) ääntäminen, taivutus, rytmi ja merkitykset.&lt;br/&gt;&#10;3. a) vasta&lt;br/&gt;&#10;b) vene&lt;br/&gt;&#10;c) lapaset&lt;br/&gt;&#10;d) hiekka&lt;br/&gt;&#10;e) kesä&lt;br/&gt;&#10;f) ilta&lt;br/&gt;&#10;g) huivi&lt;br/&gt;&#10;4. Sarmööriv virka vapaana=hämäläismurteet&lt;br/&gt;&#10;Krämyitten pruuvausta=Peräpohjolan murteet&lt;br/&gt;&#10;Viije tähe majotusta=kaakkoismurteet&lt;br/&gt;&#10;Kukka ku kukka=&lt;span&gt;Keski- ja Pohjois-pohjanmaan murre&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&#10;Tiäräksää tai eksä tiärä=lounaismurteet&lt;br/&gt;&#10;Eto kytö julukisuuven=Savolaismurteet&lt;br/&gt;&#10;Maailman rikkahin miäs=&lt;span&gt;Etelä-Pohjanmaan murre&lt;br/&gt;&#10;&lt;/span&gt;5.&lt;br/&gt;&#10;a)&lt;em&gt;See pahus puhus lööperi. = Hän valehteli.&lt;br/&gt;&#10;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;Mallak tämä tröijy mul ollenkas? = Sopiiko tämä pusero minulle lainkaan?&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;em&gt;Niimpalkauhia! = Miten ikävää!&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;em&gt;Kui sul o paat fölis?&lt;span&gt; = Miksi sinulla on vene mukana?&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;b)&lt;em&gt;Minnekä minä tämän kotteron tyrkkeen? = Mihin voin pysäköidä?&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;em&gt;Tuuttaaksen jäläkeen ala huastoo. = &lt;span&gt; &lt;/span&gt;Jätä viesti äänimerkikin kuultuasi.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;em&gt;Uotahan jonnin aekoo. = Hetkinen.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;em&gt;Elä kehtoo vehtoo ko immeiset kahtoo! = Ole aloillasi!&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;&lt;/em&gt;c)&lt;em&gt;Mennähän äireen kans yhyres. = Menemme yhdessä äidin kanssa.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;em&gt;Son tuallaane mettäpöyröö. = Hän on vähän hölmö.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;em&gt;Viruta kätes verellä. = Pese kätesi vedellä.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;em&gt;Syä vaan parasta puurua. = Syö toki puuroa padasta.&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;&lt;/em&gt;d)&lt;em&gt;Sie haastat järkevvii. = Puhut viisaita.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;em&gt;Suat käyvä onkkii jotta suat kalloo. = Jos haluat kalaa, sinun pitää onkia.&lt;br/&gt;&#10;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;Sie käyt käet taskus. = Pidät käsiä taskussa kävellessäsi.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&#10;&lt;em&gt;Saeves' män siu piähän. = Pääsi kastui sateella.&lt;br/&gt;&#10;&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&#10;6.&lt;br/&gt;&#10;a) &lt;br/&gt;&#10;b)&lt;br/&gt;&#10;c)&lt;br/&gt;&#10;d) &lt;br/&gt;&#10;e) Ne on mukavan kuuloisia.&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;&lt;br/&gt;&#10;</content>
<published>2018-04-12T09:39:11+03:00</published>
</entry>


</feed>